1 |
Europe's Seaports 2030: Challenges Ahead
|
I porti marittimi europei nel 2030: le sfide che ci attendono
|
2 |
Ports matter – the key facts
|
Importanza dei porti — dati fondamentali
|
3 |
- Ports are crucial for the European transport business, for Europe's competitiveness, and have a huge potential for job creation and investment.
|
- I porti sono fondamentali per le attività europee di trasporto e per la competitività dell'Europa e dispongono di un potenziale enorme per la creazione di posti di lavoro e investimenti.
|
4 |
- Europe's ports are the gateways to the European continent.
|
- I porti europei sono punti di accesso al continente europeo.
|
5 |
74% of extra-EU goods are shipped through ports.
|
Il 74% delle merci provenienti da paesi terzi transita da essi.
|
6 |
They are equally important for intra-European trade:
|
I porti sono importanti anche per gli scambi all'interno dell'UE:
|
7 |
37% of the intra-EU freight traffic and 385 million passengers pass by ports every year.
|
dai essi transitano ogni anno il 37% del traffico merci intra-UE e 385 milioni di passeggeri.
|
8 |
- Over 1200 commercial seaports operate along some 70.000 kilometres of the Union’s coasts.
|
- Oltre 1 200 porti marittimi commerciali operano lungo i circa 70 000 km di coste dell'Unione europea.
|
9 |
Europe is one of the densest port regions worldwide.
|
L'Europa è una delle regioni del mondo con la più alta densità di porti.
|
10 |
- In 2011, around 3.7 billion tonnes of cargo (more than 60 000 port calls of merchant ships) transited through European ports.
|
- Nel 2011 circa 3,7 miliardi di tonnellate di merci (oltre 60 000 scali di navi mercantili) sono transitati dai porti europei.
|
11 |
Bulk traffic represented 70% of it, containers 18% and Ro-Ro traffic 7%, the rest being other general cargo.
|
Le merci pesanti rappresentavano il 70% del totale, i container il 18%, il traffico ro-ro il 7%, mentre la parte restante era costituita da merci generiche.
|
12 |
- The EU port industry has a significant economic impact in terms of employment and activity in the port industry itself (direct impacts), down the supply chain (indirect impacts) and in the wider EU economy (induced impacts).
|
- L'industria portuale dell'UE ha un impatto economico rilevante in termini di occupazione e di attività nell'industria portuale stessa (impatti diretti), a valle della catena logistica (impatti indiretti) e nell'intera economia dell'UE (indotto).
|
13 |
There is a wide range of industrial activities – petro-chemical, steel, automotive, energy production and distribution that are located in ports.
|
Sono molte le attività industriali che si svolgono nei porti, in particolare nel settore petrolchimico, dell'acciaio, automobilistico, della produzione e della distribuzione di energia.
|
14 |
Ports are also at the heart of economic activity for wider maritime clusters, including shipyards, marine equipment, crane and terminal equipment producers, salvage companies, offshore companies, marine construction firms, dredging firms, naval bases, etc.
|
I porti sono inoltre al centro dell'attività economica di poli marittimi più ampi, tra cui cantieri navali, produttori di impianti marittimi, gru e attrezzature di terminale, imprese di salvataggio e recupero, società offshore, imprese di costruzione, imprese di dragaggio, basi navali, ecc.
|
15 |
- In some cases, e.g. in the Netherlands, the full contribution of ports activities to GDP can reach 3% of total economic activity.
|
- In alcuni casi, ad esempio nei Paesi Bassi, il contributo totale delle attività portuali al PIL può raggiungere il 3% dell'attività economica complessiva.
|
16 |
- Port activities contribute directly to employment, inward investment and GDP growth.
|
- Le attività portuali contribuiscono direttamente all'occupazione, agli investimenti interni e alla crescita del PIL.
|
17 |
In the 22 EU maritime states, 2,200 port operators currently employ around 110,000 port dockers.
|
Nei 22 Stati marittimi dell'UE, 2 200 operatori portuali danno lavoro attualmente a circa 110 000 lavoratori portuali.
|
18 |
A much larger labour force serves the port industry covering maintenance and operation of maritime infrastructures, ship operations and services, land transport, logistics activities, cargo services (e.g. freight forwarding and customs broking) etc..
|
Sono ancora più numerosi i lavoratori impiegati nell'industria portuale che garantiscono la manutenzione e il funzionamento delle infrastrutture marittime, delle operazioni e dei servizi navali, del trasporto terrestre, delle attività logistiche, dei servizi di trasporto merci (es. spedizione di merci e intermediazione doganale), ecc.
|
19 |
Ports represent 1.5 million direct jobs.
|
I porti generano 1,5 milioni di posti di lavoro diretti.
|
20 |
When adding indirect jobs, they represent up to 3 million jobs in the 22 maritime Member States.
|
Se si calcola anche l'indotto, da essi dipendono fino a 3 milioni di posti di lavoro nei 22 Stati membri marittimi.
|
21 |
- The costs and quality of port services are a major factor for European business.
|
- I costi e la qualità dei servizi portuali sono un fattore importante per le imprese europee.
|
22 |
Port costs may account for a significant part of the total costs in the logistics chain.
|
I costi portuali possono rappresentare una componente significativa dei costi complessivi della catena logistica.
|
23 |
Handling cargo, port dues and port nautical services can account for between 40%-60% of the total door-to-door logistic costs for business using short sea shipping to transport goods.
|
La movimentazione delle merci, i diritti portuali e i servizi nautici portuali possono rappresentare tra il 40% e il 60% dei costi totali della logistica porta a porta per le imprese che utilizzano il trasporto marittimo a breve raggio per trasportare merci.
|
24 |
- But Europe's ports face 3 major challenges.
|
- I porti europei si trovano però ad affrontare tre sfide principali.
|
25 |
- A 50% growth of cargo handled in EU ports is predicted by 2030.
|
- Entro il 2030 si prevede un aumento del 50% della merce gestita nei porti dell'UE.
|
26 |
This growth is an opportunity for economic growth and more jobs:
|
Tale aumento rappresenta un'opportunità di crescita economica e di creazione di posti di lavoro:
|
27 |
the Commission has estimated that by 2030 between 110 000 and 165 000 new jobs can be created in ports.
|
la Commissione ritiene che entro il 2030 si potrebbero creare tra i 110 000 e i 165 000 nuovi posti di lavoro.
|
28 |
But Europe's ports need to adapt to handle the increased traffic.
|
È necessario però che i porti europei si adeguino al fine di gestire l'aumento del traffico.
|
29 |
- The nature of the trade is changing.
|
- La natura degli scambi commerciali è in evoluzione.
|
30 |
For example, the new generation of container ships can carry up to 18,000 containers.
|
Ad esempio, la nuova generazione di navi portacontainer può trasportare fino a 18 000 container.
|
31 |
Placed on trucks, they would stretch in a single line from Rotterdam to Paris.
|
Se caricati su camion, formerebbero una colonna ininterrotta che parte da Rotterdam e arriva a Parigi.
|
32 |
- There are very significant performance gaps between Europe's ports.
|
- Fra i porti europei esistono significative disparità di prestazioni.
|
33 |
Currently three of the best performing European ports, Antwerp, Hamburg and Rotterdam account for one fifth of all goods arriving into Europe by sea.
|
Attualmente tre dei porti europei con le migliori prestazioni, ovvero Anversa, Amburgo e Rotterdam, gestiscono un quinto di tutte le merci che arrivano in Europa via mare.
|
34 |
The performance gap produces huge inefficiencies:
|
La diversità di prestazioni produce gravi inefficienze:
|
35 |
longer routes, major traffic detours, longer sea and land trips and finally more transport emissions, more congestion to the detriment of EU citizens and the economy.
|
rotte più lunghe, significative deviazioni del traffico, viaggi terrestri e marittimi più lunghi e infine maggiori emissioni prodotte dai trasporti, maggiore congestione a scapito dei cittadini dell'UE e dell'economia.
|
36 |
If nothing is done, this simply will get worse as traffic increases.
|
In assenza di interventi, la situazione è destinata a peggiorare in seguito all'aumento del traffico.
|
37 |
Why 319 EU seaports?
|
Perché 319 porti marittimi?
|
38 |
The Commission’s has identified 319 key European seaports which are essential for the efficient functioning of the internal market and the European economy, (see TEN-T guidelines) of these 83 are recognised as being "core network" ports.
|
La Commissione ha individuato 319 porti marittimi europei principali, che sono fondamentali per un funzionamento efficace del mercato interno e dell'economia europea (cfr. orientamenti TEN-T), 83 dei quali sono riconosciuti come porti della rete centrale.
|
39 |
The Commission's port review focuses on these 319 ports as a basis for a highly functioning European ports network managing 96% of goods and 93% of passengers which transit through the EU ports.
|
Il riesame dei porti operato dalla Commissione si concentra su queste 319 strutture, in quanto basi per un ottimo funzionamento della rete portuale europea che gestiscono il 96% delle merci e il 93% dei passeggeri che transitano attraverso i porti dell'UE.
|
40 |
The major challenges facing our ports
|
Le principali sfide che i porti devono affrontare
|
41 |
High predicted growth
|
Previsioni di crescita elevata
|
42 |
Even with only modest assumptions of economic growth, port cargo volumes are expected to rise by 50% by 2030 and even more for the fast growing traffic of containers.
|
Pur disponendo solo di modeste ipotesi di crescita economica, il volume delle merci che transitano dai porti dovrebbe aumentare del 50% entro il 2030 e anche di più a seguito del rapido aumento del traffico di container.
|
43 |
To cope with the predicted growth, decisions have to be taken today – to have an effect in 5 to 15 years' time.
|
Per far fronte alla crescita prevista, è necessario adottare oggi alcune decisioni che avranno effetto tra 5-15 anni.
|
44 |
First we need to get the right regulatory framework in place to attract investors and then to allow the necessary time for planning and building work to take place.
|
In primo luogo è necessario attuare il corretto quadro normativo per attirare gli investitori e quindi disporre del tempo necessario a realizzare le opere di progettazione e costruzione.
|
45 |
Implementing major infrastructure projects typically last 15 years
|
La realizzazione di grandi progetti infrastrutturali dura in genere 15 anni.
|
46 |
If the EU fails to act today, economic growth will be threatened by congestion risk and very high external costs – in particular in ports cities and regions and their connections with their broad hinterlands.
|
Se l'UE non agisce oggi, la crescita economica sarà minacciata dal rischio di congestioni e da altissimi costi esterni, in particolare nelle città e nelle regioni portuali e nei loro collegamenti con il vasto entroterra.
|
47 |
A structural performance gap in Europe
|
Una differenza strutturale di prestazioni in Europa
|
48 |
The efficiency of ports varies greatly around Europe:
|
In Europa l'efficienza dei porti varia notevolmente:
|
49 |
not all EU ports are performing at the same level and in recent years, there has been a widening gap between ports that have adapted to new logistic and economic requirements and ports that have not followed up.
|
non tutti i porti dell'UE registrano risultati dello stesso livello e negli ultimi anni si è registrato un crescente divario tra porti capaci di adeguarsi ai nuovi requisiti logistici ed economici e i porti che non l'hanno fatto.
|
50 |
Many European ports perform very well and offer high-level services.
|
Molti porti europei registrano risultati decisamente positivi e offrono servizi di alto livello.
|
51 |
But a chain is only as strong as its weakest link:
|
Eppure la forza di una catena corrisponde solo a quella del suo anello più debole:
|
52 |
if a few ports do not perform well or fall into structural decline, it affects the functioning of Europe's entire transport network and economy.
|
se alcuni porti non funzionano bene o sperimentano un declino strutturale, ciò incide negativamente sul funzionamento dell'intera rete di trasporto e sull'economia dell'Europa.
|
53 |
- The performance gaps result in traffic detours, longer sea and land trips and finally more transport emissions and more congestion to the detriment of EU citizens and the economy.
|
- La differenza di prestazioni genera significative deviazioni del traffico, rotte terrestri e marittime più lunghe e infine maggiori emissioni prodotte dai trasporti e maggiore congestione a scapito dei cittadini e dell'economia dell'UE.
|
54 |
- It has negative impacts on business opportunities of well performing ports which cannot develop short sea shipping links (or feed traffic) towards regions with low performing ports.
|
- Ha un impatto negativo sulle opportunità commerciali dei porti efficienti che non possono sviluppare collegamenti marittimi a corto raggio (o alimentare il traffico) verso le regioni dotate di porti poco efficienti.
|
55 |
- This gap also undermines the efforts of the EU and its Member States to develop short sea shipping as a true alternative to land transport across congested areas.
|
- Mina inoltre gli sforzi dell'UE e dei suoi Stati membri tesi a sviluppare il trasporto marittimo a corto raggio quale valida alternativa al trasporto su strada nelle aree congestionate.
|
56 |
- Overall the performance gap undermines the efficiency and sustainability of the trans-European transport network and the competitiveness of the European economy as a whole.
|
- In generale compromette l'efficienza e la sostenibilità della rete transeuropea dei trasporti e la competitività dell'economia europea nel suo insieme.
|
57 |
The changing nature of shipping
|
La natura mutevole del trasporto marittimo
|
58 |
Ports must adapt to changing needs of the industry:
|
I porti devono adeguarsi alle mutevoli esigenze del settore:
|
59 |
- The size and the complexity of the fleet are increasing:
|
- dimensioni e complessità delle flotte sono in aumento:
|
60 |
ultra-large container ships appear, but also new types of Ro-Ro ferries and gas-carriers.
|
compaiono navi portacontainer di grandi dimensioni, ma anche nuovi tipi di traghetti roll-on/roll-off e di navi gasiere;
|
61 |
Bigger ships require higher peak capacity when delivering more cargo or embarking a high number of passengers.
|
navi più grandi necessitano di una maggiore capacità massima quando consegnano una quantità maggiore di merci o imbarcano più passeggeri.
|
62 |
For instance “Marco-Polo” owned by CMA, in operation since November 2012, has a capacity of 16,000 containers and a length of 396 m.
|
Ad esempio la "Marco Polo", di proprietà di CMA, operativa dal novembre 2012, ha una capacità di 16 000 container e una lunghezza di 396 m.
|
63 |
Maersk has ordered 20 ships for 2015 with a capacity of 18,000 containers.
|
Per il 2015 Maersk ha ordinato 20 navi con una capacità di 18 000 container.
|
64 |
This is the equivalent of a theoretical loaded train of 280 km (distance between Rotterdam and Dusseldorf).
|
Ciò equivale a un ipotetico treno carico lungo 280 km (la distanza tra Rotterdam e Düsseldorf).
|
65 |
- Deployment of bigger vessels for short sea shipping and feeder services will create new needs in terms of energy efficiency, alternative bunkering fuels and environmental performance (LNG, cold ironing).
|
L'adozione di navi più grandi per il trasporto marittimo a corto raggio e di servizi a breve o medio raggio (feeder services) produrrà nuove esigenze in termini di efficienza energetica, combustibili alternativi e prestazioni ambientali (GNL, "cold ironing").
|
66 |
- Recent trends in logistics and distribution systems attract more value added services within a port's area (relevant to the rules for competition within a port and for charging schemes).
|
- Le tendenze recenti nel campo della logistica e dei sistemi di distribuzione attirano un numero maggiore di servizi a valore aggiunto nelle aree portuali (elemento importante per le norme di concorrenza all'interno di un porto e per i sistemi di tariffazione).
|
67 |
- Energy trades are changing: shift from oil and oil refined products towards gas;
|
- Le importazioni di energia stanno mutando e si registra un passaggio dal petrolio e dai prodotti raffinati al gas;
|
68 |
need for significant gasification facilities in ports;
|
occorrono importanti impianti di gassificazione nei porti;
|
69 |
potential volumes of dry biomass and CO2 transport and storage;
|
trasporto e stoccaggio di potenziali volumi di biomassa secca e di CO2;
|
70 |
shore-side electricity supply.
|
fornitura di elettricità tramite reti terrestri.
|
71 |
The new proposals
|
Le nuove proposte
|
72 |
We need to help ports to modernise their service provision, better connect ports, and ensure that all ports are capable of offering the best possible service.
|
È necessario aiutare i porti ad ammodernare i servizi forniti, collegare meglio i porti e garantire che siano tutti in grado di offrire il miglior servizio possibile.
|
73 |
This means that those ports lagging behind need to be brought up to speed with the others.
|
Ciò significa che i porti in ritardo di sviluppo devono essere messi in condizione di raggiungere il livello degli altri.
|
74 |
This will require a shift in mentality and learning from the good performing ports.
|
Per farlo sarà necessario cambiare mentalità e imparare dai porti più efficienti.
|
75 |
The Commission has estimated that this initiative can save the EU economy up to 10 billion Euros by 2030 and reduce port costs by almost 7%.
|
La Commissione ha stimato che questa iniziativa può consentire all'economia dell'UE un risparmio fino a 10 miliardi di EUR entro il 2030 e di ridurre i costi portuali di quasi il 7%.
|
76 |
More efficient ports
|
Porti più efficienti
|
77 |
The Commission is proposing new, transparent and open procedures to select the providers of port services.
|
La Commissione propone procedure nuove, trasparenti e aperte per selezionare i fornitori di servizi portuali.
|
78 |
There will be rules to prevent possible price abuses by operators with exclusive rights.
|
Saranno previste norme per prevenire eventuali abusi sui prezzi da parte degli operatori con diritti esclusivi.
|
79 |
By ensuring a competitive and open environment in port services and introducing a stronger competitive pressure in those ports where this is not yet the case, operators will be pushed to provide better and more reliable services.
|
Garantendo un ambiente aperto e concorrenziale in materia di servizi portuali e introducendo una maggiore pressione concorrenziale nei porti che ancora non la prevedono, gli operatori saranno indotti a fornire servizi migliori e più affidabili.
|
80 |
This is also identified as one of the priorities of the Single Market Act II.
|
Questa è una delle priorità anche dell'Atto per il mercato unico II.
|
81 |
The port proposal applies the freedom to provide services, with no discrimination, as a general principle and brings the port sector in line with other transport modes and the internal market functioning.
|
La proposta relativa ai porti applica il principio generale della libera fornitura di servizi, senza alcuna discriminazione, e allineerà il settore portuale agli altri modi di trasporto e al funzionamento del mercato interno.
|
82 |
For greater customer-focus, the proposal introduces a port users' advisory committee.
|
Per garantire una maggiore attenzione al cliente, la proposta introduce un comitato consultivo degli utenti portuali.
|
83 |
Details will be left to local circumstances so that local port communities can benefit from better coordination and a healthier business environment.
|
I dettagli saranno stabiliti in base alle circostanze locali, affinché le comunità portuali locali possano beneficiare di un migliore coordinamento e di un ambiente commerciale più sano.
|
84 |
But the port community as a whole will be more customer-oriented and will have all the tools in hand to provide better services to both the ships calling to the port and the hinterland users.
|
L'intera comunità portuale sarà però più orientata ai clienti e disporrà di tutti gli strumenti per fornire servizi migliori alle navi che fanno scalo nel porto e agli utenti dell'entroterra.
|
85 |
The proposal does not provide particular rules for cargo handling and passenger services, for which relevant procedures are set in a Directive on the award of concessions (see action 3).
|
La proposta non prevede norme particolari per la movimentazione delle merci e i servizi passeggeri, le cui pertinenti procedure sono stabilite da una direttiva sull'aggiudicazione delle concessioni (cfr.azione 3).
|
86 |
Nevertheless, providers of those services will also benefit from a more transparent business environment, with the possibility of participating actively in the better functioning of the port.
|
Tuttavia, i fornitori di tali servizi beneficeranno anche di un contesto commerciale più trasparente, con la possibilità di partecipare attivamente al migliore funzionamento del porto.
|
87 |
Better connections to the hinterland
|
Migliori collegamenti con l'entroterra
|
88 |
To be in a position to develop and respond to change, Europe's ports must be better connected across the wider transport network.
|
Per essere in grado di svilupparsi e rispondere ai cambiamenti, i porti europei devono essere collegati meglio all'intera rete di trasporto.
|
89 |
In the new TEN-T guidelines a network of 319 ports has been identified as being essential to the functioning of the internal market and Europe's economy (83 ports in the core TEN-T network and 239 in the comprehensive network).
|
I nuovi orientamenti TEN-T individuano una rete di 319 porti che risultano essenziali per il funzionamento del mercato interno e dell'economia europea (83 porti nella rete centrale TEN-T e 239 nella rete globale).
|
90 |
Together these 319 TEN-T ports are crucial to further optimise European transport by means of modern logistics operations.
|
L'insieme di questi 319 porti TEN-T è fondamentale per ottimizzare ulteriormente il sistema dei trasporti europeo, avvalendosi di moderne operazioni logistiche.
|
91 |
As the modal nodes at both ends of the Motorways of the Sea, they are also essential to develop short sea shipping as an alternative to land transport in certain regions, notably in the Mediterranean.
|
Analogamente ai nodi intermodali posti alle estremità delle autostrade del mare, essi sono essenziali anche per sviluppare il trasporto marittimo a corto raggio come alternativa al trasporto su strada in alcune regioni, in particolare nel Mediterraneo.
|
92 |
The Commission estimates that this initiative will generate an increase from 4 to 8% of short sea shipping and create a significant number of new jobs.
|
La Commissione ritiene che l'iniziativa possa generare un incremento tra il 4% e l'8% del trasporto marittimo a corto raggio e creare un numero considerevole di nuovi posti di lavoro.
|
93 |
These TEN-T ports will generate the added value at EU level and will be complemented by local and regional ports.
|
Tali porti TEN-T genereranno valore aggiunto a livello dell'UE e saranno integrati da porti regionali e locali.
|
94 |
Improved framework for investment
|
Miglioramento del quadro normativo in materia di investimenti
|
95 |
The proposal extends the freedom of ports to levy charges and reinforces the need for transparency in public funding.
|
La proposta estende la libertà dei porti di riscuotere diritti e rafforza la necessità di trasparenza del finanziamento pubblico.
|
96 |
The proposal will give more autonomy to port authorities, in particular regarding the setting of charges and the allocation of resources.
|
La proposta darà maggiore autonomia alle autorità portuali, in particolare per quanto riguarda la definizione delle tariffe e l'assegnazione delle risorse.
|
97 |
By providing port authorities with more autonomy to set and collect the infrastructure charges themselves, they will have more options for securing good operations in a given port.
|
Fornendo alle autorità portuali maggiore autonomia per stabilire e riscuotere i diritti per l'utilizzo delle infrastrutture, esse avranno maggiori possibilità di garantire il buon funzionamento di un determinato porto.
|
98 |
Furthermore, the proposals provide for more flexibility to take account of the environmental performance of ports.
|
Inoltre, le proposte prevedono una maggiore flessibilità per tenere conto delle prestazioni ambientali dei porti.
|
99 |
In the coming years, the environmental performance of ports will be increased by encouraging the use of clean technologies for both ships and port infrastructure.
|
Nei prossimi anni, le prestazioni ambientali dei porti saranno migliorate grazie alla promozione dell'utilizzo di tecnologie pulite per le navi e le infrastrutture portuali.
|
100 |
Port authorities must be equipped to address these new challenges.
|
Le autorità portuali devono essere preparate ad affrontare queste nuove sfide.
|
101 |
Greater management autonomy of ports will be balanced by the supervision of an independent authority looking after fair competition and coordination of port developments at national and European levels.
|
La maggiore autonomia di gestione dei porti sarà compensata dal controllo da parte di un'autorità indipendente che vigilia sulla concorrenza leale e sul coordinamento degli sviluppi portuali a livello nazionale ed europeo.
|
102 |
The proposal reinforces the need for transparency in the use of public funding.
|
La proposta rafforza la necessità di trasparenza nell'utilizzo di fondi pubblici.
|
103 |
This will make clear where public money is going and will help to avoid distortions of competition.
|
Ciò renderà più chiara la destinazione del denaro pubblico e contribuirà a evitare distorsioni della concorrenza.
|
104 |
The more specific transparency rules will allow closer scrutiny of certain practices which exist today.
|
Le norme più specifiche in materia di trasparenza consentiranno un esame più attento di alcune pratiche attualmente esistenti.
|
105 |
This will encourage private investors who need legal certainty and long-term stability.
|
Ciò incoraggerà gli investitori privati che necessitano di certezza giuridica e di stabilità a lungo termine.
|
106 |
In times where public resources have become increasingly scarce, additional private investments need to be secured.
|
In tempi in cui le risorse pubbliche sono diventate sempre più scarse, occorre assicurarsi ulteriori investimenti privati.
|
107 |
Social dialogue: ensuring good working conditions
|
Dialogo sociale: garantire buone condizioni di lavoro
|
108 |
Without a properly trained workforce and skilled people, ports cannot function.
|
Senza una forza lavoro adeguatamente formata e qualificata, i porti non possono funzionare.
|
109 |
The Commission has estimated that the expected increase in port activity can create approximately 70 000 direct new jobs by 2030.
|
La Commissione ritiene che il previsto incremento dell'attività portuale possa creare circa 70 000 nuovi posti di lavoro entro il 2030.
|
110 |
Modern port services and a stable environment must also involve modern organisation of work and social provisions.
|
Servizi portuali moderni e un ambiente stabile devono comportare anche un'organizzazione del lavoro e misure sociali moderne.
|
111 |
Starting this June, the Commission will create a Social Dialogue Committee for Ports to allow employees and employers to discuss and agree on work-related issues.
|
A partire da giugno, la Commissione istituirà un comitato di dialogo sociale per i porti che consenta a dipendenti e datori di lavoro di discutere e concordare le questioni relative al lavoro.
|
112 |
The Commission will provide a technical and administrative support to the work of this Committee and will evaluate progress in 2016.
|
La Commissione offrirà un sostegno tecnico e amministrativo al lavoro del comitato e ne valuterà i progressi nel 2016.
|
113 |
The Committee will start its work focusing on the issues of health, safety, training and education.
|
Il comitato inizierà il proprio lavoro e si concentrerà sulle questioni relative alla salute, alla sicurezza, alla formazione e all'istruzione.
|
114 |
The agreements reached will later be turned into legislation.
|
In un secondo tempo gli accordi conclusi saranno trasformati in atti legislativi.
|
115 |
The action plan proposed by the Commission
|
Il piano d'azione proposto dalla Commissione
|
116 |
The new legislative proposal on ports is part of a broader action plan proposed by the Commission.
|
La nuova proposta legislativa sui porti è parte integrante di un piano d'azione più ampio proposto dalla Commissione.
|
117 |
After a long consultation process, the Commission has come up to an initiative which consists of a legislative proposal with focused measures to be adopted by the European Parliament and the Council and eight additional actions that the Commission should undertake in the coming years to address the major challenges facing our ports today:
|
Dopo un lungo processo di consultazione, la Commissione ha sviluppato un'iniziativa che comprende una proposta legislativa con misure mirate che deve essere adottata dal Parlamento europeo e dal Consiglio e otto azioni supplementari che la Commissione dovrebbe intraprendere nei prossimi anni per affrontare le importanti sfide che i porti si trovano oggi ad affrontare:
|
118 |
Action 1
|
Azione 1
|
119 |
Use the future corridor structures of the new guidelines for the development of the TEN-T network to identify priority investments under the "Connecting Europe Facility" to connect ports to rail, inland waterways and roads and to encourage ports to provide information on traffic flows which allow a better organisation of intermodal logistics.
|
Utilizzare le future strutture di corridoio dei nuovi orientamenti per lo sviluppo della rete TEN-T, al fine di individuare gli investimenti prioritari a titolo del meccanismo per collegare l'Europa per collegare i porti alla ferrovia, alle vie navigabili e alle strade e per incentivare i porti a fornire informazioni sui flussi di traffico che consentano una migliore organizzazione delle logistica intermodale.
|
120 |
Action 2
|
Azione 2
|
121 |
Strengthen the alignment of transport projects funded under the Structural and Cohesion Funds with the TEN-T, giving priority to projects on port access and hinterland connections.
|
Collaborando con gli Stati membri, la Commissione rafforzerà l'allineamento dei progetti in materia di trasporti finanziati dai Fondi strutturali e di coesione nell'ambito della rete TEN-T, dando priorità ai progetti relativi all'accesso al porto e ai collegamenti con l'entroterra.
|
122 |
The same investment consistency effort will be made with other sources of EU funding, such as loans available through the EIB and other EU lending facilities.
|
Lo stesso approccio volto a garantire la coerenza degli investimenti sarà applicato ad altre fonti di finanziamento dell'UE, come i prestiti disponibili attraverso la BEI e altri strumenti di prestiti dell'UE.
|
123 |
Action 3
|
Azione 3
|
124 |
Check the correct application of the future Directive on concession and public contracts in the port sector.
|
Verificare la corretta applicazione della futura direttiva sulle concessioni e gli appalti pubblici nel settore portuale.
|
125 |
For contracts not covered by these Directives, check that the principles of equal treatment and transparency of the Treaty as interpreted by the Court are applied correctly in the port sector.
|
Per i contratti che non rientrano nelle suddette direttive, verificare che i principi di parità di trattamento e di trasparenza sanciti dal trattato e interpretati dalla Corte di giustizia siano applicati correttamente nel settore portuale.
|
126 |
Action 4
|
Azione 4
|
127 |
Support administrative simplification in ports, turning into practical effect the efforts undertaken with the initiatives on:
|
Promuovere la semplificazione amministrativa nei porti, concretizzando gli sforzi intrapresi con le seguenti iniziative:
|
128 |
- "Blue Belt" which simplify customs procedures in ports;
|
- "cintura blu" che semplifica le procedure doganali nei porti;
|
129 |
- Harmonised and coherent implementation of “national single windows”;
|
- attuazione armonizzata e coerente degli sportelli nazionali unici;
|
130 |
- "e-maritime" (use of electronic information for the reduction of administrative burden and doing business); and
|
- iniziativa "E-maritime" (utilizzo di informazioni elettroniche per ridurre gli oneri amministrativi e svolgere attività imprenditoriali);
|
131 |
- “e-Freight” initiative which aims to facilitate the exchange of information along multimodal logistics chains and which will contribute to improve port efficiency as ports are important multimodal platforms.
|
- iniziativa "e-Freight" che intende facilitare lo scambio di informazioni lungo le catene logistiche multimodali e che contribuirà a migliorare l'efficienza dei porti quali importanti piattaforme multimodali.
|
132 |
Action 5
|
Azione 5
|
133 |
Clarify the application of the EU state aid rules in the port sector:
|
Chiarire l'applicazione delle norme dell'UE in materia di aiuti di Stato nel settore portuale:
|
134 |
the Commission is currently engaged in the modernisation of its state aid rules for all economic sectors.
|
la Commissione è attualmente impegnata ad aggiornare le proprie norme in materia di aiuti di Stato per tutti i settori economici.
|
135 |
The Commission will clarify the notion of aid by the end of 2013 as regards the financing of infrastructures, in particular in view of the evolving case law of the Court of Justice.
|
La Commissione chiarirà il concetto di aiuto entro la fine del 2013 per quanto riguarda il finanziamento delle infrastrutture, in particolare alla luce dell'evoluzione della giurisprudenza della Corte di giustizia.
|
136 |
Action 6
|
Azione 6
|
137 |
Adaptation to change to be discussed as appropriate with the social partners in the framework of the European Social Dialogue:
|
Adeguamento ai cambiamenti da discutere, ove opportuno, con le parti sociali nell'ambito del dialogo sociale europeo:
|
138 |
the EU social partners have already agreed rules of procedures and an open joint work programme and expect the Committee to be formally established on 19 June 2013.
|
le parti sociali dell'UE hanno già concordato un regolamento interno e un programma di lavoro comune aperto e attendono l'istituzione formale del comitato il 19 giugno 2013.
|
139 |
The Commission will provide a support to the work of this Committee and will evaluate progress in 2016.
|
La Commissione offrirà un sostegno al lavoro del comitato e ne valuterà i progressi nel 2016.
|
140 |
Action 7
|
Azione 7
|
141 |
Promote innovation, monitor performance and examine and discuss human resource needs, including health and safety, training and qualification challenges in EU ports:
|
Promuovere l'innovazione, monitorare le prestazioni nonché esaminare e discutere le esigenze in materia di risorse umane, comprese la salute e la sicurezza, e le sfide nell'ambito della formazione e della qualificazione nei porti dell'UE:
|
142 |
under the 7th RTD framework programme for transport, the Commission will launch before the end of 2013 two-EU wide projects examining those questions.
|
nell'ambito del Settimo programma quadro di ricerca e sviluppo per i trasporti, entro la fine del 2013 la Commissione avvierà due progetti a livello dell'UE che esamineranno tali questioni.
|
143 |
Action 8
|
Azione 8
|
144 |
Support a more consistent application of environmentally differentiated port infrastructure charges:
|
Sostenere un'applicazione più coerente dei diritti per l'utilizzo delle infrastrutture differenziati a seconda delle prestazioni ambientali:
|
145 |
the Commission will propose principles for environmental charging and promote the exchange of good practices by 2015.
|
la Commissione proporrà principi di tariffazione ambientale e promuoverà lo scambio di buone prassi entro il 2015.
|