1 |
“Brownfield” sites: better planning needed if clean-ups are to work, say EU Auditors
|
Siti dismessi: è necessaria una migliore pianificazione affinché le bonifiche funzionino – afferma la Corte dei conti europea
|
2 |
A new report from the European Court of Auditors, the EU spending watchdog, calls on the European Commission to improve the running of regeneration projects on so-called “brownfield” sites – former industrial and military areas which are often derelict and contaminated.
|
Una nuova relazione della Corte dei conti europea, il controllore delle spese dell’UE, invita la Commissione europea a migliorare la gestione dei progetti di riqualificazione dei cosiddetti siti dismessi – ex siti militari ed industriali abbandonati e spesso inquinati.
|
3 |
The Auditors found that results could have been achieved at a reduced cost to national and EU budgets because the need for public funding was not always established and rules governing EU funded regeneration projects do not sufficiently allow public money to be clawed back if projects generate more revenue than expected.
|
Gli auditor della Corte hanno constatato che gli stessi risultati avrebbero potuto essere ottenuti ad un costo minore per i bilanci nazionali e dell’UE, dato che non sempre è stata stabilita la necessità di finanziamenti pubblici e che le norme disciplinanti i progetti di riqualificazione sovvenzionati dall’UE non offrono sufficienti possibilità di recuperare il denaro pubblico nel caso i progetti generino più introiti del previsto.
|
4 |
They also found that the ‘polluter pays’ principle has not been fully applied so that national and EU funds have borne part of the cost of environmental clean-ups.
|
Gli auditor hanno anche rilevato che il principio “chi inquina paga” non è stato pienamente applicato, per cui i bilanci UE e nazionali hanno sopportato parte del costo delle bonifiche ambientali.
|
5 |
The number of brownfield sites in Europe is estimated to range from a few hundred in small Member States to a few hundred thousand in larger Member States with a rich industrial past.
|
Si stima che il numero di siti dismessi in Europa vada da qualche centinaio nei piccoli Stati membri a qualche centinaio di migliaia negli Stati membri più grandi con un importante passato industriale.
|
6 |
ERDF and Cohesion funds have co-financed regeneration projects to promote the re-use of these sites as well as to protect human health and the environment and mitigate urban sprawl.
|
Il FESR e il Fondo di coesione hanno cofinanziato progetti di riqualificazione per promuovere il riutilizzo di tali siti ed anche per proteggere la salute umana e l’ambiente ed attenuare gli effetti dell’espansione urbana.
|
7 |
While most projects successfully transform the sites, say the Auditors, in many cases the redeveloped land and buildings is not being used as planned and job creation has been lower than expected.
|
Secondo la Corte, la maggior parte dei progetti è riuscita a riconvertire i siti, ma in molti casi i terreni nuovamente sviluppati e gli edifici (ri)costruiti non sono stati destinati all’uso previsto ed i posti di lavoro creati sono stati meno di quelli attesi.
|
8 |
This was in part because not enough attention was paid to the need for sound market analysis but also because of the economic downturn.
|
Ciò è in parte avvenuto perché non si è prestata sufficiente attenzione alla necessità di una solida analisi di mercato, ma anche a causa della crisi economica.
|
9 |
“The legacy of pollution on brownfield sites in the EU remains a significant challenge.
|
“Il retaggio dell’inquinamento dei siti dismessi nell’UE continua a rappresentare un significativo problema.
|
10 |
EU co-financed regeneration projects have delivered the transformations they promised, but progress has often been slow and fewer jobs have been created.
|
I progetti di riqualificazione cofinanziati dall’UE hanno realizzato le trasformazioni promesse, ma i progressi sono stati spesso lenti ed i posti di lavoro creati sono stati inferiori a quanto previsto.
|
11 |
The polluter pays principle has proved all but impossible to
apply in practice and there are insufficient mechanisms for public authorities
to claw back investments if projects generate more revenues than expected’, said
Henri Grethen, the ECA member responsible for the report.
|
Il principio “chi inquina paga” si è rivelato pressoché impossibile da applicare nella pratica e non vi sono meccanismi sufficienti che permettano alle autorità pubbliche di recuperare quanto investito nel caso in cui i progetti generino più introiti del previsto”, ha affermato Henri Grethen, il Membro della Corte responsabile della relazione.
|
12 |
Against this background, cleaning up historic pollution will probably still need to be paid for out of public funds.”
|
“In questo contesto, i fondi necessari per porre rimedio a questo inquinamento storico dovranno probabilmente ancora provenire dai bilanci pubblici ”.
|
13 |
In all Member States visited by the Auditors, spatial planning instruments are used to implement brownfield policy, many of which promote aspects of good practice.
|
In tutti gli Stati membri visitati dalla Corte, la politica in materia di siti dismessi è stata attuata tramite strumenti di pianificazione del territorio, molti dei quali promuovono aspetti di buone pratiche.
|
14 |
However, the setting of priorities is complicated by the fact that brownfield site registers are not always maintained.
|
Tuttavia, la definizione delle priorità è complicata dal fatto che i registri dei siti dismessi non sono sempre aggiornati.
|
15 |
According to the Auditors, Structural Funds regulations should require that brownfield development projects are based on integrated development plans and more should be done to promote the re-use of brownfield sites over the development of greenfield sites.
|
Secondo la Corte, i regolamenti dei Fondi strutturali dovrebbero prescrivere che i progetti di sviluppo dei siti dismessi siano basati su piani di sviluppo integrati e si dovrebbe fare di più per incoraggiare il riutilizzo dei siti dismessi anziché lo sviluppo di nuovi siti in aree a verde.
|
16 |
All projects had some good characteristics regarding longer-term sustainability, but the results of environmental remediation works were not always appropriately certified and there are wide differences between national soil contamination screening values.
|
Tutti i progetti avevano delle caratteristiche positive quanto alla sostenibilità a lungo termine, ma i risultati delle opere di bonifica ambientale svolte non sempre sono stati certificati in modo appropriato e vi sono grandi differenze tra i valori di screening della contaminazione dei suoli stabiliti a livello nazionale.
|