|
PARALLEL TEXTS
Tratta degli esseri umani: aumentano le vittime nell'UE ma gli Stati membri tardano a rispondere
Inglese tratto da:
http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-322_en.htm
Italiano tratto da:
http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-322_it.htm
Data documento: 15-04-2013
1 |
Trafficking in human beings: more victims in the EU but Member states are slow to respond
|
Tratta degli esseri umani: aumentano le vittime nell'UE ma gli Stati membri tardano a rispondere
|
2 |
23.632 people were identified or presumed victims of trafficking in the EU over the 2008-2010 period.
|
Nell'Unione europea le vittime identificate o presunte della tratta nel periodo 2008-2010 sono state 23 632.
|
3 |
This is the most striking figure emerging from the first report on trafficking in human beings in Europe, published today by the European Commission.
|
È questo il dato che emerge con maggiore evidenza dalla prima relazione sulla tratta degli esseri umani in Europa pubblicata oggi dalla Commissione europea.
|
4 |
The report also highlights that the number of people being trafficked in and to the EU increased by 18% from 2008 to 2010, but less traffickers end up behind bars, since convictions decreased by 13% over the same period.
|
La relazione sottolinea, inoltre, che mentre il numero delle persone oggetto della tratta all'interno e verso l'UE è aumentato del 18% dal 2008 al 2010, è diminuito quello dei trafficanti che finiscono dietro le sbarre, come risulta dal calo delle condanne del 13% nello stesso periodo.
|
5 |
Despite this worrying background, to date, only 6 out of the 27 EU Member States have fully transposed the EU Anti-Trafficking Directive into their national legislation and three countries have only reported partial transposition of the directive, with the deadline having expired on 6 April 2013.
|
Nonostante questo preoccupante contesto, ad oggi solo 6 dei 27 Stati membri dell'Unione europea hanno pienamente recepito la direttiva anti-tratta dell'UE nella loro legislazione nazionale, e tre hanno comunicato di avervi provveduto soltanto parzialmente mentre il termine per il recepimento è scaduto il 6 aprile 2013.
|
6 |
"It is difficult to imagine that in our free and democratic EU countries tens of thousands of human beings can be deprived of their liberty and exploited, traded as commodities for profit.
|
«É difficile immaginare che nei nostri paesi UE, liberi e democratici, decine di migliaia di esseri umani possano essere privati della libertà e sfruttati, scambiati come merci a fini di lucro.
|
7 |
But this is the sad truth and trafficking in human beings is all around us, closer than we think.
|
Ma è questa la triste verità e la tratta degli esseri umani è ovunque attorno a noi, ben più vicina di quanto pensiamo.
|
8 |
I am very disappointed to see that, despite these alarming trends, only a few countries have implemented the anti-trafficking legislation and I urge those who have not yet done so to respect their obligations", said Cecilia Malmström, EU Commissioner for Home Affairs.
|
Mi rammarica molto vedere che, nonostante questa allarmante tendenza, solo pochi paesi abbiano attuato la legislazione anti-tratta e sollecito quelli che non vi hanno ancora provveduto ad adempiere ai loro obblighi», ha dichiarato Cecilia Malmström, Commissaria UE per gli Affari interni.
|
9 |
Full and swift transposition of the EU Directive
|
Pieno e rapido recepimento della direttiva UE
|
10 |
In order to curb these trends the ambitious legislation and measures to address trafficking in human beings have to be adequately transposed and implemented.
|
Al fine di invertire questa tendenza è necessario recepire e attuare adeguatamente le ambiziose leggi e misure contro la tratta degli esseri umani.
|
11 |
If the Directive is indeed fully transposed, it has the potential to have a real and concrete impact on the lives of the victims and to prevent others from falling victim to such a heinous crime.
|
La direttiva, se pienamente recepita, può avere un impatto reale e concreto sulla vita delle vittime e può evitare che un reato tanto aberrante ne faccia altre.
|
12 |
This new EU legislation covers actions in different areas such as criminal law provisions, prosecution of offenders, victims' support and victims' rights in criminal proceedings and prevention.
|
Le nuove norme riguardano interventi in ambiti diversi, quali disposizioni di diritto penale, l'azione penale contro gli autori del reato, il sostegno alle vittime e i loro diritti nel procedimento penale, la prevenzione.
|
13 |
It also foresees the establishment in each Member State of a national rapporteur or equivalent mechanism reporting on trends, gathering data and measure the impact of anti-trafficking activities.
|
La direttiva prevede, inoltre, l'istituzione in ciascuno Stato membro di un relatore nazionale o di un meccanismo equivalente che segnali le tendenze, raccolga i dati e quantifichi l'impatto delle attività anti-tratta.
|
14 |
EU rights of victims of trafficking in human beings
|
I diritti delle vittime della tratta degli esseri umani nell'UE
|
15 |
Today the European Commission is also presenting an overview of the rights of the victims of trafficking in human being to provide clear, user-friendly information on the labour, social, residence and compensation rights individuals are entitled to under EU law.
|
Oggi la Commissione europea presenta anche un quadro d'insieme dei diritti delle vittime della tratta degli esseri umani al fine di fornire informazioni chiare e di facile lettura sui diritti del lavoro, sociali, di soggiorno e risarcitori di cui i singoli possono beneficiare in base al diritto dell'Unione.
|
16 |
Such an overview will be used by victims, and practitioners (NGOs, the police, immigration authorities, labour inspectors, border guards, health and social workers) working in the field of trafficking in human beings. It will contribute to the effective realisation of these rights by helping authorities in EU Member States to deliver the assistance and protection that victims need and deserve.
|
Tale quadro d'insieme sarà utilizzato dalle vittime e dagli operatori (ONG, polizia, funzionari dei servizi per l'immigrazione, ispettori del lavoro, guardie di frontiera, operatori sanitari e sociali) che lavorano nel settore della tratta degli esseri umani e contribuirà al concreto esercizio di questi diritti aiutando le autorità degli Stati membri dell'UE a fornire l'assistenza e la protezione che le vittime necessitano e meritano.
|
17 |
Data collection: some key findings
|
Raccolta dei dati: i risultati principali
|
18 |
Eurostat and DG Home Affairs are publishing the first report on statistical data on trafficking in human beings at EU level, covering the reference years 2008, 2009 and 2010.
|
Eurostat e la DG Affari interni pubblicano la prima relazione sulle statistiche relative alla tratta degli esseri umani a livello dell'UE per gli anni 2008, 2009 e 2010.
|
19 |
All EU Member States have contributed to the report - the collection of comparable and reliable data remains however challenging and figures should be interpreted with caution, as it only represents the tip of the iceberg.
|
Tutti gli Stati membri hanno contribuito a questa relazione – benché la raccolta di dati comparabili e affidabili continui a essere difficile e sia opportuno interpretare queste cifre con cautela in quanto non rappresentano che la punta dell'iceberg.
|
20 |
A study by the International Labour Organisation shows that 880,000 people in the EU are victims of forced labour, including forced sexual exploitation.
|
Uno studio dell'Organizzazione internazionale del lavoro rivela che nell'UE sono circa 880 000 le persone vittime del lavoro forzato, compreso lo sfruttamento sessuale.
|
21 |
- Victims
|
- Vittime
|
22 |
- The total number of identified and presumed victims was 6,309 in 2008; 7795 in 2009 and 9,528 in 2010, with an increase of 18% over the 3 reference years.
|
- Il numero totale delle vittime accertate e presunte nel 2008 è stato di 6 309, di 7 795 nel 2009 e di 9 528 nel 2010, con un aumento del 18% nel triennio di riferimento.
|
23 |
- The profile of victims by gender and age in the three reference years was 68% women, 17% men, 12% girls and 3% boys.
|
- La distribuzione per sesso ed età delle vittime nel triennio di riferimento è stata: 68% donne, 17% uomini, 12% ragazze e 3% ragazzi.
|
24 |
- The majority of the identified and presumed victims over the three reference years are trafficked for sexual exploitation (62%). Trafficking for forced labour (25%) comes second and trafficking in other forms such as trafficking for the removal of organs, for criminal activities or for selling of children follow with much smaller percentages (14%).
|
- La maggior parte delle vittime identificate e presunte nel triennio di riferimento è stata venduta a fini di sfruttamento sessuale (62%), seguono le vittime della tratta a fini di lavoro forzato (25%) e, con percentuali nettamente inferiori (14%), le vittime di altre forme di sfruttamento, come il prelievo di organi, attività criminali o la vendita di minori.
|
25 |
- The majority of the identified and presumed victims over the three reference years are from EU Member States (61%), followed by victims from Africa (14%), Asia (6%) and Latin America (5%).
|
- La maggior parte delle vittime identificate e presunte nel triennio di riferimento proviene dagli Stati membri (61%), seguite da vittime dall'Africa (14%), dall'Asia (6%) e dall'America Latina (5%).
|
26 |
- Member States are citizens from Romania and Bulgaria.
|
- La maggior parte delle vittime individuate negli Stati membri dell'UE è di origine rumena o bulgara.
|
27 |
- Most victims having citizenship outside of the EU Member States are from Nigeria and China.
|
- La maggior parte delle vittime con cittadinanza diversa da quella degli Stati membri proviene dalla Nigeria e dalla Cina.
|
28 |
- The number of residence permits for victims of human trafficking having citizenship outside of the EU increased from 703 in 2008 to 1,196 in 2010.
|
- Il numero dei permessi di soggiorno rilasciati alle vittime della tratta degli esseri umani con cittadinanza di paesi terzi è aumentato da 703 nel 2008 a
1 196 nel 2010.
|
29 |
- Traffickers
|
- Trafficanti
|
30 |
- The total number of suspected traffickers in EU Member States decreased by approximately 17% from 2008 - 2010.
|
- Negli Stati membri il numero totale dei presunti trafficanti dal 2008 al 2010 è diminuito di circa il 17%.
|
31 |
- 75% of the suspected traffickers are male.
|
- Il 75% dei presunti trafficanti è di sesso maschile.
|
32 |
- Suspected traffickers for sexual exploitation represent approximately 84 % of the total number of suspected traffickers over the three reference years.
|
- I presunti trafficanti per fini di sfruttamento sessuale rappresentano circa l'84% del totale nel triennio di riferimento.
|
33 |
- The total number of convictions for trafficking in human beings decreased by 13% from 2008 to 2010.
|
- Il numero totale delle condanne per tratta di esseri umani dal 2008 al 2010 è diminuito del 13%.
|
|
LISTEN WITH READSPEAKER
Trafficking in human beings: more victims in the EU but Member states are
slow to respond
23.632 people were identified or presumed victims of trafficking in the
EU over the 2008-2010 period.
This is the most striking figure emerging from the first report on
trafficking in human beings in Europe, published today by the European
Commission.
The report also highlights that the number of people being trafficked
in and to the EU increased by 18% from 2008 to 2010, but less traffickers end up
behind bars, since convictions decreased by 13% over the same period.
Despite this worrying background, to date, only 6 out of the 27 EU
Member States have fully transposed the EU Anti-Trafficking Directive into their
national legislation and three countries have only reported partial
transposition of the directive, with the deadline having expired on 6 April
2013.
"It is difficult to imagine that in our free and democratic EU
countries tens of thousands of human beings can be deprived of their liberty and
exploited, traded as commodities for profit.
But this is the sad truth and trafficking in human beings is all around
us, closer than we think.
I am very disappointed to see that, despite these alarming trends, only
a few countries have implemented the anti-trafficking legislation and I urge
those who have not yet done so to respect their obligations", said Cecilia
Malmström, EU Commissioner for Home Affairs.
Full and swift transposition of the EU Directive
In order to curb these trends the ambitious legislation and measures to
address trafficking in human beings have to be adequately transposed and
implemented.
If the Directive is indeed fully transposed, it has the potential to
have a real and concrete impact on the lives of the victims and to prevent
others from falling victim to such a heinous crime.
This new EU legislation covers actions in different areas such as
criminal law provisions, prosecution of offenders, victims' support and victims'
rights in criminal proceedings and prevention.
It also foresees the establishment in each Member State of a national
rapporteur or equivalent mechanism reporting on trends, gathering data and
measure the impact of anti-trafficking activities.
EU rights of victims of trafficking in human beings
Today the European Commission is also presenting an overview of the
rights of the victims of trafficking in human being to provide clear,
user-friendly information on the labour, social, residence and compensation
rights individuals are entitled to under EU law.
Such an overview will be used by victims, and practitioners (NGOs, the
police, immigration authorities, labour inspectors, border guards, health and
social workers) working in the field of trafficking in human beings. It will
contribute to the effective realisation of these rights by helping authorities
in EU Member States to deliver the assistance and protection that victims need
and deserve.
Data collection: some key findings
Eurostat and DG Home Affairs are publishing the first report on
statistical data on trafficking in human beings at EU level, covering the
reference years 2008, 2009 and 2010.
All EU Member States have contributed to the report - the collection of
comparable and reliable data remains however challenging and figures should be
interpreted with caution, as it only represents the tip of the iceberg.
A study by the International Labour Organisation shows that 880,000
people in the EU are victims of forced labour, including forced sexual
exploitation.
- Victims
- The total number of identified and presumed victims was 6,309 in
2008; 7795 in 2009 and 9,528 in 2010, with an increase of 18% over the 3
reference years.
- The profile of victims by gender and age in the three reference years
was 68% women, 17% men, 12% girls and 3% boys.
- The majority of the identified and presumed victims over the three
reference years are trafficked for sexual exploitation (62%). Trafficking for
forced labour (25%) comes second and trafficking in other forms such as
trafficking for the removal of organs, for criminal activities or for selling of
children follow with much smaller percentages (14%).
- The majority of the identified and presumed victims over the three
reference years are from EU Member States (61%), followed by victims from Africa
(14%), Asia (6%) and Latin America (5%).
- Member States are citizens from Romania and Bulgaria.
- Most victims having citizenship outside of the EU Member States are
from Nigeria and China.
- The number of residence permits for victims of human trafficking
having citizenship outside of the EU increased from 703 in 2008 to 1,196 in
2010.
- Traffickers
- The total number of suspected traffickers in EU Member States
decreased by approximately 17% from 2008 - 2010.
- 75% of the suspected traffickers are male.
- Suspected traffickers for sexual exploitation represent approximately
84 % of the total number of suspected traffickers over the three reference
years.
- The total number of convictions for trafficking in human beings
decreased by 13% from 2008 to 2010.
|