1 |
Food-processing subsidies:“no proof of added value” say EU Auditors
|
Sussidi a favore di imprese di trasformazione di prodotti alimentari: non c’è prova che apportino valore aggiunto”, sostiene la Corte dei conti europea
|
2 |
Under the Common Agricultural Policy, EU rural development policy grants are made available to enterprises that process and market agricultural products through a measure called ‘Adding value to agricultural and forestry products’ that aims to improve the competitiveness of agriculture and forestry.
|
Nell’ambito della politica agricola comune, le imprese che lavorano e commercializzano i prodotti agricoli possono accedere a sovvenzioni erogate nel quadro della politica di sviluppo rurale dell’UE tramite una misura detta “Accrescimento del valore aggiunto dei prodotti agricoli e forestali”, che mira a migliorare la competitività del settore agricolo e forestale.
|
3 |
The EU budget has earmarked € 5.6 billion in aid for 2007-2013.
|
Per il periodo 2007 - 2013, la dotazione di bilancio UE per questa misura di sostegno è di 5,6 miliardi di euro.
|
4 |
This financing is complemented by national spending, which brings the total public funding to € 9.0 billion.
|
Ai fondi dell’UE si aggiungono quelli nazionali, portando il finanziamento pubblico totale a 9 miliardi di euro.
|
5 |
Member States must draw up Rural Development Programmes, tailoring the aid to their needs through national or regional objectives and setting the scope of the measure to ensure that efficient use is made of the funding.
|
Gli Stati membri devono redigere i programmi di sviluppo rurale conformando l’aiuto finanziario alle proprie necessità tramite obiettivi nazionali o regionali e stabilendo l’estensione della misura, al fine di garantire che i fondi a disposizione siano impiegati in modo efficiente.
|
6 |
However, the auditors found that only general objectives were set, which did not demonstrate how the funding was intended to add value to agricultural products or improve the competitiveness of agriculture.
|
Tuttavia, la Corte ha riscontrato che erano stati stabiliti soltanto obiettivi generali, i quali non dimostravano come il finanziamento avrebbe dovuto aggiungere valore ai prodotti agricoli o migliorare la competitività dell’agricoltura.
|
7 |
Despite this lack of targeting, the Commission approved the programmes.
|
Nonostante tale mancanza di specificità, la Commissione ha approvato i programmi.
|
8 |
The audit covered six national and regional rural development programmes, selected mainly for their size:
|
L’audit espletato dalla Corte ha riguardato sei programmi di sviluppo rurale nazionali e regionali, selezionati principalmente a motivo della loro dimensione:
|
9 |
Spain (Castilla y León), France, Italy (Lazio), Lithuania, Poland and Romania.
|
Spagna (Castilla y León), Francia, Italia (Lazio), Lituania, Polonia e Romania.
|
10 |
EU auditors found that Member States do not direct the funding to projects for which there is a demonstrable need for public support.
|
La Corte ha riscontrato che gli Stati membri non destinano i fondi a progetti per i quali la necessità di un sostegno pubblico è dimostrabile.
|
11 |
Without this, the measure becomes a general subsidy to enterprises investing in food-processing – with the attendant risks of distortion of competition and waste of scarce public money.
|
In assenza di tale necessità, la misura di cui sopra diventa un sostegno generale alle imprese che investono nel settore della trasformazione dei prodotti alimentari – con conseguenti rischi di distorsione della concorrenza e di spreco di fondi pubblici limitati.
|
12 |
Almost 20% of the EU money set aside for improving the competitiveness of agriculture is paid to food-processing companies, but the monitoring and evaluation arrangements do not collect information on the added value achieved or on the indirect effects on the competitiveness of agriculture.
|
Quasi il 20 % dei fondi UE destinati al miglioramento della competitività dell’agricoltura viene erogato a imprese di trasformazione di prodotti alimentari, ma i meccanismi di monitoraggio e valutazione non raccolgono informazioni sul valore aggiunto o sugli effetti indiretti sulla competitività dell’agricoltura.
|
13 |
The current arrangements are unlikely to provide the necessary information to demonstrate the success of the funding or to improve its effectiveness and efficiency for the 2014-20 period.
|
Non è verosimile che gli attuali meccanismi forniscano le informazioni necessarie a comprovare l’uso proficuo dei fondi assegnati alla misura, né a migliorarne l’efficacia ed efficienza per il periodo 2014 - 2020.
|
14 |
“Member States are not clearly identifying the need for funding or setting meaningful objectives”, said Jan Kinšt (CZ), the ECA member responsible for the report, “the Commission should only approve programmes that do so, otherwise this measure just becomes a handout to the food-processing companies”.
|
Come ha detto il ceco Jan Kinšt, Membro della Corte responsabile della relazione, “Gli Stati membri non identificano in modo chiaro la necessità del finanziamento, e non stabiliscono obiettivi sensati; la Commissione dovrebbe approvare solo quei programmi che lo fanno, altrimenti questa misura diventa una semplice dazione alle imprese che trasformano i prodotti alimentari”.
|
15 |
Notes to the editors:
|
Note agli editori:
|
16 |
European Court of Auditors (ECA) special reports are published throughout the year, presenting the results of selected audits of specific EU budgetary areas or management topics.
|
Le relazioni speciali della Corte dei conti europea sono pubblicate nel corso dell’anno e presentano i risultati di audit selezionati su specifici settori del bilancio UE o su temi relativi alla gestione.
|
17 |
This special report (SR 01/2013) is entitled “Has the EU support to the food-processing industry been effective and efficient in adding value to agricultural products?”
|
In questa relazione speciale (RS n. 01/2013), intitolata “Il sostegno finanziario dell’UE all’industria di trasformazione alimentare è stato efficace ed efficiente nell’aggiungere valore ai prodotti agricoli?”,
|
18 |
The ECA examined whether the measure was designed and implemented in a way that provided for the efficient funding of projects addressing clearly identified needs and whether the measure was monitored and evaluated in a way that allowed its results to be demonstrated.
|
la Corte dei conti europea ha verificato se la misura di cui sopra sia stata concepita ed attuata in modo da consentire l’efficiente finanziamento di progetti che soddisfino bisogni chiaramente identificati; e se detta misura sia monitorata e valutata in maniera tale da consentire di dimostrarne i risultati.
|
19 |
In the context of this audit, projects were considered as effective if they were sustainable and contributed to specific Rural Development Programmes objectives for the measure as well as adding value to agricultural products.
|
Nel contesto dell’audit, i progetti sono stati considerati efficaci se erano sostenibili ed avevano contribuito a conseguire sia specifici obiettivi del programma di sviluppo rurale per la misura sia ad aggiungere valore ai prodotti agricoli.
|
20 |
The funding was considered to be efficient if deadweight was limited and any displacement was justified.
|
Il finanziamento è stato considerato efficiente se l’effetto inerziale è stato limitato e se un eventuale effetto di spiazzamento era giustificato.
|
21 |
The audit work comprised a review of the Rural Development Programmes, an examination of the Member States’ management systems and separate audit visits to 24 completed food-processing projects in these Member States, including four projects nominated by the Member States as best practice examples.
|
Nell’ambito dell’audit, sono stati esaminati i programmi di sviluppo rurale ed i sistemi di gestione degli Stati membri, e sono stati effettuati sopralluoghi presso gli Stati membri sopra elencati, per esaminare 24 progetti completati aventi per oggetto la trasformazione dei prodotti alimentari, inclusi quattro progetti designati dagli Stati membri come esempi di migliori pratiche.
|
22 |
The remainder were selected by the Court to give a range of projects typical of those financed in the Member States concerned.
|
Il resto dei progetti è stato selezionato dalla Corte, al fine di ottenere una gamma di progetti tipica, rappresentativa di quelli finanziati negli Stati membri interessati.
|
23 |
The Court found that the projects mostly improved the financial performance of the companies concerned and a number of the projects audited may result in some added value.
|
La Corte ha rilevato che i progetti per lo più hanno migliorato i risultati finanziari delle imprese interessate ed è verosimile che alcuni dei progetti controllati conseguano un certo valore aggiunto.
|
24 |
This, however, could not be attributed to the design of the measure or the selection procedures used by the Member States.
|
Il merito non è però del modo in cui è stata concepita la misura, né delle procedure di selezione impiegate dagli Stati membri.
|
25 |
There was a lack of evidence to demonstrate that the companies aided needed a subsidy, or the specific policy objectives that the subsidy was expected to achieve.
|
Mancavano elementi probatori atti a dimostrare che le imprese sovvenzionate necessitavano di un sussidio, o a dimostrare gli specifici obiettivi di politica che il sussidio era inteso conseguire.
|
26 |
The Court concluded that the support had not been systematically directed to projects that effectively and efficiently added value to agricultural products.
|
La Corte ha concluso che il sostegno finanziario non è stato sistematicamente destinato a progetti che aggiungono valore ai prodotti agricoli in modo efficace ed efficiente.
|
27 |
The ECA recommended that:
|
La Corte raccomanda quanto segue:
|
28 |
- Member States’ programmes clearly identify the need for funding and set objectives that are meaningful and measurable;
|
- i programmi degli Stati membri devono identificare in modo chiaro la necessità di finanziamenti e fissare obiettivi sensati e misurabili.
|
29 |
the Commission should only approve programmes that do so.
|
La Commissione dovrebbe approvare soltanto i programmi che attuano tale raccomandazione;
|
30 |
- Selection criteria should be defined that enable the most effective projects to be identified. To ensure that the EU funds are used efficiently, these criteria should be rigorously applied, even when there is sufficient budget available to finance all eligible projects.
|
- dovrebbero essere stabiliti criteri di selezione che permettano di individuare i progetti potenzialmente più efficaci. Per assicurare un impiego efficiente dei fondi UE, detti criteri dovrebbero essere applicati in modo rigoroso, anche quando vi siano risorse sufficienti per finanziare tutti i progetti ammissibili;
|
31 |
- The Commission and Member States should promote the adoption of best practices in respect of the mitigation of deadweight and displacement risks.
|
- la Commissione e gli Stati membri dovrebbero promuovere l’applicazione delle migliori pratiche in materia di mitigazione dei rischi di effetto inerziale e di spiazzamento;
|
32 |
- The monitoring and evaluation framework applicable to the projects financed should be improved for the forthcoming programming period to ensure that the effectiveness of the funds spent can be properly measured.
|
- per il prossimo periodo di programmazione, il quadro di monitoraggio e di valutazione applicabile ai progetti finanziati dovrebbe essere migliorato, per assicurare che l’efficacia dei fondi erogati possa essere misurata in modo adeguato.
|