1 |
Europol: The EU hub for support to law enforcement cooperation and training
|
Europol: piattaforma dell'UE per il sostegno alla cooperazione e alla formazione delle autorità di contrasto
|
2 |
Today the Commission proposed to make the EU law enforcement Agency (Europol) more effective at collecting information, analysing it and sharing these analyses with the Member States.
|
La Commissione ha presentato oggi una proposta intesa a rendere l'Ufficio europeo di polizia (Europol) più efficace nelle attività di raccolta e analisi delle informazioni e nella condivisione di tali analisi con gli Stati membri.
|
3 |
This will let Europol provide more concrete and targeted support to the national law enforcement authorities in their cross-border cooperation and investigations.
|
In tal modo Europol potrà fornire un sostegno più concreto e mirato alle autorità nazionali incaricate dell'applicazione della legge nell'ambito della cooperazione e delle indagini transfrontaliere.
|
4 |
At the same time the proposal increases Europol's accountability to the European Parliament and the national Parliaments and strengthens the protection of personal data.
|
Al tempo stesso, grazie alla nuova proposta, Europol dovrà rendere conto in modo più esteso delle proprie attività al Parlamento europeo e ai parlamenti nazionali e la protezione dei dati personali risulterà rafforzata.
|
5 |
The new Regulation also reinforces the link between training and support to operational cooperation, by merging the European Police College (Cepol) within Europol and by making Europol responsible for joint training and exchange programmes for police and other law enforcement personnel.
|
Il nuovo regolamento rafforza anche il nesso tra la formazione e il sostegno alla cooperazione operativa incorporando l'Accademia europea di polizia (CEPOL) nell'Europol e attribuendo ad Europol la competenza nel settore della formazione congiunta e dei programmi di scambio per gli agenti di polizia e il personale di altre autorità di contrasto.
|
6 |
"The EU needs an effective and cost-efficient agency to help Member States fight serious cross-border crime and terrorism, ensuring the safety and security of citizens and protecting the licit economy.
|
«L'UE ha bisogno di un'Agenzia efficace ed efficiente in termini di costi per aiutare gli Stati membri a combattere le forme gravi di criminalità transfrontaliera e il terrorismo, a garantire la sicurezza e l'incolumità dei cittadini e a difendere l'economia lecita.
|
7 |
Our proposals aim to enhance Europol's role as a European law enforcement agency, to reinforce personal data protection and increase Europol's accountability to the European Parliament and national parliaments and to ensure the quality and coherence of the training offered to frontline officers", said Cecilia Malmström EU Commissioner for Home Affairs.
|
Le nostre proposte sono intese a rafforzare il ruolo di Europol quale Ufficio europeo per l'attività di contrasto, intensificare la protezione dei dati personali, aumentare l'obbligo di Europol di rispondere delle proprie attività al Parlamento europeo e ai parlamenti nazionali e garantire qualità e coerenza nelle attività di formazione dedicate agli agenti che operano in prima linea», ha dichiarato Cecilia Malmström, Commissaria UE per gli Affari interni.
|
8 |
Vice-President Maroš
Šefčovič, responsible for Administration and Interinstitutional Affairs, said:
|
Il Vicepresidente Maroš
Šefčovič, Commissario per le Relazioni interistituzionali e l'amministrazione, ha affermato:
|
9 |
"During difficult economic and budgetary times, all EU institutions and agencies have to make efforts to streamline their operations.
|
"Nel difficile periodo economico e di bilancio che stiamo attraversando, tutte le istituzioni e le agenzie dell'Unione devono compiere ogni sforzo per razionalizzare le loro attività.
|
10 |
This reform of Europol shows that it is possible to be cost-efficient while increasing effectiveness at the same time.
|
La riforma di Europol dimostra che è possibile essere efficienti in termini di costi e parallelamente aumentare l'efficacia.
|
11 |
It is a strong start for the EU's plans to improve the functioning of its decentralised agencies."
|
L'Unione inizia con una mossa forte per attuare i propri piani volti a migliorare il funzionamento delle agenzie decentrate.".
|
12 |
The activities of organised crime networks are more complex, diverse and internationally spread than ever before.
|
Oggi più che mai le attività delle reti della criminalità organizzata sono complesse, diversificate e diffuse a livello internazionale.
|
13 |
Serious crimes such as trafficking in human beings, drugs, and firearms, corruption, payment card fraud, cybercrime, and terrorist offences cause severe harm to victims, inflict economic damage on a large scale and undermine citizens' sense of security.
|
Reati gravi, come la tratta degli esseri umani, il traffico di droga e di armi da fuoco, la corruzione, le frodi concernenti le carte di pagamento, la criminalità informatica e i reati di terrorismo danneggiano gravemente le vittime, provocano danni economici su larga scala e minano il senso di sicurezza dei cittadini.
|
14 |
Smooth cross-border cooperation, efficient use of information and analysis, and appropriate operational support to investigations are crucial for Member States to adequately respond to these threats.
|
Una cooperazione transfrontaliera funzionante, l'utilizzo efficiente di informazioni e analisi e un adeguato sostegno operativo alle indagini sono fondamentali affinché gli Stati membri siano in grado di rispondere a tali minacce.
|
15 |
The Commission proposes to boost Europol's role as the European law enforcement agency in the following ways:
|
La Commissione propone di rafforzare il ruolo di Europol, l'Ufficio europeo per l'attività di contrasto, con le seguenti modalità:
|
16 |
- For Europol to truly become the EU hub for information exchange and analysis on serious crime, the Regulation strengthens and clarifies the obligation for Member States to supply data to Europol
|
- affinché Europol possa davvero diventare la piattaforma dell'UE per lo scambio di informazioni e l'analisi sui reati gravi, il regolamento rafforza e chiarisce l'obbligo per gli Stati membri di fornire dati a Europol;
|
17 |
Targeted financial support to investigations is also foreseen.
|
è previsto anche un sostegno finanziario mirato alle indagini;
|
18 |
Europol will report annually on the quantity and quality of the data supplied by Member States.
|
Europol riferirà ogni anno sulla quantità e la qualità dei dati forniti dagli Stati membri;
|
19 |
- To enable Europol to better establish links between data already in its possession and to subsequently analyse them, the agency's data processing structure will be re-designed.
|
- per consentire ad Europol di stabilire meglio i nessi tra i dati già in suo possesso e successivamente di analizzarli, sarà ripensata la struttura di trattamento dei dati dell'Agenzia:
|
20 |
The European Data Protection Supervisor will be given responsibility for external data protection supervision of Europol, and the rights of individuals affected by data processing by Europol will be strengthened.
|
al garante europeo della protezione dei dati sarà attribuita la competenza del controllo esterno della protezione dei dati di Europol e saranno rafforzati i diritti delle persone fisiche i cui dati sono trattati da Europol;
|
21 |
- The regulation merges Europol and Cepol into a single agency, which will be housed in Europol's headquarters in The Hague, the Netherlands, to realise synergies and efficiency gains.
|
- il regolamento fonde Europol e CEPOL in un'unica agenzia, che sarà ubicata presso la sede di Europol, all'Aia (Paesi Bassi), in modo da conseguire sinergie e maggiore efficienza.
|
22 |
Combining the operational law enforcement cooperation know-how of Europol with the training and education expertise of Cepol will strengthen the links between the two fields.
|
Combinare le conoscenze di Europol in materia di cooperazione operativa fra autorità di contrasto con l'esperienza di CEPOL nell'ambito dell'istruzione e della formazione consentirà di migliorare i collegamenti tra i due settori.
|
23 |
Duplication of support functions in the two agencies will be avoided, and the resulting savings re-invested in training courses.
|
Si eviteranno doppioni nelle funzioni di supporto delle due agenzie e i risparmi realizzati saranno reinvestiti in corsi di formazione.
|
24 |
This is also the fruit of last year's interinstitutional agreement on decentralised agencies.
|
Tale risultato è reso possibile anche dall'accordo interistituzionale sulle agenzie decentrate concluso l'anno scorso.
|
25 |
The so-called 'Common Approach' aims to improve the coherence, effectiveness, accountability and transparency of all these agencies, including by looking for synergies and merging agencies, where appropriate.
|
Il cosiddetto 'approccio comune' intende migliorare la coerenza, l'efficacia, la responsabilità e la trasparenza di tali agenzie, anche cercando di realizzare sinergie e fondendo gli organismi, laddove possibile;
|
26 |
- Finally, to increase parliamentary scrutiny of Europol, the European Parliament and national Parliaments will be consulted on Europol's strategic multi-annual work programme.
|
- infine, per accrescere il controllo parlamentare su Europol, il Parlamento europeo e i parlamenti nazionali saranno consultati sul programma di lavoro strategico pluriennale di Europol.
|
27 |
Both the European Parliament and the national parliaments will receive information through annual activity reports and final accounts each year, as well as threat assessments, strategic analyses and general situation reports.
|
Sia il Parlamento europeo che i parlamenti nazionali riceveranno ogni anno informazioni attraverso le relazioni annuali di attività e i conti definitivi, oltre alle valutazioni delle minacce, le analisi strategiche e i rapporti generali di situazione.
|
28 |
Background
|
Contesto
|
29 |
With the Stockholm Programme, the European Council called on Europol to evolve and "become a hub for information exchange between the law enforcement authorities of the Member States, a service provider and a platform for law enforcement services".
|
Nel programma di Stoccolma, il Consiglio europeo ha invitato Europol ad evolvere e «diventare il punto nodale dello scambio di informazioni tra le autorità di contrasto degli Stati membri, un fornitore di servizi e una piattaforma per i servizi di applicazione della legge».
|
30 |
It also called for the establishment of European training schemes and exchange programmes for all relevant law enforcement professionals at national and EU level.
|
Inoltre ha auspicato la creazione di regimi di formazione europea e programmi di scambio per tutti i professionisti preposti all'effettiva applicazione della legge a livello nazionale e dell'Unione.
|
31 |
Today the Commission adopted:
|
Oggi la Commissione ha adottato:
|
32 |
- A proposal for a Regulation on the EU Agency for Law Enforcement Cooperation & Training (Europol) and repealing Council Decision 2009/371/JHA (establishing Europol) and 2005/681/JHA (establishing Cepol).
|
- una proposta di regolamento che istituisce l'Agenzia dell'Unione europea per la cooperazione e formazione in materia di contrasto (Europol) e che abroga la decisione 2009/371/GAI del Consiglio e la decisione 2005/681/GAI;
|
33 |
- A Communication on the European Law Enforcement Training Scheme (LETS).
|
- una comunicazione relativa ad un regime di formazione europea sull'attività di contrasto.
|
34 |
When the new Regulation has been adopted by the European Parliament and the Council, Europol will become responsible for implementing the LETS.
|
Quando il nuovo regolamento sarà stato adottato dal Parlamento europeo e dal Consiglio, Europol assumerà la responsabilità di attuare programmi di formazione europea in materia di attività di contrasto.
|
35 |
The Bramshill site in the United Kingdom - where Cepol is located - is due to be closed in the course of 2014.
|
Il sito di Bramshill nel Regno Unito, attuale sede di CEPOL, dovrebbe essere chiuso nel corso del 2014.
|
36 |
The British authorities announced that the closure of the site will be handled in such a way that operations at Cepol can continue without any disturbance.
|
Le autorità britanniche hanno annunciato che tale chiusura sarà gestita in modo da non interrompere le attività di CEPOL.
|
37 |
The United Kingdom and Ireland may take part in the adoption and application of the proposed Regulation by notifying the Council in writing that they wish to do so (within three months after the proposed regulation has been presented to the Council).
|
Il Regno Unito e l'Irlanda possono partecipare all'adozione ed applicazione del regolamento proposto notificando per iscritto al Consiglio la loro volontà in tal senso (entro i tre mesi successivi alla presentazione al Consiglio della proposta di regolamento).
|
38 |
Denmark does not take part in measures pursuant to Title V of Part Three of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), such as the proposed Regulation.
|
La Danimarca non prende parte alle proposte a norma della parte terza, titolo V del trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFEU), quali la proposta di regolamento. |