1 |
European Commission launches Green Paper on the long-term financing of the European economy
|
La Commissione europea lancia il Libro verde sul finanziamento a lungo termine dell'economia europea
|
2 |
The European Commission has today adopted a Green Paper that launches a three-month public consultation on how to foster the supply of long-term financing and how to improve and diversify the system of financial intermediation for long-term investment in Europe.
|
La Commissione europea ha adottato oggi il Libro verde che dà avvio alla consultazione pubblica di tre mesi sui modi per promuovere l'offerta di finanziamenti a lungo termine e migliorare e diversificare il sistema dell'intermediazione finanziaria per gli investimenti a lungo termine in Europa.
|
3 |
Long-term investment represents spending that enhances the productive capacity of the economy. This can include energy, transport and communication infrastructures, industrial and service facilities, climate change and eco-innovation technologies, as well as education and research and development.
|
Gli investimenti a lungo termine sono spese che consentono di migliorare la capacità produttiva dell'economia in settori quali l'energia, le infrastrutture di trasporto e di comunicazione, gli impianti industriali e di servizio, le tecnologie di adattamento ai cambiamenti climatici e di ecoinnovazione, nonché istruzione e ricerca e sviluppo.
|
4 |
Europe faces large-scale long-term investment needs, which are crucial to support sustainable growth.
|
L'Europa ha un grande bisogno di investimenti a lungo termine, essenziali per favorire la crescita sostenibile.
|
5 |
To fund long-term investment, governments, businesses and households need access to predictable long term financing.
|
Per finanziarli, le amministrazioni pubbliche, le imprese e le famiglie hanno bisogno di avere accesso a fonti affidabili di finanziamento a lungo termine.
|
6 |
The financial crisis has affected the ability of the financial sector in Europe to channel savings to long-term investment.
|
La crisi finanziaria ha ridotto la capacità del settore finanziario europeo di incanalare i risparmi verso gli investimenti a lungo termine.
|
7 |
So it is essential that we look at what can be done to improve the availability of long-term financing and this Green Paper focuses on how that process operates.
|
Pertanto è fondamentale studiare gli interventi da attuare per migliorare la disponibilità di finanziamenti a lungo termine, e il Libro verde pubblicato oggi analizza in particolare come conseguire questo obiettivo.
|
8 |
One of the important questions is whether Europe's historically heavy dependence on banks to finance long-term investment will and should give way to a more diversified system with significantly higher shares of direct capital market financing (i.e. bond finance) and greater involvement of institutional investors (e.g.) pension funds) or to other alternatives.
|
Una delle questioni importanti è se la dipendenza, storicamente forte, dell'Europa dalle banche per il finanziamento degli investimenti a lungo termine è destinata a lasciar spazio, e deve lasciar spazio ad un sistema più diversificato, con una quota significativamente più elevata di finanziamento diretto attraverso i mercati dei capitali (ad es. finanziamento obbligazionario) e una maggiore partecipazione degli investitori istituzionali (ad esempio i fondi pensione), o ad altre alternative.
|
9 |
The financing needs of SMEs deserve particular attention as they have the potential to underpin long-term growth.
|
Il bisogno di finanziamento delle PMI merita particolare attenzione, perché esse possono sostenere la crescita a lungo termine.
|
10 |
They need access to bank as well as non-bank financing.
|
Occorre che esse abbiano accesso ai finanziamenti bancari e non bancari.
|
11 |
Responses to the consultation will help the Commission determine what can be done to overcome the barriers to long-term financing.
|
Le risposte alla consultazione consentiranno alla Commissione di stabilire cosa fare per eliminare gli ostacoli ai finanziamenti a lungo termine.
|
12 |
Follow-up could take several forms, legislative and non-legislative.
|
Gli interventi da attuare potranno essere di tipo legislativo e non legislativo.
|
13 |
Internal Market and Services Commissioner Michel Barnier said:
|
Michel Barnier, Commissario per il Mercato interno e i servizi ha dichiarato:
|
14 |
"Europe’s economy is facing massive challenges, including large scale long-term investment needs.
|
"L'economia europea sta affrontando sfide importanti, come il notevole fabbisogno di investimenti a lungo termine.
|
15 |
These are essential as a basis for innovation and competitiveness, supporting a return to sustainable growth and jobs in Europe. These needs require long-term financing.
|
Si tratta di investimenti essenziali per l'innovazione e la competitività, al fine di rilanciare la crescita sostenibile e la creazione di posti di lavoro in Europa, e che richiedono finanziamenti a lungo termine.
|
16 |
Ensuring our economy and our financial sector – including banks and institutional investors such as insurers and pension funds – are capable of funding long-term investments is an important but complex task.
|
Occorre assicurare che la nostra economia e il nostro settore finanziario (comprese le banche e gli investitori istituzionali, quali compagnie di assicurazione e fondi pensione) siano in grado di finanziare gli investimenti a lungo termine.Si tratta di un compito importante ma complesso.
|
17 |
We need to identify what barriers exist to long-term financing and what more can be done to overcome them.”
|
Dobbiamo individuare gli ostacoli esistenti al finanziamento a lungo termine e definire gli ulteriori interventi per rimuoverli."
|
18 |
Vice President Olli Rehn, responsible for Economic and Monetary Affairs and the euro said:
|
Olli Rehn, Vicepresidente e Commissario per gli Affari economici e monetari e l'euro, ha dichiarato:
|
19 |
"The necessary rebalancing process in the European economy is underway, and financial markets should be able to support the accelerating structural change.
|
"È in corso il necessario riequilibrio dell'economia europea: i mercati finanziari dovrebbero essere in grado di sostenere l'accelerazione dei cambiamenti strutturali.
|
20 |
It is important to ensure that the framework for long-term investment and financing is comprehensive and flexible enough to adapt to these challenges in order to strengthen Europe's growth potential."
|
È importante assicurare che il quadro dei finanziamenti e degli investimenti a lungo termine sia sufficientemente completo e flessibile da consentire di affrontare adeguatamente queste sfide per rafforzare il potenziale di crescita dell'Europa".
|
21 |
Background
|
Contesto
|
22 |
This Green Paper is concerned with long-term investment in the sense of the formation of long-lived tangible and intangible capital.
|
Il Libro verde presentato oggi esamina gli investimenti a lungo termine miranti alla formazione di capitale tangibile e intangibile di lunga durata.
|
23 |
Many investments in energy infrastructure, climate change, education etc. have wider public benefits, since they generate greater returns for society as a whole by supporting essential services and improving living standards.
|
Molti investimenti nell'energia, nelle infrastrutture, nell'istruzione, nelle tecnologie di adattamento ai cambiamenti climatici, ecc. generano benefici pubblici di più ampia portata: giovano infatti alla società nel suo complesso, nella misura in cui sostengono servizi essenziali e accrescono il tenore di vita.
|
24 |
Their impact can also begin to be felt in the short term.
|
Il loro impatto può iniziare a farsi sentire anche nel breve termine.
|
25 |
They enable companies and governments to respond to new economic, social and environmental challenges, facilitating the transition to a more sustainable economy and raising long-term productivity growth and competitiveness.
|
Consentono alle imprese e alle amministrazioni pubbliche di rispondere alle nuove sfide in ambito economico, sociale e ambientale, facilitando la transizione verso un'economia più sostenibile e favorendo l'incremento della produttività e la competitività a lungo termine.
|
26 |
Trends in climate change and the depletion of natural resources further underline the sustainable growth challenge, as they call for more long-term investment in low-carbon energy, energy and resource efficiency and infrastructure, consistent with the political objective of limiting climate change below two degrees and decoupling economic growth from resource use.
|
Le tendenze in atto per quanto riguarda il cambiamento climatico e l'esaurimento delle risorse naturali rendono ancora più urgente la sfida della crescita sostenibile, che impone investimenti a più lungo termine in energia a basso contenuto di carbonio, nell'efficienza energetica e nell'uso efficiente delle risorse e delle infrastrutture, in linea con l'obiettivo politico di limitare il cambiamento climatico a meno di due gradi e di disaccoppiare la crescita economica e l'uso delle risorse.
|
27 |
The importance of long-term financing for growth and job creation has been recognised at international level by the G20.
|
L'importanza di questi finanziamenti per la crescita e la creazione di posti di lavoro è stata riconosciuta a livello internazionale dal G20.
|
28 |
The capacity of the economy to finance long-term investment depends on the ability of the financial system to effectively and efficiently channel these funds to the right users and investments through open and competitive markets.
|
La capacità dell'economia di finanziare gli investimenti a lungo termine dipende dalla capacità del sistema finanziario di incanalare tali risorse in maniera efficace ed efficiente verso i beneficiari e gli scopi appropriati, attraverso mercati aperti e competitivi.
|
29 |
This process can be carried out by various intermediaries – including banks, insurers and pension funds – and by direct access to financial markets.
|
Tale processo può essere attuato da vari intermediari, fra cui banche, compagnie di assicurazione e fondi pensione, nonché tramite l'accesso diretto ai mercati finanziari.
|
30 |
In Europe, the ratios of investment or savings to GDP are favourable compared to other world regions.
|
In Europa il rapporto investimenti/PIL e risparmi/PIL sono entrambi positivi rispetto ad altre regioni.
|
31 |
However, this overall picture hides the fact that savers and investors are currently experiencing high degrees of uncertainty, risk aversion and lack of confidence as a result of the weak macroeconomic situation and outlook.
|
Tuttavia, il quadro generale nasconde gli alti livelli di incertezza, di avversione al rischio e di sfiducia sia dei risparmiatori che degli investitori, a causa della debolezza della situazione macroeconomica e delle relative prospettive.
|
32 |
This may have lasting effects, creating more permanent barriers to the supply long-term financing.
|
Potrebbero derivarne effetti duraturi che creerebbero ostacoli permanenti all'offerta di finanziamento a lungo termine.
|
33 |
One main lesson of the crisis is that appropriate regulation and supervision of the financial sector is necessary to restore financial stability and confidence in the markets.
|
Uno dei principali insegnamenti della crisi è che occorrono una regolamentazione e una vigilanza appropriate del settore finanziario per ripristinare la stabilità finanziaria e ridare fiducia nei mercati.
|
34 |
The EU has been pursuing a comprehensive programme of financial reform in this context, complementing broader fiscal and economic reform.
|
A tal fine, l'Unione europea persegue un ampio programma di riforma finanziaria a integrazione delle più generali riforme economiche e di bilancio.
|
35 |
Financial stability is essential, but alone is insufficient.
|
La stabilità finanziaria è essenziale ma, da sola, insufficiente.
|
36 |
As part of a broader policy response, the detailed calibration of the new regulatory and supervisory framework must effectively enable the financial sector to support the real economy, without jeopardising financial stability.
|
Nell'ambito di una più ampia risposta sul piano delle politiche, il nuovo quadro regolamentare e di vigilanza deve essere calibrato in modo tale da consentire al settore finanziario di sostenere l'economia reale, senza compromettere la stabilità finanziaria.
|
37 |
Building on this, action to enhance the long-term financing of the European economy should address a broad range of interconnected factors:
|
Su tale base, l'azione volta a migliorare il finanziamento a lungo termine dell'economia europea dovrebbe affrontare un'ampia gamma di fattori interconnessi:
|
38 |
- The capacity of financial institutions to channel long-term finance;
|
- la capacità degli istituti finanziari di incanalare il finanziamento a lungo termine;
|
39 |
- The efficiency and effectiveness of financial markets to offer long-term financing instruments;
|
- l'efficienza e l'efficacia dei mercati finanziari nell'offrire strumenti di finanziamento di lungo periodo;
|
40 |
- Cross-cutting factors enabling long-term saving and financing; and
|
- fattori trasversali che consentano risparmi e finanziamenti a lungo termine;
|
41 |
- The ease of SMEs to access bank and non-bank financing.
|
- la facilità di accesso delle PMI ai finanziamenti bancari e non bancari.
|