1 |
EUROPEAN COUNCIL
- CONCLUSIONS Brussels, 14-15/03/2013
|
CONSIGLIO EUROPEO – CONCLUSIONI
Bruxelles, 14-15/03/2013
|
2 |
Over recent years we have done much to respond to the pressing
challenges posed by the financial and sovereign debt crisis, with the aim of
paving the way for a return to sustainable job-creating growth and moving
towards enhanced economic governance at both EU and euro area levels.
|
Negli ultimi anni abbiamo fatto molto per rispondere alle sfide
pressanti poste dalla crisi del settore finanziario e del debito sovrano, con
l'obiettivo di preparare la strada per il ritorno a una crescita sostenibile
foriera di occupazione e di progredire verso una governance economica rafforzata
sia a livello dell'UE sia a livello della zona euro.
|
3 |
Much has been accomplished, despite some remaining uncertainties
in the financial markets.
|
Molto è stato realizzato, nonostante alcune incertezze residue
nei mercati finanziari.
|
4 |
However, the stagnation of economic activity forecast for 2013
and the unacceptably high levels of unemployment emphasise how crucial it is to
accelerate efforts to support growth as a matter of priority while pursuing
growth-friendly fiscal consolidation.
|
Tuttavia, la stagnazione dell'attività economica prevista per il
2013 e i livelli di disoccupazione inammissibilmente elevati mettono in rilievo
quanto sia fondamentale accelerare gli sforzi a sostegno della crescita in via
prioritaria, portando avanti nel contempo un risanamento di bilancio favorevole
alla crescita.
|
5 |
The European Council had a comprehensive discussion on the
economic and social situation and set the orientations for the economic policy
of the Member States and the European Union in 2013.
|
Il Consiglio europeo ha svolto un ampio dibattito sulla
situazione economica e sociale e ha fissato gli orientamenti per la politica
economica degli Stati membri e dell'Unione europea nel 2013.
|
6 |
The focus should be on the implementation of decisions taken, in
particular as regards the Compact for Growth and Jobs.
|
Occorre concentrare l'attenzione sull'attuazione delle decisioni
adottate, in particolare per quanto riguarda il patto per la crescita e
l'occupazione.
|
7 |
Particular priority must be given to supporting youth employment
and promoting growth and competitiveness.
|
È necessario attribuire una particolare priorità al sostegno
dell'occupazione giovanile e alla promozione della crescita e della
competitività.
|
8 |
The European Council will return in June to the assessment of
policies being defined at national level to implement these priorities as well
as to the implementation of the Compact for Growth and Jobs.
|
Il Consiglio europeo ritornerà in giugno sulla valutazione delle
politiche in fase di definizione a livello nazionale per attuare queste
priorità, nonché sull'attuazione del patto per la crescita e l'occupazione.
|
9 |
It agreed that over the coming months it would discuss specific
themes with a high potential for delivering growth and jobs.
|
Ha convenuto di discutere nei mesi a venire temi specifici con un
alto potenziale in termini di generazione di crescita e occupazione.
|
10 |
It also took stock of ongoing work on deepening the Economic and
Monetary Union (EMU) with a view to its meeting in June.
|
Ha altresì preso atto dei lavori in corso sull'approfondimento
dell'unione economica e monetaria (UEM) in vista della riunione di giugno.
|
11 |
I. ECONOMIC AND SOCIAL POLICY
|
I. POLITICA ECONOMICA E SOCIALE
|
12 |
European Semester: promoting competitiveness, growth and jobs,
in particular for the young
|
Semestre europeo: promuovere competitività, crescita e
occupazione, in particolare per i giovani
|
13 |
1.- As agreed last December, Member
States and the European Union are taking determined action to promote
competitiveness, growth and jobs in accordance with the following priorities set
out in the Annual Growth Survey:
|
1.- Come convenuto nel dicembre
scorso, gli Stati membri e l'Unione europea stanno procedendo con azioni
incisive per promuovere la competitività, la crescita e l'occupazione, secondo
le priorità seguenti enunciate nell'analisi annuale della crescita:
|
14 |
- pursuing differentiated, growth-friendly fiscal consolidation;
|
- portare avanti un risanamento di bilancio differenziato e
favorevole alla crescita,
|
15 |
- restoring normal lending to the economy;
|
- ripristinare la normale erogazione di prestiti all'economia,
|
16 |
- promoting growth and competitiveness;
|
- promuovere la crescita e la competitività,
|
17 |
- tackling unemployment and the social consequences of the
crisis;
|
- lottare contro la disoccupazione e le conseguenze sociali
della crisi,
|
18 |
- modernising public administration.
|
- modernizzare la pubblica amministrazione.
|
19 |
2.- Implementation continues to be
the key.
|
2.- "Attuazione" continua ad essere la parola chiave.
|
20 |
Determined action is required to underpin the strong political
commitment to promote growth and jobs and to respond to fiscal, macroeconomic
and structural challenges.
|
È necessaria un'azione determinata per supportare il forte
impegno politico a sostegno della crescita e dell'occupazione e per rispondere
alle sfide macroeconomiche, strutturali e di bilancio.
|
21 |
All of this should be reflected in Member States' National Reform
Programmes and Stability and Convergence Programmes, taking full account of the
discussions held in the Council in the framework of the European Semester on the
Commission's Annual Growth Survey as set out in the Presidency Synthesis Report
and in the relevant Council conclusions, as well as of the analysis provided by
the Commission in the context of the macroeconomic imbalances procedure,
including in the Alert Mechanism Report.
|
Tutto questo dovrebbe rispecchiarsi nei programmi nazionali di
riforma e nei programmi di stabilità e di convergenza degli Stati membri,
tenendo conto appieno delle discussioni che si sono svolte in seno al Consiglio,
nel quadro del semestre europeo, sull'analisi annuale della crescita elaborata
dalla Commissione e che sono riportate nella relazione di sintesi della
presidenza e nelle pertinenti conclusioni del Consiglio, come pure dell'analisi
della Commissione nel contesto della procedura per gli squilibri macroeconomici,
relazione sul meccanismo di allerta compresa.
|
22 |
3.- Substantial progress is being
made towards structurally balanced budgets and that progress must continue.
|
3.- Nel percorso verso bilanci
strutturalmente in pareggio si stanno compiendo progressi sostanziali che devono
continuare.
|
23 |
The European Council stresses in particular the necessity of
differentiated growth-friendly fiscal consolidation, while recalling the
possibilities offered by the existing fiscal rules of the Stability and Growth
Pact (SGP) and the Treaty on Stability, Coordination and Governance (TSCG).
|
Il Consiglio europeo sottolinea in particolare la necessità di un
risanamento di bilancio differenziato e favorevole alla crescita, ricordando nel
contempo le possibilità offerte dalle norme di bilancio vigenti del patto di
stabilità e crescita e del trattato sulla stabilità, sul coordinamento e sulla
governance.
|
24 |
4.- There should be an appropriate
mix of expenditure and revenue measures at the level of the Member States,
including short-term targeted measures to boost growth and support job-creation,
particularly for the young, and prioritising growth-friendly investment.
|
4.- È necessaria un'opportuna
combinazione di misure riguardanti la spesa e le entrate a livello degli Stati
membri, che comprenda misure mirate a breve termine per promuovere la crescita e
sostenere la creazione di posti di lavoro, in particolare nei confronti dei
giovani, e dia la priorità agli investimenti favorevoli alla crescita.
|
25 |
In this connection, the European Council recalls that while fully
respecting the SGP, the possibilities offered by the EU's existing fiscal
framework to balance productive public investment needs with fiscal discipline
objectives can be exploited in the preventive arm of the SGP.
|
In tale contesto il Consiglio europeo ricorda che, nel pieno
rispetto del patto di stabilità e crescita, le possibilità offerte dal quadro di
bilancio esistente dell'UE per equilibrare la necessità di investimenti pubblici
produttivi con gli obiettivi della disciplina di bilancio potranno essere
sfruttate nel braccio preventivo del patto stesso.
|
26 |
5.- Fiscal consolidation and
restoring financial stability need to go hand-in-hand with well-designed
structural reforms aimed at promoting sustainable growth, employment and
competitiveness and the correction of macroeconomic imbalances.
|
5.- Occorre integrare il risanamento
di bilancio e il ripristino della stabilità finanziaria con riforme strutturali
ben congegnate volte a stimolare la crescita sostenibile, l'occupazione e la
competitività, nonché la correzione degli squilibri macroeconomici.
|
27 |
In this context, the European Council recalls the importance of
shifting taxation away from labour, where appropriate and recognising Member
States' competences in this area, as a means of contributing to increasing
employability and competitiveness.
|
In questo contesto, il Consiglio europeo ricorda l'importanza di
alleggerire la fiscalità sul lavoro, se del caso e riconoscendo le competenze
degli Stati membri in questo settore, come strumento per contribuire ad
aumentare l'occupabilità e la competitività.
|
28 |
6.- In the context of challenging
fiscal consolidation it is important to ensure that everybody pays their share
of taxes.
|
6.- Nel contesto pressante del
risanamento di bilancio è importante garantire che tutti paghino una parte
congrua di tasse.
|
29 |
Renewed efforts are therefore needed to improve the efficiency of
tax collection and to tackle tax evasion, including through savings taxations
agreements with third countries and rapid progress in tackling the problem of
VAT fraud.
|
Occorrono pertanto rinnovati sforzi per migliorare l'efficacia
della riscossione e contrastare l'evasione fiscale, anche mediante accordi sulla
tassazione dei redditi da risparmio con paesi terzi e rapidi progressi
nell'affrontare il problema della frode nel settore dell'IVA.
|
30 |
Close cooperation with the OECD and the G20 is needed to develop
internationally agreed standards for the prevention of base erosion and profit
shifting.
|
È necessario che l'OCSE e il G20 cooperino strettamente per
sviluppare norme concordate a livello internazionale al fine di evitare
l'erosione della base imponibile e il trasferimento dei profitti.
|
31 |
To this end the EU will coordinate its positions.
|
All'uopo l'UE coordinerà le sue posizioni.
|
32 |
Work should advance on pending tax files such as the proposals on
energy taxation, on the common consolidated corporate tax base and on the
revision of the Savings Tax Directive.
|
Occorre portare avanti i lavori sui fascicoli fiscali all'esame,
ad esempio le proposte relative alla tassazione dei prodotti energetici, a una
base imponibile consolidata comune per l'imposta sulle società e alla revisione
della direttiva in materia di tassazione dei redditi da risparmio.
|
33 |
The European Council notes that the work on the enhanced
cooperation on a financial transaction tax is advancing.
|
Il Consiglio europeo rileva che i lavori sulla cooperazione
rafforzata nel settore dell'imposta sulle transazioni finanziarie stanno andando
avanti.
|
34 |
7.- As regards action taken at EU
level, the guidelines decided by the European Council over recent months,
particularly in the Compact for Growth and Jobs, must continue to be fully and
urgently implemented, exploiting in particular the potential of a green economy
to promote growth and competitiveness.
|
7.- In ordine alle azioni intraprese
a livello dell'UE occorre continuare ad attuare, appieno e con urgenza, gli
orientamenti decisi dal Consiglio europeo negli ultimi mesi, soprattutto nel
patto per la crescita e l'occupazione, sfruttando in particolare il potenziale
di un'economia verde al fine di promuovere la crescita e la competitività.
|
35 |
The recent increase in the EIB capital by EUR 10 billion will
allow the Bank to lend an additional EUR 60 billion in support to growth and
jobs, and together with the European Investment Fund, this will help catalyse
projects worth up to EUR 180 billion in 2013-2015.
|
Il recente aumento di capitale della BEI di 10 miliardi di EUR
consentirà alla banca di prestare 60 miliardi di EUR aggiuntivi a sostegno della
crescita e dell'occupazione e, unitamente al Fondo europeo per gli investimenti,
questo contribuirà a catalizzare progetti per un valore fino a 180 miliardi di
EUR nel periodo 2013?2015.
|
36 |
The European Council will assess the implementation of the
Compact in June, with a particular emphasis on measures aimed at creating jobs
and on boosting the financing of the economy for fast-acting growth measures.
|
A giugno il Consiglio europeo valuterà l'attuazione del patto,
ponendo in particolare l'accento sulle misure intese a creare occupazione e
sulla promozione del finanziamento dell'economia per misure ad effetto rapido a
favore della crescita.
|
37 |
In this respect, the Commission, together with the EIB, will
report in June on the possibilities and on the targeted priorities that should
be identified, in particular as regards infrastructure, energy and resource
efficiency, digital economy, research and innovation and SMEs.
|
A tale proposito la Commissione a giugno riferirà, insieme alla
BEI, in merito alle possibilità e alle priorità mirate che occorre individuare,
in particolare per quanto riguarda le infrastrutture, l'efficienza energetica e
delle risorse, l'economia digitale, la ricerca e l'innovazione e le PMI.
|
38 |
It is urgent to complete and implement the framework for better
economic governance.
|
Urge completare e attuare il quadro per una migliore governance
economica.
|
39 |
8.- The new legislation on fiscal
and macroeconomic surveillance (the "six-pack", the "two-pack" and the TSCG)
must be used to the full.
|
8.- La nuova legislazione sulla
sorveglianza di bilancio e macroeconomica ("six pack", "two pack" e trattato
sulla stabilità, sul coordinamento e sulla governance) deve diventare pienamente
operativa.
|
40 |
In particular, all necessary preparatory work must be carried out
to ensure that these new rules are effectively applied from the beginning of the
national budgetary cycles in 2013.
|
In particolare devono essere effettuati tutti i necessari lavori
preparatori al fine di assicurare che queste nuove disposizioni siano
effettivamente applicate dall'inizio dei nuovi cicli di bilancio nazionali nel
2013.
|
41 |
9.- The European Council today gives
specific emphasis to the following issues:
|
9.- Il Consiglio europeo pone oggi
un accento particolare sui seguenti temi:
|
42 |
- addressing unemployment is the most important social challenge
facing us.
|
- affrontare la disoccupazione è la sfida sociale più importante
che ci troviamo davanti.
|
43 |
Active employment, social and labour market policies therefore
require special priority and attention in the present context and a particular
priority must be given to promoting youth employment.
|
- Nell'attuale contesto è pertanto necessario trattare in via
prioritaria e con particolare attenzione le politiche attive per
l'occupazione, sociali e del mercato del lavoro, così come occorre
attribuire una particolare priorità alla promozione dell'occupazione
giovanile.
|
44 |
Education and training systems need to perform better, ensuring
that young people are equipped with the right skills and linking the worlds of
work and education more effectively.
|
- I sistemi di istruzione e formazione devono funzionare meglio,
assicurando ai giovani le competenze necessarie e un collegamento più
efficace tra il mondo del lavoro e quello dell'istruzione.
|
45 |
Following the agreement reached at the February 2013 European
Council on the Youth Employment Initiative, the Commission has put forward
proposals, in the context of the ongoing negotiations on the European Social
Fund Regulation, for the technical adjustments which will enable the Initiative
to become fully operational as of 1 January 2014.
|
A seguito dell'accordo raggiunto nel Consiglio europeo di
febbraio 2013 sull'iniziativa a favore dell'occupazione giovanile, la
Commissione ha presentato, nell'ambito dei negoziati in corso sul regolamento
relativo al fondo sociale europeo, proposte sugli aggiustamenti tecnici che
consentiranno all'iniziativa di diventare pienamente operativa dal 1º gennaio
2014.
|
46 |
In the meantime, Member States can make use of funding available
from all relevant structural funds in the current programming period to
contribute to the fight against youth unemployment.
|
Nel frattempo gli Stati membri possono avvalersi, attingendo a
tutti i fondi strutturali pertinenti, dei finanziamenti disponibili nell'attuale
periodo di programmazione per contribuire alla lotta contro la disoccupazione
giovanile.
|
47 |
In this connection the European Council welcomes the Commission's
efforts to build further on the work with Member States with the highest youth
unemployment levels.
|
A tale riguardo, il Consiglio europeo si compiace degli sforzi
della Commissione per sviluppare ulteriormente la collaborazione con gli Stati
membri in cui si riscontrano i livelli di disoccupazione giovanile più elevati.
|
48 |
The agreement reached at the Council on 28 February on the Youth
Guarantee will help ensure that all young people under the age of 25 receive a
good quality offer of employment, continued education, apprenticeship or
traineeship within four months of becoming unemployed or leaving formal
education, and should be rapidly implemented, including through the support of
the Youth Employment Initiative.
|
L'accordo raggiunto il 28 febbraio in sede di Consiglio sulla
garanzia per i giovani contribuirà a garantire che tutti i giovani di età
inferiore a 25 anni ricevano un'offerta di lavoro, proseguimento degli studi,
apprendistato o tirocinio di buona qualità entro un periodo di quattro mesi
dall'inizio della disoccupazione o dall'uscita dal sistema d'istruzione
formale.Tale accordo dovrebbe essere attuato rapidamente, anche grazie al
sostegno dell'iniziativa a favore dell'occupazione giovanile.
|
49 |
Work must also continue more generally further to the Employment
package, including as regards bringing significantly more women into work,
reducing long term unemployment and ensuring full participation of older
workers.
|
Più in generale, occorre altresì portare avanti i lavori
nell'ambito del pacchetto occupazione, anche in ordine a un'occupazione
femminile significativamente maggiore, alla riduzione della disoccupazione di
lunga durata e alla piena partecipazione dei lavoratori anziani.
|
50 |
It is crucial to tackle the social consequences of the crisis and
fight poverty and social exclusion;
|
È essenziale affrontare le conseguenze sociali della crisi e
lottare contro la povertà e l'esclusione sociale.
|
51 |
- the Single Market continues to be a key driver for growth
and jobs.
|
- Il mercato unico continua ad essere una forza trainante
fondamentale per la crescita e l'occupazione.
|
52 |
In this context, the European Council invites the Member States
to take full account of the recommendations in the Commission's report on the
state of integration of the Single Market and welcomes the Commission's
intention to integrate such reporting into future Annual Growth Surveys.
|
In questo contesto il Consiglio europeo invita gli Stati membri a
tenere pienamente conto delle raccomandazioni contenute nella relazione della
Commissione "Stato dell'integrazione del mercato unico" e si compiace
dell'intenzione della Commissione stessa di integrare tale relazione nelle
prossime analisi annuali della crescita.
|
53 |
The rapid conclusion of the work on all Single Market Act I
proposals is an essential priority, particularly as regards key files such as:
|
La conclusione rapida dei lavori su tutte le proposte dell'Atto
per il mercato unico I è una priorità essenziale, segnatamente in ordine a
fascicoli fondamentali quali:
|
54 |
accounting, professional qualifications, public procurement,
posting of workers and e-identification/e-signature, with the aim of boosting
competitiveness, deepening the Single Market and removing unjustified barriers.
|
direttive contabili, qualifiche professionali, appalti pubblici,
distacco dei lavoratori, identificazione/firma elettronica, con l'obiettivo di
promuovere la competitività, approfondire il mercato unico e rimuovere ostacoli
ingiustificati.
|
55 |
The Commission will present the remaining Single Market Act II
proposals without delay with a view to their rapid examination so that they can
be adopted before the end of this legislature.
|
La Commissione presenterà senza indugio le restanti proposte
dell'Atto per il mercato unico II nella prospettiva di un rapido esame, cosicché
possano essere adottate entro la scadenza dell'attuale legislatura.
|
56 |
It is also urgent to improve implementation of all Single Market
legislation, including the Services Directive, in particular through rigorous
peer review and swift action to remove unjustified barriers.
|
Urge inoltre migliorare l'attuazione di tutta la legislazione sul
mercato unico, compresa la direttiva "Servizi", in particolare attraverso una
rigorosa revisione tra pari e un'azione celere per eliminare ostacoli
ingiustificati.
|
57 |
The European Council will continue to keep all these issues under
regular review;
|
Il Consiglio europeo continuerà a riesaminare periodicamente
tutti questi aspetti.
|
58 |
- Further action is required to reduce the overall burden of
regulation at EU and national levels, while always taking account of the need
for proper protection of consumers and employees.
|
- Sono necessari ulteriori interventi per ridurre l'onere
complessivo della regolamentazione a livello dell'UE e nazionale, tenendo
sempre presente la necessità di tutelare adeguatamente consumatori e
lavoratori dipendenti.
|
59 |
The Member States and the Commission should take work forward on
smart regulation in the light of the Commission's recent communications, with a
specific emphasis on the needs of SMEs.
|
Gli Stati membri e la Commissione dovrebbero portare avanti i
lavori sulla regolamentazione intelligente alla luce delle recenti comunicazioni
della Commissione stessa, ponendo in particolare l'accento sulle esigenze delle
PMI.
|
60 |
Member States will pay particular attention to avoiding
additional burdens in the implementation of EU legislation.
|
Gli Stati membri presteranno particolare attenzione a evitare
oneri ulteriori nell'attuazione della legislazione dell'UE.
|
61 |
The European Council welcomes the Commission's recent report on
the most burdensome regulations for SMEs and looks forward to receiving initial
concrete proposals to implement its findings by June.
|
Il Consiglio europeo accoglie con favore la recente relazione
della Commissione concernente la regolamentazione più gravosa per le PMI e
attende con interesse di ricevere le prime proposte concrete per dare attuazione
ai risultati emersi entro giugno.
|
62 |
The Commission will monitor progress through the SME Scoreboard.
|
La Commissione verificherà i progressi attraverso il quadro di
valutazione delle PMI.
|
63 |
It will also ensure swift and effective implementation of its
"regulatory fitness" ("REFIT") programme, notably by rapidly identifying the
regulatory areas and pieces of legislation with the greatest potential for
simplifying rules and reducing regulatory cost.
|
Provvederà inoltre a una celere ed efficace attuazione del suo
programma "Adeguatezza della regolamentazione" ("REFIT"), in particolare
individuando rapidamente le aree regolamentari e i testi legislativi che più si
prestano a una semplificazione delle disposizioni e a una riduzione dei costi
normativi.
|
64 |
The European Council looks forward to receiving the first
proposals for simplification and reducing the regulatory burden in the autumn.
|
Il Consiglio europeo attende di ricevere, in autunno, le prime
proposte di semplificazione e di riduzione dell'onere normativo.
|
65 |
The European Council notes that, as part of its annual work
programme, the Commission puts forward a list of pending proposals to be
withdrawn.
|
Il Consiglio europeo rileva che, nel contesto del suo programma
di lavoro annuale, la Commissione presenta un elenco di proposte in sospeso da
ritirare.
|
66 |
In order to reduce the burden of regulation and foster
competitiveness, it encourages the Commission to use the "REFIT" programme to
identify and propose in the autumn the withdrawal of regulations that are no
longer of use and to pursue the consolidation of existing legislation as part of
its simplification work.
|
Per ridurre l'onere della regolamentazione e promuovere la
competitività, incoraggia la Commissione ad usare il programma "REFIT" per
individuare e proporre, in autunno, i regolamenti da ritirare che non sono più
usati e perseguire il consolidamento della normativa vigente nel contesto dei
lavori di semplificazione.
|
67 |
10.- The European Council will hold,
over the coming months, a series of thematic discussions on sectoral and
structural aspects that are key to economic growth and European competitiveness.
|
10.- Il Consiglio europeo terrà nei
prossimi mesi una serie di discussioni tematiche su aspetti settoriali e
strutturali, essenziali per la crescita economica e la competitività europea.
|
68 |
Such discussions will also feed into a debate next year on the
Europe 2020 Strategy and the review of progress towards its headline targets.
|
Queste discussioni confluiranno anche, il prossimo anno, in un
dibattito sulla strategia Europa 2020 e sull'analisi dei progressi realizzati
verso gli obiettivi principali della stessa.
|
69 |
With a view to these discussions, it calls for preparatory work
to be conducted giving priority to the following issues:
|
In vista di queste discussioni, chiede che i lavori preparatori
siano condotti, prioritariamente, sulle questioni seguenti:
|
70 |
- energy (May 2013): work is ongoing on the completion of the
Internal Energy Market and on interconnections with European energy markets.
|
- energia (maggio 2013): sono in corso i lavori sul
completamento del mercato interno dell'energia e sulle interconnessioni con
i mercati europei dell'energia.
|
71 |
No EU Member State should remain isolated from the European gas
and electricity networks after 2015.
|
Nessuno Stato membro dell'UE dovrebbe rimanere isolato dalle reti
europee di distribuzione del gas e dell'energia elettrica dopo il 2015.
|
72 |
Europe needs investment in modern energy infrastructure and the
challenge of high energy prices which hamper competitiveness needs to be
tackled;
|
L'Europa necessita di investimenti in moderne infrastrutture
energetiche e occorre affrontare la sfida dei prezzi elevati dell'energia che
ostacolano la competitività;
|
73 |
- innovation (October 2013): the European Council looks forward
to the presentation by the Commission of its European Research Area progress
report as well as its communication on the "State of the Innovation Union 2012",
including the single innovation indicator, in time for its discussions;
|
- innovazione (ottobre 2013): il Consiglio europeo attende con
interesse la presentazione, a cura della Commissione, della relazione
sull'andamento dei lavori riguardo allo spazio europeo della ricerca nonché
della sua comunicazione sullo stato dell'innovazione nell'Unione nel 2012,
compreso l'indicatore unico dell'innovazione, in tempo per discuterne;
|
74 |
- digital agenda and other services (October 2013) : the
European Council notes the Commission's intention to report well before October
on the state of play and the remaining obstacles to be tackled so as to ensure
the completion of a fully functioning Digital Single Market by 2015, as well as
concrete measures to establish the single market in Information and
Communications Technology as early as possible;
|
- agenda digitale e altri servizi (ottobre 2013): il
Consiglio europeo prende atto dell'intenzione della Commissione di riferire ben
prima di ottobre sullo stato dell'arte e sugli ostacoli che ancora devono essere
affrontati per assicurare il completamento del mercato unico digitale pienamente
funzionante entro il 2015, nonché misure concrete intese a realizzare quanto
prima il mercato unico nelle tecnologie dell’informazione e della comunicazione;
|
75 |
- defence (December 2013): in this context, the European Council
will also look at ways to develop a more integrated, innovative and
competitive European defence technological and industrial base;
|
- difesa (dicembre 2013): in questo contesto il Consiglio europeo
vaglierà inoltre le modalità di sviluppo di una base industriale e tecnologica
di difesa europea più integrata, innovativa e competitiva;
|
76 |
- industrial competitiveness and policy (June 2013 and February
2014):stressing the importance of making Europe more competitive as a place of
production and investment, the European Council looks forward to the follow up
to the Commission's recent communications on industrial policy and on specific
industrial sectors as well as to the timely presentation of the Commission's
further input for this discussion:
|
- competitività e politica industriale (giugno 2013 e febbraio
2014): nel sottolineare quanto sia importante rendere l'Europa un luogo più
competitivo per la produzione e gli investimenti, il Consiglio europeo
attende con interesse il seguito delle recenti comunicazioni della
Commissione sulla politica industriale e su settori industriali specifici,
nonché la presentazione tempestiva di ulteriori contributi della Commissione
a questa discussione:
|
77 |
the report on European competitiveness, the report on the
implementation of industrial policy priorities and the conclusions of the review
of the single market for industrial products.
|
la relazione sulla competitività europea, la relazione
sull'attuazione delle priorità in materia di politica industriale e le
conclusioni del riesame del mercato unico dei prodotti industriali.
|
78 |
Deepening EMU
|
Approfondire l'UEM
|
79 |
11.- The European Council took stock
of the ongoing work on the four strands identified in its conclusions of
December 2012 on the deepening of EMU.
|
11.- Il Consiglio europeo ha preso
atto dei lavori in corso sui quattro ambiti individuati nelle sue conclusioni
del dicembre 2012 sull'approfondimento dell'UEM.
|
80 |
Any new steps towards strengthening economic governance will need
to be accompanied by further steps towards stronger legitimacy and
accountability.
|
Qualsiasi nuova misura verso il rafforzamento della governance
economica dovrà essere accompagnata da ulteriori misure verso un livello più
elevato di legittimità e responsabilità.
|
81 |
12.- Progress towards a more
integrated financial framework is urgently needed to restore normal lending,
improve competitiveness and help bring about the necessary economic adjustments.
|
12.- Sono urgentemente necessari
progressi verso un quadro finanziario maggiormente integrato per ripristinare la
normale erogazione di prestiti, migliorare la competitività e contribuire a
introdurre i necessari aggiustamenti economici.
|
82 |
Further to the progress achieved on the new rules for banks'
capital requirements, the remaining outstanding technical issues must be rapidly
finalised in order to allow final agreement to be reached by the end of the
month.
|
Oltre ai progressi compiuti riguardo alle nuove norme relative ai
requisiti patrimoniali delle banche, è necessario risolvere rapidamente i
rimanenti problemi tecnici ancora in sospeso affinché un accordo finale possa
essere raggiunto entro la fine del mese.
|
83 |
Concluding the legislative process on the Single Supervisory
Mechanism (SSM) within the coming weeks is a priority.
|
Concludere nel corso delle prossime settimane il processo
legislativo relativo al meccanismo di vigilanza unico è un compito prioritario.
|
84 |
13.- The European Council recalls
that it is imperative to break the vicious circle between banks and sovereigns.
|
13.- Il Consiglio europeo ricorda
che è imperativo spezzare il circolo vizioso tra banche e Stati.
|
85 |
As agreed in December 2012, an operational framework, including
the definition of legacy assets, should be agreed as soon as possible in the
first semester of 2013, so that when an effective single supervisory mechanism
is established, the European Stability Mechanism will, following a regular
decision, have the possibility to recapitalise banks directly.
|
Come convenuto nel dicembre del 2012, occorre approvare quanto
prima possibile nel primo semestre del 2013 un quadro operativo, compresa la
definizione delle attività preesistenti, cosicché, una volta istituito un
efficace meccanismo di vigilanza unico, il meccanismo europeo di stabilità potrà
avere facoltà, sulla scorta di una decisione ordinaria, di ricapitalizzare
direttamente gli istituti bancari.
|
86 |
Agreement must be reached on the Bank Recovery and Resolution
Directive and Deposit Guarantee Scheme Directive before June 2013, ensuring a
fair balance between home and host countries.
|
Occorre giungere ad un accordo sulla direttiva sul risanamento e
la risoluzione delle crisi nel settore bancario nonché sulla direttiva sul
sistema di garanzia dei depositi entro giugno 2013, assicurando un giusto
equilibrio tra paesi d'origine e paesi ospitanti.
|
87 |
The Commission intends to submit by summer 2013 a legislative
proposal on a Single Resolution Mechanism for countries participating in the
SSM, to be examined as a matter of priority with the intention of adopting it
during the current parliamentary cycle.
|
La Commissione intende presentare, entro l'estate del 2013, una
proposta legislativa sul meccanismo di risoluzione unico per i paesi
partecipanti al meccanismo di vigilanza unico, che dovrà essere esaminata in via
prioritaria con l'intenzione di adottarla durante l'attuale mandato
parlamentare.
|
88 |
It should ensure an effective framework for resolving financial
institutions while protecting taxpayers in the context of banking crises, be
based on contributions from the financial sector itself and include appropriate
and effective backstop arrangements, in line with its conclusions of December
2012.
|
Dovrebbe assicurare un quadro efficace per risolvere, nel
contesto di crisi bancarie, gli inadempimenti degli istituti finanziari
tutelando nel contempo i contribuenti, essere basato sui contributi del settore
finanziario stesso e comprendere adeguate ed efficaci misure di sostegno,
conformemente alle conclusioni del Consiglio europeo di dicembre 2012.
|
89 |
The integrity of the Single Market will be fully respected and a
level playing field will be ensured between Member States which take part in the
SSM and those which do not.
|
L'integrità del mercato unico sarà pienamente rispettata e
verranno assicurate condizioni di parità tra gli Stati membri che partecipano al
meccanismo di vigilanza unico e quelli che non vi partecipano.
|
90 |
14.- The European Council
takes note of the adoption of the rules for the organisation of the proceedings
of the euro summits and welcomes the fact that these rules are intended to
improve the quality of governance of the euro area while preserving the
integrity of the European Union as a whole as recognised in particular by the
relevant provisions of the TSCG.
|
14.- Il Consiglio europeo prende
atto dell'adozione delle regole per l'organizzazione dei lavori dei Vertici euro
e si compiace che queste regole siano intese a migliorare la qualità della
governance della zona euro, preservando nel contempo l'integrità dell'Unione
europea nel suo complesso come riconosciuto in particolare dalle pertinenti
disposizioni del trattato sulla stabilità, sul coordinamento e sulla
governanceNNN.
|
91 |
II. OTHER ITEMS
|
II. ALTRI PUNTI
|
92 |
The European Council held an exchange of views on the EU's
relations with its strategic partners.
|
Il Consiglio europeo ha proceduto ad uno scambio di opinioni
sulle relazioni dell'UE con i suoi partner strategici.
|