1 |
EU citizens think more women in power in developing countries would make a positive difference
|
Secondo i cittadini dell’UE, un maggior numero di donne al potere nei paesi in via di sviluppo segnerebbe una svolta positiva
|
2 |
On the eve of International Women’s Day 2013, a new Eurobarometer shows that 78% of Europeans think that having more women in positions of political power in developing countries would ‘make things better’.
|
Alla vigilia della Giornata internazionale della donna 2013, un sondaggio Eurobarometro indica che, secondo il 78% degli europei, se le donne dei paesi in via di sviluppo ricoprissero cariche politiche le cose migliorerebbero.
|
3 |
In fact, over three quarters of respondents said that getting more women into leading roles in developing countries would improve respect for human rights, with 72% saying it would also improve living conditions and 65% believing it would prevent conflict and war.
|
Secondo più di tre quarti delle persone interrogate, conferendo alle donne un ruolo di spicco nei paesi in via di sviluppo si rafforzerebbe il rispetto dei diritti umani. Il 72% ritiene inoltre che questo migliorerebbe le condizioni di vita e il 65% che permetterebbe di evitare conflitti e guerre.
|
4 |
Over nine in 10 Europeans thought that gender equality improves the way societies in general function and that all aid programmes should take specific account of women’s rights.
|
Più di 9 europei su 10 pensano che la parità fra i sessi migliori il funzionamento generale delle società e che tutti i programmi di aiuti debbano tenere specificamente conto dei diritti delle donne.
|
5 |
In terms of how problems in developing countries affect men and women; most respondents thought that women were affected more than men by physical violence (83%), as well as problems in accessing education (63%), basic human rights not being respected and lack of an income/job (both 61%).
|
Per quanto riguarda l’incidenza dei problemi su uomini e donne nei paesi in via di sviluppo, la maggior parte delle persone interrogate pensa che le donne siano più esposte degli uomini alle violenze fisiche (83%), a problemi di accesso all’istruzione (63%), nonché al mancato rispetto dei diritti umani di base e alla mancanza di reddito/lavoro (61%).
|
6 |
EU Commissioner for Development, Andris Piebalgs commented:
|
Andris Piebalgs, Commissario europeo per lo Sviluppo, ha commentato:
|
7 |
“We put women at the heart of everything we do;
|
“Le donne sono sempre al centro della nostra azione.
|
8 |
making sure that our aid programmes take women into account in everything from education and healthcare, to agriculture and energy.
|
E i programmi di aiuti dell’Unione europea riservano loro la debita attenzione in tutti i settori, dall’istruzione alla sanità, dall’agricoltura all’energia.
|
9 |
So I am delighted to see that the majority of Europeans agree with this approach."
|
Sono quindi estremamente lieto di constatare che questo approccio è condiviso dalla maggior parte degli europei.”
|
10 |
He added:
|
Il Commissario ha aggiunto:
|
11 |
"I am also interested to see how many people think that women in power can make a positive difference.
|
“Mi interessa anche sapere quante persone pensano che dando potere alle donne si potrebbe migliorare radicalmente la situazione.
|
12 |
It’s vital that every woman is given the chance to fulfil her potential; no matter where she lives".
|
È di fondamentale importanza permettere a ogni donna di sfruttare le proprie potenzialità, indipendentemente dal luogo in cui vive”.
|
13 |
Women continue to suffer severely from discrimination in developing countries; and confront serious health risks, particularly related to maternal health.
|
Le donne subiscono tuttora pesanti discriminazioni nei paesi in via di sviluppo e sono esposte a gravi rischi per la salute, soprattutto nel caso delle madri.
|
14 |
Violence affects one third of all women in their lifetime.
|
Un terzo delle donne è vittima di violenze nel corso della vita.
|
15 |
As the world’s second largest donor, the EU has a crucial role to play in helping the development of women and girls.
|
In quanto secondo donatore mondiale, l’UE è chiamata a svolgere un ruolo determinante per migliorare la situazione delle donne e delle ragazze.
|
16 |
Since 2004, thanks to Commission support:
|
Grazie al sostegno della Commissione, dal 2004 ad oggi:
|
17 |
- More than 85,000 new female students have been enrolled in secondary education
|
- più di 85 000 nuove studentesse si sono iscritte alla scuola secondaria;
|
18 |
- More than 4 million births were attended by health personnel
|
- più di 4 milioni di parti si sono svolti in presenza di personale sanitario;
|
19 |
- 10.8 million consultations on reproductive health were performed
|
- si è arrivati a 10,8 milioni di consultazioni nel settore della salute riproduttiva.
|
20 |
Background and Key results
|
Contesto e principali risultati
|
21 |
On International Women's Day, the European Commission presents a Eurobarometer survey with the views of European citizens on gender equality and the need to empower women in developing countries. Over 25,000 citizens of the 27 Member States were consulted for this survey.
|
Nella Giornata internazionale della donna la Commissione europea presenta un’indagine Eurobarometro nel cui ambito oltre 25 000 cittadini dei 27 Stati membri sono stati consultati in merito alla parità fra i sessi e alla necessità di potenziare il ruolo delle donne nei paesi in via di sviluppo.
|
22 |
Over nine in 10 EU respondents thought that gender equality improves the way societies function and that all aid programmes should take specific account of women’s rights.
|
Più di 9 cittadini dell’UE su 10 pensano che la parità fra i sessi migliori il funzionamento delle società e che tutti i programmi di aiuti debbano tenere specificamente conto dei diritti delle donne.
|
23 |
The range of the results in the EU regarding the opinion of gender equality was notably small, with the highest results being observed in Sweden, the Netherlands and Romania (all 96%) and the lowest results in Latvia, Slovenia (both 87%) and Estonia (86%).
|
I risultati registrati nei diversi Stati membri per quanto riguarda la parità fra i sessi sono molto simili: la percentuale più elevata (96%) accomuna Svezia, Paesi Bassi e Romania, mentre quelle più basse corrispondono a Lettonia e Slovenia (87%) e Estonia (86%).
|
24 |
Overall, EU respondents think the issues that affect women more than men are physical violence(83%), problems in accessing education (63%), non-respect of basic human rights and the lack of an income/job (both 61%).
|
I cittadini dell’UE interrogati ritengono nel complesso che i problemi che colpiscono più le donne degli uomini riguardino le violenze fisiche (83%), l’accesso all’istruzione (63%), il mancato rispetto dei diritti umani di base e la mancanza di reddito/lavoro (61%).
|
25 |
Hunger and malnutrition (50%) and HIV/AIDS (59%) were the only issues where EU respondents thought that men and women were by and large equally affected.
|
La fame e la malnutrizione (50%) e l’HIV/AIDS (59%) vengono globalmente individuati come gli unici problemi che colpiscono in uguale misura uomini e donne.
|
26 |
Europeans think that having more women in positions of political power and influence would have a positive impact on developing countries.
|
Secondo i cittadini europei, un aumento del numero di donne in grado di esercitare influenza e potere a livello politico avrebbe un’incidenza positiva sulla situazione dei paesi in via di sviluppo.
|
27 |
Respect for human rights was the item which attracted the most positive answers in the EU, where over three-quarters of respondents said that having more women would ‘make things better’ (78%).
|
Le risposte più positive riguardano il rispetto dei diritti umani: più di tre quarti (78%) delle persone interrogate ritengono che le cose migliorerebbero se si potenziasse il ruolo delle donne.
|
28 |
The living conditions of people and preventing conflict and war closely followed, with 72% and 65% of respondents (respectively) also taking this viewpoint.
|
Quest’opinione è condivisa dal 72% e dal 65% degli interrogati per quanto riguarda, rispettivamente, le condizioni di vita della popolazione e la prevenzione di conflitti e guerre.
|
29 |
Swedish, Finnish and Irish respondents were the most likely to say that having women in these positions ‘makes things better’.
|
L’opinione secondo la quale potenziando il ruolo delle donne si migliorerebbe la situazione è diffusa soprattutto fra svedesi, finlandesi e irlandesi.
|