1 |
Commission wants to simplify life for SMEs by easing the top 10 most burdensome EU laws
|
La Commissione intende semplificare la vita delle PMI alleggerendo i 10 atti legislativi dell’UE più gravosi
|
2 |
The 20.8 million European small and medium sized enterprises (SMEs) create 85% of all new jobs in Europe, they employ 2/3 of the workforce in the EU and they contribute significantly to innovation and growth.
|
I 20,8 milioni di piccole e medie imprese europee (PMI) creano l’85% dei nuovi posti di lavoro in Europa, occupano 2/3 della forza lavoro dell’UE e contribuiscono in misura significativa all’innovazione e alla crescita.
|
3 |
Following the principle "think small first", and in line with the Small Business Act of 2008, the Commission has put SMEs at the heart of its smart regulation agenda to help growth and job creation in Europe.
|
Secondo il principio “pensare anzitutto in piccolo” e in linea con il Small Business Act del 2008, la Commissione ha posto al centro del suo programma in materia di regolamentazione intelligente il contributo alla crescita e alla creazione di posti di lavoro in Europa.
|
4 |
In a broad consultation initiated by the Commission, around 1000 SMEs and business organisations have now identified the top 10 most burdensome EU laws.
|
In una vasta consultazione lanciata dalla Commissione circa 1000 PMI e organizzazioni imprenditoriali hanno indicato i 10 atti legislativi dell’UE più gravosi.
|
5 |
The purpose of this broad consultation was to check where EU regulation might be impeding jobs and growth and to identify areas or issues which would require further examination and action where necessary.
|
Obiettivo della consultazione era determinare i settori in cui la normativa UE può rappresentare un ostacolo alla crescita e alla creazione di posti di lavoro ed evidenziare gli aspetti e i problemi che richiedono un esame più approfondito e, se del caso, interventi concreti.
|
6 |
The result published today indicates that SMEs see the biggest difficulties and costs as a consequence of the rules regarding the REACH chemical legislation, value added tax, product safety, recognition of professional qualifications, data protection, waste legislation, labour market related legislation, recording equipment for road transport, public procurement and the modernised customs code.
|
Secondo i risultati, pubblicati oggi, le PMI ritengono che le difficoltà e i costi maggiori derivino dalle norme in materia di sostanze chimiche (regolamento REACH), imposta sul valore aggiunto, sicurezza dei prodotti, riconoscimento delle qualifiche professionali, protezione dei dati, rifiuti, mercato del lavoro, apparecchi di controllo nel settore dei trasporti su strada, appalti pubblici, nonché dal codice doganale aggiornato.
|
7 |
The Commission, while recognising the overall necessity of having European-wide rules in these areas, will now thoroughly address these concerns via the new Regulatory Fitness and Performance Programme (REFIT) launched in December 2012 (IP/12/1349).
|
La Commissione, pur riconoscendo la necessità di disporre di norme valide per tutta l’UE in queste materie, esaminerà ora in modo approfondito le preoccupazioni espresse dalla PMI nel quadro del nuovo programma di controllo dell’adeguatezza e dell’efficacia della regolamentazione (REFIT), avviato nel dicembre 2012 (IP/12/1349).
|
8 |
Through this programme, the EU's regulatory acquis is being screened for burdens, gaps and inefficiencies in order to evaluate and if appropriate revise those laws where the assessment points to a need for action.
|
Nel quadro del programma è in corso lo screening dell’acquis dell’UE per individuare oneri, carenze e inefficienze, al fine di procedere alla valutazione della normativa e, qualora risulti la necessità di intervento, all’adozione di misure.
|
9 |
The Commission will announce follow up actions by June 2013, also taking into account the outcome of the ongoing legislative processes.
|
Entro giugno 2013 la Commissione annuncerà ulteriori misure, anche tenendo conto dei risultati degli iter legislativi in corso.
|
10 |
European Commission President José Manuel Barroso said:
|
José Manuel Barroso, Presidente della Commissione europea, ha dichiarato:
|
11 |
"The Commission is making sure that EU legislation is fit for purpose and helps European businesses to grow and to create jobs.
|
“La Commissione vuole assicurare che la normativa UE sia adeguata e aiuti le imprese europee a crescere e a creare posti di lavoro.
|
12 |
This is why we have put smart regulation at the heart of our policy-making.
|
Per questo motivo la regolamentazione intelligente è stata posta al centro della nostra azione politica.
|
13 |
And this is why we want to ease the lives of our small and medium sized enterprises, which are most important engines for Europe's economy.
|
Per questo motivo vogliamo facilitare la vita delle nostre piccole e medie imprese, che sono il motore più importante dell’economia europea.
|
14 |
I want to thank all those who contributed to identifying the most burdensome pieces of legislation.
|
Desidero ringraziare tutti coloro che hanno contribuito a individuare gli atti legislativi più gravosi.
|
15 |
We will work hard not to disappoint your expectations."
|
Ci impegneremo per non deludere le vostre aspettative.”
|
16 |
European Commission Vice-President Antonio Tajani, responsible for Industry and Entrepreneurship, added:
|
Antonio Tajani, Vicepresidente e Commissario responsabile per l’Industria e l’imprenditoria, ha aggiunto:
|
17 |
"SMEs which are creating the lion’s share of all new jobs in Europe are the key to get out of this crisis.
|
“Le PMI, che creano gran parte dei nuovi posti di lavoro in Europa, sono la chiave per uscire dalla crisi.
|
18 |
Our legislation needs to be designed with SMEs (and especially new entrepreneurs) in mind: it must be smart, it must be simple and it must be stable.
|
La normativa europea deve essere formulata pensando alle PMI (e soprattutto ai nuovi imprenditori): deve essere intelligente, semplice e stabile.
|
19 |
The better we listen to SMEs concerns, the better they can help us to return to growth."
|
Quanto più ascolteremo le preoccupazioni delle PMI, tanto meglio esse potranno aiutarci a rilanciare la crescita.”
|
20 |
The following EU laws have been identified by SMEs as the TOP 10 most burdensome EU laws:
|
Secondo le PMI i 10 atti legislativi dell’UE più gravosi sono:
|
21 |
- REACH (Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals)
|
- il regolamento REACH (il regolamento sulla registrazione, la valutazione, l’autorizzazione e la restrizione delle sostanze chimiche);
|
22 |
- VAT - Value added tax legislation
|
- la normativa in materia di imposta sul valore aggiunto (IVA);
|
23 |
- General Product Safety and market surveillance package
|
- il pacchetto legislativo sulla sicurezza generale dei prodotti e la vigilanza del mercato;
|
24 |
- Recognition of professional qualifications
|
- il riconoscimento delle qualifiche professionali;
|
25 |
- Shipments of waste - Waste framework legislation - List of waste and hazardous waste
|
- la normativa quadro sui rifiuti - spedizione di rifiuti, elenco dei rifiuti e dei rifiuti pericolosi;
|
26 |
- Labour market-related legislation
|
- la normativa in materia di mercato del lavoro;
|
27 |
- Data protection
|
- la protezione dei dati;
|
28 |
- Working time
|
- l’orario di lavoro;
|
29 |
- Recording equipment in road transport (for driving and rest periods)
|
- l’apparecchio di controllo nel settore dei trasporti su strada (per i periodi di guida e di riposo);
|
30 |
- Procedures for the award of public contracts (public works, supply and service contracts)
|
- le procedure di aggiudicazione degli appalti pubblici (appalti pubblici di lavori, forniture e servizi);
|
31 |
- Modernised customs code
|
- il codice doganale aggiornato.
|
32 |
In many of these areas (e.g. professional qualifications, data protection, procurement, etc.) the Commission has already taken action to further improve and simplify EU legislation (see MEMO/12/974).
|
In molti di questi settori (ad es.le qualifiche professionali, la protezione dei dati, gli appalti pubblici, ecc.) la Commissione ha già adottato misure per migliorare e semplificare la normativa UE (cfr.MEMO/12/974).
|
33 |
The consultation also reveals that small businesses appreciate reduced payment deadlines under the Late Payments Directive entering into force on 16 March 2013 (IP/12/1071) as one of the most successful legal improvements, together with allowing more SMEs to benefit from simplified accounting/auditing regimes.
|
Dalla consultazione è anche emerso che le piccole imprese considerano la riduzione dei termini di pagamento, ai sensi della direttiva sui ritardi di pagamento che entrerà in vigore il 16 marzo 2013 (IP/12/1071), come uno dei più grandi successi in termini di miglioramento della normativa, assieme all’autorizzazione concessa alle PMI di ricorrere a regimi contabili e di revisione semplificati.
|
34 |
Background:
|
Contesto
|
35 |
The results of the Top 10 exercise are published as part of the Commission's input to the Spring European Council:
|
I risultati della consultazione TOP 10 sono pubblicati nel quadro del contributo della Commissione al Consiglio europeo di primavera:
|
36 |
The Communication "Smart regulation – responding to the needs of SMEs" and the accompanying staff working document also provide examples of exemptions and lighter regimes for SMEs proposed by the Commission and adopted by the EU legislator.
|
la comunicazione “Legiferare con intelligenza – Rispondere alle esigenze delle piccole e medie imprese” e il documento di lavoro dei servizi che accompagna la comunicazione forniscono esempi di casi di esenzione e di semplificazione dei regimi per le PMI proposti dalla Commissione e adottati dal legislatore UE.
|
37 |
A new annual scoreboard is presented, too, which tracks progress on SME-relevant legislation and which shows how proposals by the Commission to simplify or reduce burden are followed up by the other institutions and by Member States.
|
Viene anche presentata una nuova tabella di valutazione annuale che consentirà di sorvegliare i progressi nella normativa pertinente per le PMI e di illustrare in che modo le altre istituzioni e gli Stati membri danno seguito alle proposte della Commissione di semplificazione o di riduzione degli oneri.
|
38 |
The scoreboard identifies how different approaches to implementation affect the overall result for SMEs given that more than a third of administrative burden to SMEs is added at the stage of implementation by Member States.
|
La tabella di valutazione indica in che modo i diversi approcci in materia di attuazione incidano sul risultato complessivo per le PMI, dato che oltre un terzo degli oneri amministrativi per le PMI è aggiunto nella fase di attuazione da parte degli Stati membri.
|
39 |
The network of SME Envoys will actively follow-up the TOP 10 results and make administrative burden reduction a priority in Member States.
|
La rete di rappresentanti nazionali delle PMI seguirà attivamente i risultati della consultazione TOP 10 e farà in modo che la riduzione degli oneri amministrativi sia una priorità negli Stati membri.
|
40 |
Cost of legislation to SMEs is systematically assessed before legislative proposals are adopted by the Commission.
|
La Commissione valuta sistematicamente i costi della normativa per le PMI prima dell’adozione delle sue proposte legislative.
|
41 |
Wherever possible, micro enterprises are exempted from regulation and lighter regimes for SMEs are introduced.
|
Se possibile, le microimprese sono esentate dalla normativa e sono previsti regimi semplificati per le PMI.
|
42 |
Generally, the Commission consults and keeps an open dialogue with stakeholders such as business, social partners, civil society organisations and other interested parties to ensure its proposals respond to the reality on the ground.
|
In linea generale la Commissione consulta i portatori di interesse, ossia le imprese, i partner sociali, le organizzazioni della società civile e altre parti interessate, con cui mantiene un dialogo aperto, per assicurare che le proposte siano in linea con la realtà.
|
43 |
The dialogue with interested parties can take many forms, and methods for consultation and timing depend on the different contexts.
|
Il dialogo con le parti interessate può assumere varie forme, e i metodi di consultazione e i tempi dipendono dai vari contesti.
|