1 |
Transport and Environment: Aberdeen and Zagreb win EU sustainable mobility awards
|
Trasporti e ambiente: Aberdeen e Zagabria si aggiudicano i premi dell'UE per la mobilità sostenibile
|
2 |
The European Commission has announced the winners of the 2012 European Mobility Week Award and of the Sustainable Urban Mobility Plans Award.
|
La Commissione europea ha proclamato i vincitori dell'edizione 2012 del premio per la Settimana europea della mobilità e del premio per i piani di mobilità urbana sostenibile.
|
3 |
The cities were presented with their awards by European Commissioners Siim Kallas and Janez
Potočnik at a joint award ceremony in Brussels, Belgium (Théâtre du Vaudeville) on 6 March.
|
I premi sono stati consegnati alle città dai Commissari europei Siim Kallas e Janez
Potočnik in una cerimonia di premiazione comune tenutasi il 6 marzo al Théâtre du Vaudeville di Bruxelles (Belgio).
|
4 |
Vice-President Siim Kallas, responsible for Transport, said:
|
Il Vicepresidente Siim Kallas, responsabile per i Trasporti, ha dichiarato:
|
5 |
“Aberdeen, the winner of this year's Sustainable Urban Mobility Award, and the other finalists are at the forefront of an EU-wide drive to incorporate sustainability into urban mobility planning.
|
"Aberdeen, vincitrice quest'anno del premio per la mobilità urbana sostenibile, e le altre città finaliste sono all'avanguardia dello sforzo panunionale teso a integrare la sostenibilità nella pianificazione della mobilità urbana.
|
6 |
The urban mobility plans devised by cities and local authorities today are crucial to boosting efficiency and competitiveness.
|
I piani di mobilità urbana ideati oggi dalle città e dagli enti locali sono elementi fondamentali per la promozione dell'efficienza e della competitività.
|
7 |
In line with the 2012 theme, the finalists boast a strong role for citizens– a key factor in long-term urban planning success.”
|
In linea con il tema del 2012, le finaliste possono vantare quel ruolo forte dei cittadini che è la chiave del successo della pianificazione urbana a lungo termine."
|
8 |
Environment Commissioner Janez Potočnik said:
|
Janez Potočnik, Commissario per l’Ambiente, ha dichiarato:
|
9 |
“By organising a range of activities focused on sustainable mobility, cities competing for the European Mobility Week Award are making a tangible contribution to creating a more sustainable Europe. Such efforts will educate, inform and more importantly, inspire more people and cities incorporate sustainability in their everyday lives.”
|
"Organizzando una serie di attività imperniate sulla mobilità sostenibile, le città che concorrono al premio per la Settimana europea della mobilità apportano un contributo tangibile alla creazione di un'Europa più sostenibile, in un impegno che educa e informa, ma soprattutto ispira altre persone e altre città a integrare la sostenibilità nella vita quotidiana."
|
10 |
A standard European format
|
Un formato europeo uniforme
|
11 |
European Mobility Week (EMW) 2012 award winner Zagreb (Croatia) is a rising star in the field of sustainable urban mobility.
|
Zagabria (Croazia), vincitrice del premio 2012 per la Settimana europea della mobilità, è uno degli astri nascenti nella mobilità urbana sostenibile.
|
12 |
The city won the award for its well-organised campaign to promote the week, a strong link with the 2012 theme (’Moving in the right direction’) and 62 separate activities involving more than 150 000 citizens.
|
Si è aggiudicata il premio per l'ottima organizzazione della campagna a promozione della Settimana, per la forte attinenza al tema del 2012 ("Andare nella giusta direzione") e per le 62 attività diverse che hanno visto la partecipazione di oltre 150 000 cittadini.
|
13 |
The Croatian capital turned European Mobility Week into a week-long celebration: citizens took part in urban fitness and educational sessions, rode vintage trams, visited cycle information centres and helped redesign public parking facilities for bicycles.
|
La capitale croata ha trasformato la Settimana europea della mobilità in una sette giorni di festa per i cittadini: lezioni di ginnastica urbana e sessioni educative, tragitti in tram d'epoca, visite a centri d'informazione sulla mobilità in bicicletta, contributo alla riconfigurazione degli spazi di parcheggio pubblico per le due ruote.
|
14 |
The environmental benefits of the week were measured by monitoring air quality and noise intensity and through setting up health check points throughout the city.
|
I benefici ambientali della settimana sono stati misurati sia monitorando la qualità dell'aria e l'intensità acustica sia disseminando nella città punti di controllo della salute.
|
15 |
Aberdeen is a city of around 220 000 inhabitants with strong oil and farming sectors, a good deal of heavy goods traffic and heavy reliance on the private car.
|
Aberdeen è una città di circa 220 000 abitanti con un'importante presenza del settore petrolifero e dell'agricoltura, una circolazione intensa di mezzi pesanti e una forte dipendenza dall'automobile.
|
16 |
Aberdeen’s Sustainable Urban Mobility Plan addresses social, integration, safety, environmental and economic objectives and includes a focus on sustainable transport.
|
Il suo piano di mobilità urbana sostenibile punta a obiettivi sociali, ambientali, economici, d'integrazione e di sicurezza, concentrandosi sul trasporto sostenibile.
|
17 |
The Plan is being developed in close consultation with citizens and stakeholders and features open workshops, surveys, a promotional campaign and an innovative social media/online presence.
|
Sviluppato in stretta consultazione con i cittadini e i portatori d'interesse, il piano si declina in laboratori aperti, sondaggi, una campagna promozionale e una presenza innovativa sui media sociali e in linea:
|
18 |
Almost 500 people completed online surveys, and accounts on Facebook and Twitter helped citizens contribute directly to the development of the plan.
|
quasi 500 persone hanno partecipato ai sondaggi in linea, mentre i conti Facebook e Twitter hanno aiutato i cittadini a contribuire direttamente allo sviluppo del piano.
|
19 |
Zagreb edged EMW finalists Gävle (Sweden) and Östersund (Sweden) to claim the 2012 Award.
|
Zagabria si è aggiudicata il premio 2012 per la Settimana europea della mobilità superando le altre finaliste Gävle (Svezia) e Östersund (Svezia).
|
20 |
Find out more about the EMW finalists here.
|
Per ulteriori informazioni sulle finaliste, cliccare qui.
|
21 |
Aberdeen took the top honour in the Sustainable Urban Mobility Plans Award ahead of two other finalists: Ljutomer (Slovenia) and Toulouse (France).
|
Aberdeen ha conquistato il premio per i piani di mobilità urbana sostenibile affermandosi sulle altre due finaliste Ljutomer (Slovenia) e Tolosa (Francia).
|
22 |
Find out more about the three finalists here.
|
Per ulteriori informazioni sulle finaliste, cliccare qui.
|
23 |
Background
|
Contesto
|
24 |
The European Mobility Week (EMW) Award scheme rewards the local authority deemed to have done the most in raising public awareness of sustainable mobility issues and implementing measures to achieve a shift towards sustainable urban transport.
|
Il concorso per la Settimana europea della mobilità premia l'ente locale che la giuria ritiene sia stato il più attivo nel sensibilizzare alle questioni della mobilità sostenibile e nell'attuare misure atte a consentire il passaggio a un trasporto urbano sostenibile.
|
25 |
The winning city is chosen by an independent panel of transport experts who assess all eligible applications and shortlist 10 local authorities which they consider to have performed outstandingly well.
|
La città vincitrice è scelta da una commissione indipendente di esperti dei trasporti che valutano tutte le candidature che rispondono ai criteri, preselezionando 10 enti locali che, a loro avviso, hanno ottenuto risultati particolarmente positivi.
|
26 |
The winning city is awarded the chance to work with a professional production company to film a three-minute promotional clip highlighting its achievements.
|
Alla vincitrice è offerta l'opportunità di collaborare con un produttore professionista realizzando un video promozionale di tre minuti che illustra i risultati conseguiti dalla città.
|
27 |
Together with the other finalists, the winner is also promoted as an example of best practice.
|
Insieme alle altre finaliste, la vincitrice è inoltre promossa come esempio di migliore pratica.
|
28 |
In 2012 the EMW Award saw 30 applications from 15 countries.
|
L'edizione 2012 del premio per la Settimana europea della mobilità ha ricevuto 30 candidature provenienti da 15 paesi.
|
29 |
The annual Sustainable Urban Mobility Plan Award is presented to cities and regions that show excellence in developing and implementing their sustainable urban mobility plans.
|
Il premio annuale per il piano di mobilità urbana sostenibile è conferito a città e regioni che raggiungono l'eccellenza nell'elaborazione e attuazione di piani di mobilità urbana sostenibile.
|
30 |
SUMPs are devised by local authorities and define measures to tackle the urban mobility challenges of both today and the future.
|
Si tratta di piani in cui gli enti locali stabiliscono le misure atte a superare le sfide della mobilità urbana del presente e del futuro.
|
31 |
In 2012, the thematic focus of the Award was on ‘stakeholder and citizen participation.’
|
Il tema dell'edizione 2012 del premio era "partecipazione dei portatori d'interesse e dei cittadini".
|
32 |
The winning local authority is selected by an expert jury on the basis of the Award’s evaluation and eligibility criteria, and rewarded with EUR 10 000 to support local awareness-raising activities on sustainable urban mobility.
|
L'ente locale vincitore, che è scelto da una giuria di esperti in base ai criteri di ammissibilità e di valutazione fissati per il premio, ottiene una somma di 10 000 euro da destinare a iniziative locali di sensibilizzazione alla mobilità urbana sostenibile.
|
33 |
The 2012 SUMP Award attracted 29 applications from 12 countries.
|
L'edizione 2012 del premio per i piani di mobilità urbana sostenibile ha ricevuto 29 candidature provenienti da 12 paesi.
|