1 |
Oscar triumph for MEDIA-backed films Amour and Searching for Sugar Man
|
Notte da Oscar per Amour e Searching for Sugar Man, entrambi sostenuti dal programma MEDIA
|
2 |
European Commissioner Androulla Vassiliou has paid tribute to the makers of EU-backed films Amour and Searching for Sugar Man after their success at last night's 85th Academy Awards in Hollywood.
|
La commissaria europea Androulla Vassiliou si è complimentata con i registi dei film finanziati dall'UE Amour e Searching for Sugar Man per il loro successo alla cerimonia di ieri sera per l'85ª edizione degli Academy Awards a Hollywood.
|
3 |
Austrian director Michael Haneke scooped the Oscar for Best Foreign Language Film with Amour, a moving portrayal of an elderly couple as they approach the end of their lives.
|
Il regista austriaco Michael Haneke ha conquistato l'Oscar per il miglior film straniero con Amour, il commovente ritratto di una coppia di anziani prossimi all'epilogo della loro vita.
|
4 |
Searching for Sugar Man, the true story of rock guitarist Sixto Rodríguez, who vanished into obscurity in the mid-70s only to be re-rediscovered working as a labourer, won Best Documentary Feature.
|
Searching for Sugar Man, la storia vera del chitarrista Sixto Rodríguez, scomparso nel nulla verso la metà degli anni '70, ha vinto la statuetta come miglior documentario.
Gli autori si sono messi sulle sue tracce e l'hanno rintracciato
per scoprire che ha abbandonato la musica per lavorare come manovale. |
5 |
The two winners were among six nominated films supported by the MEDIA programme for cinema, which have received € 2 million in EU funding to date.
|
I film vincitori facevano parte dei sei candidati all'Oscar sostenuti dal programma MEDIA per il cinema, e nel complesso hanno ricevuto finanziamenti per 2 milioni di euro fino ad oggi.
|
6 |
Commissioner Vassiliou, who attended the premiere of Amour at the Cannes Film Festival, where it won the Palme d'Or, said:
|
La commissaria Vassiliou, che aveva assistito alla prima di Amour al Festival del cinema di Cannes, dove ha vinto la Palma d'oro, ha dichiarato:
|
7 |
"What a great night for the European film industry and the MEDIA programme.
|
"È una serata memorabile per l'industria cinematografica europea e per il programma MEDIA.
|
8 |
Amour is a masterpiece of European cinema, beautifully written and beautifully acted.
|
Amour è un capolavoro del cinema europeo, mirabilmente scritto e interpretato.
|
9 |
My warmest congratulations go to Micheal Haneke."
|
Le mie più vive congratulazioni a Michael Haneke.
|
10 |
The Commissioner also paid tribute to director-producer team Malik Bendjelloul and Simon Chinn for their success:
|
La commissaria ha anche reso omaggio al duo di registi-produttori Malik Bendjelloul and Simon Chinn per il loro successo:
|
11 |
"Searching for Sugar Man is an incredible story and I'm sure it will now be an even bigger hit," she commented.
|
"Searching for Sugar Man è una storia incredibile e sono certa che d'ora in poi avrà ancora più successo", ha commentato.
|
12 |
The MEDIA programme aims to boost diversity and competitiveness in the European audiovisual sector through funding for film development, promotion and the distribution of European films outside their country of origin.
|
Il programma MEDIA ha come obiettivo promuovere la diversità e la competitività del settore audiovisivo europeo attraverso il finanziamento per lo sviluppo, la promozione e la distribuzione di film europei al di fuori del loro paese di origine.
|
13 |
MEDIA will form part of the new Creative Europe programme from 2014.
|
MEDIA passerà a far parte del nuovo programma Europa creativa a partire dal 2014.
|
14 |
Background
|
Contesto
|
15 |
The six MEDIA-backed films in contention for the Oscars were (with funding received to date):
|
I sei film finanziati dal programma MEDIA in gara per gli Oscar (con i rispettivi finanziamenti ricevuti finora) erano:
|
16 |
Amour by Michael Haneke (France, Austria, Germany) nominated for Best Picture, Best Actress, Directing, Best Foreign Language Film and Best Original Screenplay - awarded
|
Amour di Michael Haneke (Francia, Austria, Germania), candidato all'Oscar come miglior film, miglior attrice protagonista, miglior regia, miglior film straniero e miglior sceneggiatura originale:
|
17 |
€1 million from the MEDIA programme for distribution.
|
ha ricevuto un milione di euro dal programma MEDIA per la distribuzione.
|
18 |
A Royal Affair (En Kongelig Affaere) by Nikolaj Arcel (Denmark) nominated for Best Foreign Language Film (€ 850 000) |
A Royal Affair (En Kongelig Affaere) di Nikolaj Arcel (Danimarca), candidato all'Oscar come miglior film straniero (850 000 EUR).
|
19 |
Kon-Tiki by Joachim Rønning and Espen Sandberg (Norway/Sweden/Denmark/UK) nominated for Best Foreign Language Film (€ 150 000).
|
Kon-Tiki di Joachim Rønning ed Espen Sandberg (Norvegia/Svezia/Danimarca/Regno Unito), candidato all'Oscar come miglior film straniero (150 000 EUR).
|
20 |
The Impossible by Juan Antonio Bayona (Spain) nominated for Best Actress (Naomi Watts) (€ 65 000).
|
The Impossible di Juan Antonio Bayona (Spagna), candidato all'Oscar per la miglior attrice protagonista (Naomi Watts) (65.000 EUR).
|
21 |
Searching for Sugar Man by Malik Bendjelloul (Sweden/UK) nominated for Best Documentary Feature (€ 20 000).
|
Searching for Sugar Man di Malik Bendjelloul (Svezia/Regno Unito), candidato all'Oscar come miglior documentario (20.000 EUR).
|
22 |
The Gatekeepers by Dror Moreh (France/Israel) nominated for Best Documentary Feature (€ 110 000).
|
The Gatekeepers di Dror Moreh (Francia/Israele), candidato all'Oscar come miglior documentario (110.000 EUR).
|
23 |
The funding which distributors receive from MEDIA is based on various criteria including previous ticket sales for non-national films.
|
Il finanziamento che i distributori ricevono dal programma MEDIA si basa su vari criteri, tra cui le vendite di biglietti registrate per i film stranieri.
|
24 |
The funding is re-invested in future distribution costs and in helping to off-set risks.
|
Il finanziamento è reinvestito in costi di distribuzione futuri e per aiutare a compensare i rischi.
|
25 |
Films can also receive pre-production development funding.
|
I film possono inoltre ricevere finanziamenti per lo sviluppo in fase di preproduzione.
|
26 |
MEDIA (a French acronym for "Mesure pour le Développement de l’Industrie Audiovisuelle") is the 2007-2013 EU Programme which supports the European film industry and the audiovisual sector.
|
MEDIA [acronimo francese per "Mesure pour le Développement de l'Industrie Audiovisuelle" (Misure di incoraggiamento per lo sviluppo dell'industria audiovisiva)] è il programma dell'Unione europea per il periodo 2007-2013 a sostegno dell'industria cinematografica europea e del settore audiovisivo.
|
27 |
Over the 2014-2020 period, the Commission has proposed a budget of €1.8 billion for Creative Europe; of this, more than €900 million would be allocated to MEDIA.
|
Per il periodo 2014-2020, la Commissione ha proposto un budget di 1,8 miliardi di EUR per il programma "Europa creativa", oltre 900 milioni dei quali saranno destinati al programma MEDIA.
|