1 |
LeaderSHIP 2020 – Ensuring future of shipbuilding in Europe
|
LeaderSHIP 2020 - Assicurare il futuro della cantieristica in Europa
|
2 |
Today the new LeaderSHIP 2020 strategy to increase the competitiveness of European maritime technology was presented by Vice President of the European Commission responsible for enterprise and industry policy Antonio Tajani, together with SEA Europe, the European Ships and Maritime Equipment Association.
|
La nuova strategia LeaderSHIP 2020 volta ad aumentare la concorrenzialità delle tecnologie marittime europee è stata presentata oggi dal Vicepresidente della Commissione europea Antonio Tajani, Commissario per l’Industria e l’imprenditoria, unitamente a SEA Europe, associazione europea delle costruzioni navali e dell’equipaggiamento marittimo.
|
3 |
The new strategy is the result of a close co-operation between the industry, the trade unions, maritime regions, Member States and the European Commission.
|
La nuova strategia è il risultato di una stretta collaborazione tra l’industria, i sindacati, le regioni marittime, gli Stati membri e la Commissione europea.
|
4 |
The European ships and maritime equipment industry employs more than 500 000 people and has an average annual turnover of around €72bn but faces strong competition, and, like many other industries, the effects of an unprecedented crisis.
|
La cantieristica europea occupa oltre 500 000 addetti e ha un fatturato medio annuo di circa 72 miliardi di euro ma deve far fronte ad una forte concorrenza e, come molti altri settori, agli effetti di una crisi senza precedenti.
|
5 |
The LeaderSHIP 2020 strategy's recommendations range from the wider use of EU instruments to foster new skills, competence and qualifications, to Public Private Partnerships for new maritime research, EIB funding opportunities and smart specialisation strategies in regional policy.
|
Le raccomandazioni della strategia LeaderSHIP 2020 spaziano dal maggiore uso di strumenti dell'UE per promuovere le nuove abilità, competenze e qualifiche a partenariati pubblico-privato (PPP) per la nuova ricerca marittima, occasioni di finanziamento offerte dalla BEI e strategie di specializzazione intelligente nella politica regionale.
|
6 |
At today's high level meeting in Brussels, Vice President Tajani underlined that the new strategy will give a fresh impetus to the ship and maritime building industry, in the areas of innovation, greening, application of new technologies and diversification into new emerging markets, such as off-shore wind energy.
|
Nel corso dell’incontro di alto livello di oggi a Bruxelles il Vicepresidente Tajani ha posto in risalto che la nuova strategia darà un rinnovato impulso alle costruzioni navali e alla produzione di equipaggiamento marittimo per quanto riguarda l’innovazione, l’ecologia, l’applicazione di nuove tecnologie e la diversificazione nei nuovi mercati emergenti quali quello dell’energia eolica off-shore.
|
7 |
What does LeaderSHIP 2020 propose?
|
Cosa propone LeaderSHIP 2020
|
8 |
The new strategy provides a series of recommendations for the short and medium term, to support sustainable growth, high value jobs and address the societal challenges that the shipbuilding and maritime industry currently faces.
|
La nuova strategia offre una serie di raccomandazioni per il breve e medio periodo, finalizzate a promuovere la crescita sostenibile e i posti di lavoro di alto livello nonché a far fronte alle problematiche sociali che minacciano attualmente la cantieristica.
|
9 |
The report proposes actions in four main areas:
|
La relazione propone di agire in quattro sfere principali:
|
10 |
Employment and skills
|
Occupazione e competenze
|
11 |
The strategy underlines the problem of skills shortages for the sector and proposes a systematic approach at EU level to map the available skills and to address skill/ and training needs, through the use of EU programmes such as the Programme for Social Change and Innovation 2014-2020.
|
La strategia mette in risalto il problema della scarsità di personale qualificato nel settore e propone un approccio sistematico a livello dell’UE per mappare le competenze disponibili e far fronte al fabbisogno di competenze e formazione con l’uso di programmi dell’UE quali il Programma per il cambiamento e l’innovazione sociale 2014-2020.
|
12 |
Member States and Regions should also be involved, especially through the creation of regional networks.
|
Si prevede inoltre la partecipazione degli Stati membri e delle regioni, specialmente mediante la creazione di reti regionali.
|
13 |
LeaderSHIP 2020 also calls for the effective communication of the long term vision of the maritime industries.
|
La strategia LeaderSHIP 2020 esorta altresì a comunicare efficacemente la visione a lungo termine del settore marittimo.
|
14 |
Existing tools provided by EU programmes and initiatives should be harnessed to promote the attractive image of a career in the European maritime technology industry.
|
Si dovrebbero sfruttare gli strumenti esistenti sotto forma di programmi e iniziative dell’UE per pubblicizzare l’attrattiva di una carriera nel settore delle tecnologie marittime europee.
|
15 |
Finally, the strategy recommends the promotion of mobility and the exploration of ways to harmonise degrees and accreditation systems in the EU, to meet market needs and improve graduate employability.
|
La strategia raccomanda infine di promuovere la mobilità e studiare come i titoli di studio e i sistemi di accreditamento nell’UE per soddisfare i bisogni del mercato e migliorare le prospettive di impiego dei laureati.
|
16 |
Improving market access and fair market conditions
|
Migliorare l’accesso al mercato e la parità delle condizioni
|
17 |
These actions involve international organisations i.e.OECD, WTO and ILO, on IP rights and public procurement.
|
Tali interventi comportano la partecipazione di organismi internazionali quali l’OCSE, l’OMC e l'OIL sui temi della proprietà intellettuale e degli appalti pubblici.
|
18 |
They focus on:
|
Essi riguardano in modo particolare:
|
19 |
- The need to redefine the role of the OECD Working Party on shipbuilding, in order to consider new ways to regulate unfair and unsustainable market practices.
|
- la necessità di ridefinire il ruolo del Gruppo di lavoro dell’OSCE sulle costruzioni navali al fine di esaminare nuovi modi di regolamentare le pratiche di mercato sleali e non sostenibili.
|
20 |
This should include monitoring of government interventions and price developments.
|
Tale attività dovrebbe comprendere il monitoraggio degli interventi statali e dell’evoluzione dei prezzi.
|
21 |
New methods to reduce capacity and overhaul common rules should also be explored.
|
Sarebbe inoltre opportuno studiare nuovi metodi per ridurre la capacità e aggiornare le norme comuni;
|
22 |
- Designing a broad framework and strategy to include ‘public values targets’ in European public tenders as well as higher levels of innovation, and enforcing greater reciprocity in market opening between the EU and non-EU countries.
|
- l’elaborazione di un quadro generale e di una strategia al fine di inserire "obiettivi di valore pubblico" negli appalti pubblici europei oltre a livelli superiori di innovazione come pure l’applicazione di una maggiore reciprocità tra Stati membri dell’Unione e paesi terzi in fatto di apertura dei mercati.
|
23 |
Access to finance
|
Accesso ai finanziamenti
|
24 |
Access to finance has become the single most important factor in competing for international shipbuilding contracts.
|
L’accesso ai finanziamenti è divenuto il fattore singolo di maggiore importanza nel partecipare agli appalti internazionali di costruzioni navali.
|
25 |
Methods to address issues in access to finance, financing environmental improvements and diversification into new markets include:
|
Rientrano tra i metodi per affrontare i problemi dell’accesso ai finanziamenti, del finanziamento dei miglioramenti ambientali e della diversificazione in nuovi mercati:
|
26 |
- Making best use of the EIB funding opportunities and possibilities for broadening its lending activities, primarily for projects related to green shipping, offshore renewable energy, and retrofitting.
|
- fare il migliore uso possibile delle opportunità di finanziamento della BEI e della possibilità di ampliarne l’attività di erogazione di prestiti, principalmente per progetti relativi ai trasporti navali ecocompatibili, alle energie rinnovabili off-shore e all’ammodernamento;
|
27 |
- Exploring the opportunity of a potential measure for long term ship financing by the European Commission, Member States, financial operators and the maritime technology industry.
|
esaminare l'opportunità di un potenziale provvedimento di finanziamento a lungo termine della cantieristica a carico della Commissione europea, degli Stati membri, degli operatori finanziari e del settore delle tecnologie marittime;
|
28 |
- Finally, on the possibility to create a Blue "Private Public partnership" (PPP), the strategy calls for the industry to examine the possibility of a ‘blue’ PPP in the light of the European industry structure and respecting state aid rules.
|
- in merito inoltre alla possibilità di creare un "Partenariato pubblico-privato" (PPP) marittimo, la strategia invita il settore ad esaminare la possibilità di un PPP specifico alla luce della struttura del settore in Europa e nel rispetto delle norme sugli aiuti di Stato.
|
29 |
Research, development and innovation
|
Ricerca, sviluppo e innovazione
|
30 |
LeaderSHIP 2020 suggests that industry develops a roadmap for a PPP at EU level (Horizon 2020) to focus maritime research on zero emission and energy efficient vessels and towards zero technical accident vessels as well as emerging market opportunities.
|
La strategia LeaderSHIP 2020 propone che l’industria sviluppi una tabella di marcia verso un PPP a livello dell’UE (Horizon 2020) dedicato alla ricerca marittima su navi a emissioni zero e ad alta efficienza energetica, a navi a zero incidenti tecnici oltre che alle opportunità di mercato emergenti.
|
31 |
The feasibility of a PPP on marine renewable energy could also be explored.
|
Sarebbe da studiare anche la fattibilità di un PPP sulle energie rinnovabili di origine marina.
|
32 |
The possibility of allocating structural funds 2014-2020 for the diversification of the maritime technology industry into new market sectors should be explored by Member States and coastal regions, especially in the context of regional strategies for smart specialisation.
|
Gli Stati membri e le regioni costiere dovrebbero esaminare la possibilità di assegnare fondi strutturali 2014-2020 alla diversificazione del settore delle tecnologie marittime in nuovi settori di mercato, specialmente nel contesto delle strategie regionali di specializzazione intelligente.
|
33 |
Why do we need a new strategy for the shipbuilding industry?
|
Perché è necessaria una nuova strategia per la cantieristica
|
34 |
The shipbuilding and maritime equipment industries maintain an outstanding ability to design, manufacture and build a full range of high-tech vessels and maritime structures that meet the most stringent environmental and safety requirements.
|
L’industria delle costruzioni navali e dell’equipaggiamento marittimo conserva un'eccezionale capacità di progettare, produrre e costruire una vasta gamma di navi ad alta tecnologia e di strutture marittime che soddisfano le prescrizioni più stringenti in fatto di ecologia e di sicurezza.
|
35 |
But this sector is also challenged by fierce competition at a global scale and industrial policy must take into account the effects of long and deep crisis in shipping and shipbuilding.
|
Questo settore si trova però a far fronte ad un'accanita concorrenza su scala globale e la politica industriale deve prendere in considerazione gli effetti di una crisi prolungata e profonda dei trasporti marittimi e delle costruzioni navali.
|
36 |
The LeaderSHIP 2020 strategy gives an updated policy response to the industry's challenges, to foster the sectoral change needed and contribute to a truly competitive and sustainable industry.
|
La strategia LeaderSHIP 2020 fornisce una risposta politica aggiornata alle problematiche del settore, proponendosi di promuovere il necessario cambiamento settoriale e di contribuire allo sviluppo di un’industria realmente competitiva e sostenibile.
|
37 |
Who is involved in LeaderSHIP?
|
I protagonisti di LeaderSHIP
|
38 |
LeaderSHIP 2020 is the result of a close co-operation between the industry, the trade unions, maritime regions, Member States and the European Commission.
|
LeaderSHIP 2020 è il risultato di una stretta collaborazione tra l’industria, i sindacati, le regioni marittime, gli Stati membri e la Commissione europea.
|
39 |
Evolution of LeaderSHIP strategy
|
Evoluzione della strategia LeaderSHIP
|
40 |
The Leadership 2020 initiative builds on the LeaderSHIP 2015 strategy published in 2003 - which emphasised competitiveness, innovation and specialisation in suitable market segments.
|
L’iniziativa LeaderSHIP 2020 si basa sulla strategia LeaderSHIP 2015, pubblicata nel 2003, che poneva in risalto la concorrenzialità, l’innovazione e la specializzazione nei segmenti di mercato opportuni.
|
41 |
Compared to the previous strategy, LeaderSHIP 2020 involves a broadened range of actors:
|
Rispetto alla strategia precedente, LeaderSHIP 2020 coinvolge uno spettro più ampio di soggetti:
|
42 |
all maritime technology industries and representatives of their clients such as the wind energy industry, the shipowners and the dredging industry.
|
tutte le industrie delle tecnologie marittime e rappresentanti dei loro clienti, quali il settore dell’energia eolica, gli armatori e il settore del dragaggio.
|
43 |
EU Regions were also very much involved in the process and particular attention was given to the potential of "smart specialisation".
|
Hanno inoltre partecipato attivamente al processo le regioni dell’UE e si è rivolta particolare attenzione al potenziale di "specializzazione intelligente".
|
44 |
Key data on shipbuilding and maritime equipment industry
|
Dati principali sulle costruzioni navali e sulla produzione di equipaggiamento navale
|
45 |
The shipbuilding and maritime equipment industries consist of:
|
Il settore della cantieristica navale comprende:
|
46 |
Shipbuilding and ship repair:
|
Costruzioni e riparazioni navali:
|
47 |
The European shipbuilding industry and ship repair industry is made up of around 300 yards of which more than 80% can be considered to be ‘small to medium’ (building ships of 60-150mt).
|
l’industria europea delle costruzioni e riparazioni navali si compone di circa 300 cantieri, l’80 % dei quali si può definire di dimensioni tra piccole e medie (per navi da 60 a 150 metri).
|
48 |
The remaining yards can be defined as ‘large’.
|
Gli altri cantieri possono essere definiti "grandi".
|
49 |
Around 90% of the order book is for export markets.
|
Circa il 90 % del portafoglio ordini è destinato a mercati esteri.
|
50 |
Marine equipment manufacturing:
|
Produzione di equipaggiamento navale:
|
51 |
The European marine equipment manufacturing and industry (propulsion, cargo handling, communication, automation, integrated systems, etc.) is made up of around 7 500 companies, the vast majority of which can be considered to be ‘small to medium’.
|
la produzione europea di equipaggiamento navale (propulsione, movimentazione carichi, comunicazioni, automazione, sistemi integrati ecc.) si compone di circa 7 500 imprese di cui la stragrande maggioranza può essere considerata di dimensioni tra medie e piccole.
|
52 |
Around 70% of production is for export markets.
|
Circa il 70 % della produzione è destinato a mercati esteri.
|