1 |
EU budget: President Valcárcel highlights the efforts made in favour of cohesion and youth employment
|
Bilancio UE: il Presidente Valcárcel Siso sottolinea gli sforzi compiuti a favore della coesione e dell'occupazione giovanile
|
2 |
The President of the Committee of the Regions, Mr. Ramón Luis Valcárcel, agrees with the European Council that "the European budget must be a catalyst for growth and jobs across Europe.
|
Il Presidente del Comitato delle regioni Ramón Luis Valcárcel Siso concorda con il Consiglio europeo nel ritenere che "il bilancio europeo debba essere un catalizzatore di crescita e occupazione in tutta Europa".
|
3 |
He also acknowledges the efforts that have been made to reduce proposed cuts to cohesion policy and to focus resources on youth unemployment.
|
Riconosce inoltre gli sforzi compiuti per ridurre i tagli proposti alla politica di coesione e concentrare le risorse sulla disoccupazione giovanile.
|
4 |
CoR President is pleased that regional policy's share within the budget is to be retained as it is the EU's main tool for sustainable growth, competitiveness and solidarity.
|
Il Presidente del CdR è soddisfatto che la quota del bilancio dedicata alla politica regionale non sia stata ridotta, in quanto si tratta del principale strumento di cui dispone l'UE per promuovere una crescita sostenibile, la competitività e la solidarietà.
|
5 |
He also agrees on the urgency of tackling youth unemployment and stresses the need to fully involve local and regional authorities in shaping and implementing the new initiative.
|
Conviene inoltre sulla necessità di affrontare con urgenza il problema della disoccupazione giovanile e sottolinea che occorre coinvolgere pienamente gli enti locali e regionali nella definizione e attuazione della nuova iniziativa.
|
6 |
Furthermore he also draws attention to the positive impact of introducing a new category of transition regions and of securing a stronger link between cohesion policy, the Europe 2020 strategy and budgetary policy.
|
Attira poi l'attenzione sull'impatto positivo che avranno l'introduzione della nuova categoria delle regioni in transizione e il più forte collegamento tra la politica di coesione, la strategia Europa 2020 e la politica di bilancio.
|
7 |
That said, the regions are very concerned about macro-economic conditionality as this could undermine the much-needed continuity of public and private investment leveraged by EU funding.
|
Malgrado questi elementi positivi, le regioni guardano con profonda preoccupazione alla condizionalità macroeconomica, che potrebbe compromettere la tanto necessaria continuità degli investimenti pubblici e privati reperiti grazie ai finanziamenti UE.
|
8 |
President Valcárcel also notes insufficient progress on EU own-resources and that the budget agreed could led structural deficit.
|
Il Presidente Valcárcel Siso rileva inoltre l'insufficienza dei progressi compiuti verso un sistema di risorse proprie dell'UE e osserva che il bilancio concordato potrebbe tradursi in un deficit strutturale.
|
9 |
As for the next steps in the Multi-Annual Financial Framework process, President Valcárcel highlights the need to fully respect the role of the European Parliament:
|
Quanto alle prossime tappe nel processo relativo al quadro finanziario pluriennale, Valcárcel Siso evidenzia la necessità di rispettare pienamente il ruolo del Parlamento europeo:
|
10 |
"we will be carefully monitoring the discussion on the budget within the European Parliament, which has been a crucial partner over the past months.
|
"seguiremo con attenzione le discussioni sul bilancio al Parlamento europeo, che è stato un partner fondamentale negli ultimi mesi", osserva il Presidente,
|
11 |
A timely agreement on the appropriate funding of each heading will help get the new programming period off to a good start".
|
"un accordo tempestivo sul finanziamento appropriato di ciascuna linea di bilancio contribuirà a garantire che il nuovo periodo di programmazione inizi bene".
|
12 |
The Committee of the Regions
|
Il Comitato delle regioni
|
13 |
The Committee of the Regions is the EU's assembly of regional and local representatives.
|
Il Comitato delle regioni (CdR) è l'Assemblea dei rappresentanti regionali e locali dell'UE.
|
14 |
The mission of its 344 members from all 27 EU Member States is to involve regional and local authorities and the communities they represent in the EU's decision-making process and to inform them about EU policies.
|
Il compito dei suoi 344 membri, provenienti da tutti i 27 Stati membri dell'UE, è coinvolgere nel processo decisionale dell'Unione gli enti regionali e locali e le comunità che essi rappresentano e di informarli sulle politiche dell'UE.
|
15 |
The European Commission, the European Parliament and the Council are obliged to consult the Committee in policy areas affecting regions and cities.
|
La Commissione europea, il Parlamento europeo e il Consiglio sono tenuti a consultare il CdR in relazione alle politiche europee che possono avere un'incidenza sulle regioni e le città.
|
16 |
It can appeal to the EU Court of Justice if its rights are infringed or it believes that an EU law infringes the subsidiarity principle or fails to respect regional or local powers.
|
Il CdR può inoltre adire la Corte di giustizia per salvaguardare le proprie prerogative o se ritiene che un atto legislativo dell'UE violi il principio di sussidiarietà o non rispetti le competenze degli enti regionali o locali.
|