1 |
Safer Internet Day 2013 "Connect with Respect"
|
Giornata Internet Sicuro 2013:“connettersi con rispetto”
|
2 |
On 5th February, Safer Internet Day 2013, the Commission has presented the results of joint work of media, technology, telecoms and online companies undertaken since their December 2011 commitment to make the internet a better and safer place for kids (see IP/11/1485).
|
Il 5 febbraio, in occasione della Giornata Internet Sicuro 2013, la Commissione ha presentato i risultati di un lavoro comune svolto da aziende che operano nel settore tecnologico, dei media, delle telecomunicazioni e della vendita on-line a partire dall’impegno assunto nel dicembre 2011 per fare di internet un luogo migliore e più sicuro per i bambini (cfr. IP/11/1485).
|
3 |
29 leading companies involved in this self-regulatory exercise have reported on how they will collectively set a new benchmark for child protection online.
|
29 aziende leader coinvolte in questa iniziativa di autoregolamentazione hanno spiegato le modalità con cui intendono fissare collettivamente un nuovo parametro di riferimento per la protezione dei minori on-line.
|
4 |
As a result of their commitments, all devices (including smartphones, tablets, computers and games consoles) could be equipped with parental control tools and screens with simple tools for users to report harmful content and contact.
|
In base agli impegni assunti, tutti i dispositivi (compresi smartphone, tablet, computer e console per videogiochi) potrebbero essere dotati di sistemi di controllo parentale e di schermi con strumenti semplici che permettano agli utenti di segnalare contenuti e contatti dannosi.
|
5 |
The industry is also working to ensure that parents are aware of, and make use of, these tools.
|
Il settore si sta anche impegnando a garantire che i genitori siano consapevoli dell’esistenza di questi strumenti affinché possano utilizzarli al meglio.
|
6 |
In addition, best practices have been established in terms of age-appropriate privacy settings and effective take down of child abuse material.
|
Inoltre sono state definite le migliori pratiche in materia di impostazioni sulla privacy adeguate all’età e di un’effettiva rimozione di materiale pedopornografico.
|
7 |
Also very promising is the commitments received on technology tools to promote wider use of content classification.
|
Anche l’obiettivo di ricorrere a strumenti tecnologici in grado di promuovere un più ampio uso della classificazione dei contenuti si sta rivelando particolarmente promettente.
|
8 |
Commitments will be deployed during 2013.
|
Tali impegni verranno messi in pratica nel corso del 2013.
|
9 |
The average age for first going online in Europe is seven.
|
L’età media in cui si naviga in rete per la prima volta in Europa è pari a sette anni.
|
10 |
Safer Internet Day 2013 is all about online rights and responsibilities, to encourage people online of all ages to "Connect with Respect".
|
La Giornata Internet Sicuro 2013 è incentrata sui diritti e sulle responsabilità on-line e mira a incoraggiare gli utenti di tutte le età a “connettersi con rispetto”.
|
11 |
Events are taking place across the EU and worldwide and, as of 2014, the EU and US will 'celebrate' Safer Internet Day" on the same day.
|
Attualmente sono in corso varie iniziative in tutta l’UE e nel mondo e, a partire dal 2014, l’Unione europea e gli Stati Uniti celebreranno la Giornata Internet Sicuro nello stesso giorno.
|
12 |
European Commission Vice President Neelie Kroes said: |
Il vicepresidente della Commissione europea Neelie Kroes ha dichiarato:
|
13 |
"I am very happy that these leading companies have responded to the call and worked together across sectors to produce concrete results.
|
“Sono molto lieta di constatare che queste aziende leader hanno risposto all’invito e collaborato in tutti i settori per raggiungere risultati concreti.
|
14 |
Child protection should get Board level attention.
|
La protezione dei minori dovrebbe ricevere attenzione da parte della dirigenza.
|
15 |
More is needed.
|
Occorre fare di più.
|
16 |
I look forward to implementation in 2013 and to seeing a new benchmark emerging in the on-line industry: child protection by default".
|
Attendo con favore l’attuazione di queste misure nel corso del 2013 e l’introduzione di un nuovo parametro di riferimento da parte dell’industria on-line: la protezione dei minori come impostazione predefinita.”
|
17 |
Company statements, published today on the Digital Agenda website, show that the coalition has delivered concrete improvements for children:
|
Alcune dichiarazioni rilasciate dalle aziende, pubblicate oggi sul sito internet dell’Agenda digitale, dimostrano che la coalizione ha prodotto miglioramenti concreti per i bambini:
|
18 |
Tools to report online abuse or bullying are gradually becoming universal.
|
Gli strumenti per la segnalazione di atti di abuso o bullismo on-line stanno diventando universali.
|
19 |
Some companies are going one step further and cooperating with hotlines, for instance Telefónica, Vodafone, KPN's Meldknop or applications like SecondFriend available on Google.
|
Alcune aziende hanno fatto un ulteriore passo avanti mediante l’utilizzo di linee di emergenza, tra cui Telefónica, Vodafone, Meldknop di KPN o applicazioni quali SecondFriend, disponibile su Google.
|
20 |
Facebook has developed the Support Dashboard which enables staff to better follow up on reports of abuse or content which violates Facebook community standards and for users to see what action is being taken in response.
|
Facebook ha sviluppato il Support Dashboard che consente al personale di garantire un miglior seguito alle segnalazioni di abuso o di contenuti che violano le norme della comunità Facebook e agli utenti di seguire i provvedimenti adottati in risposta.
|
21 |
Parental control tools are now available across more products (computers, tablets, smartphones games devices, as well as connected TV sets) and services, with more coming in 2013.
|
Sono sempre più numerosi i prodotti e i servizi che dispongono di strumenti di controllo parentale (computer, tablet, smartphone, dispositivi di gioco e apparecchi televisivi connessi) e altri saranno disponibili nel 2013.
|
22 |
For example France Telecom is developing a tool for tablets and smart phones, and parental controls will be in all of LG's mobile devices as of April this year.
|
France Telecom, ad esempio, sta sviluppando uno strumento per tablet e smartphone e, a partire dal mese di aprile, tutti i dispositivi mobili LG saranno dotati di sistemi di controllo parentale.
|
23 |
A Commission study confirms this wider availability but notes that while tools are good at blocking pornographic materials, there has been limited progress in blocking violent, racist or other harmful content.
|
Uno studio della Commissione conferma la maggiore diffusione di questi strumenti ma rileva che, se da una parte essi riescono a bloccare efficacemente il materiale pornografico, dall’altra vi sono stati progressi limitati per quanto riguarda il blocco di contenuti violenti, razzisti o dannosi di altro tipo.
|
24 |
Companies are already providing information about their tools or implementing them by active choice, or by default (Microsoft or Nintendo).
|
Le aziende stanno già provvedendo a fornire informazioni riguardanti gli strumenti utilizzati o ad implementarli come scelta attiva o come impostazione predefinita (Microsoft o Nintendo).
|
25 |
Companies including France Telecom, Mediaset, TeliaSonera, Tuenti and Telecom Italia are also planning information campaigns for parents.
|
Alcune aziende, tra cui France Telecom, Mediaset, TeliaSonera, Tuenti e Telecom Italia, intendono organizzare campagne di informazione per i genitori.
|
26 |
Content ratings for apps, online videos and films now widely used based on companies' own rating systems, or those of national and international bodies.
|
La valutazione dei contenuti di applicazioni, video e filmati on-line, sempre più diffusa, si basa su sistemi di valutazione interni alle aziende o definiti da organismi nazionali e internazionali.
|
27 |
A Technical Task Force involving companies (including Deutsche Telekom, Mediaset, Nokia, Opera, Orange, RIM, Telefónica, Vodafone), content rating agencies and technical experts will work in 2013 to align content systems and ensure that devices will be able to determine the age-classification of materials.
|
Nel 2013 una task force tecnica che comprende aziende (tra cui Deutsche Telekom, Mediaset, Nokia, Opera, Orange, RIM, Telefónica, Vodafone), agenzie di valutazione dei contenuti ed esperti tecnici lavorerà per allineare i sistemi di gestione dei contenuti e per garantire che i dispositivi siano in grado di classificare il materiale in base all’età.
|
28 |
The coalition has defined and shared best practices for age-appropriate privacy settings.
|
La coalizione ha definito e condiviso le migliori pratiche in materia di impostazioni sulla privacy adeguate all’età.
|
29 |
All companies are giving up to date information about their privacy settings which will soon be searchable so that parents, teachers and children can make better decisions about their privacy on line.
|
Tutte le aziende stanno provvedendo a fornire informazioni aggiornate circa le impostazioni sulla privacy adottate, e tali informazioni saranno presto disponibili in modo che genitori, insegnanti e bambini possano prendere decisioni più consapevoli riguardo alla propria privacy on-line.
|
30 |
Companies have also committed to make available age-appropriate privacy settings and to offer clear and understandable information in language that is appropriate for a younger audience.
|
Le imprese si sono altresì impegnate a rendere disponibili impostazioni sulla privacy adeguate all’età e ad offrire informazioni chiare e comprensibili che utilizzino un linguaggio adatto al giovane pubblico.
|
31 |
The industry is open about what it does to filter out child sexual abuse material before it is reported, and to take down offensive materials.
|
Il settore è disponibile a spiegare le misure adottate per escludere il materiale pedopornografico prima che venga segnalato e per rimuovere contenuti dannosi.
|
32 |
It is committed to improving dialogue and links with abuse report hotlines and law enforcement bodies.
|
Si è inoltre impegnato a migliorare il dialogo e i legami con le linee di emergenza per la segnalazione di abusi e con gli organismi di tutela della legge.
|
33 |
In 2012 hotlines to report sexual abuse materials have become more efficient in monitoring the notice and take down process. Law enforcement bodies have speeded up their response time in major hosting countries.
|
Nel 2012 le linee di emergenza per la segnalazione di materiale pedopornografico si sono rivelate più efficienti nel seguire il processo di notifica e rimozione e le autorità hanno velocizzato i tempi di risposta nei principali paesi ospitanti.
|
34 |
In 2013, the Commission will undertake further work to support the coalition and its individual members by:
|
Nel 2013 la Commissione intende adoperarsi per sostenere la coalizione e i suoi membri mediante:
|
35 |
- Setting up a Corporate Responsibility platform to monitor the results of the coalition and merge it with other self-regulatory streams.
|
- la creazione di una piattaforma di responsabilità delle imprese per monitorare i risultati della coalizione e integrarla con altri flussi di autoregolamentazione;
|
36 |
- Supporting the development of browser buttons for reports and links to helplines.
|
- il sostegno allo sviluppo di pulsanti del browser per le segnalazioni e di link alle linee di emergenza;
|
37 |
Funding the hosting of a database of privacy settings for children run by Safer Internet Centres (via the existing Safer Internet Programme, and in proposed Connecting Europe Facility (CEF) digital services).
|
Ed il finanziamento di una banca dati per le impostazioni sulla privacy per i minori gestita dai centri “Internet più sicuro” (all’interno dell’attuale programma per l’uso sicuro di internet e delle proposte relative ai servizi digitali del meccanismo per collegare l’Europa – CEF);
|
38 |
- Support industry research and innovation on interoperability of content classification schemes (from Competitiveness and Innovation Framework Programme (CIP) and & Horizon 2020)
|
- il sostegno alla ricerca e allo sviluppo industriali sull’interoperabilità dei sistemi di classificazione dei contenuti (nell’ambito del programma quadro per la competitività e l’innovazione e dell’iniziativa Orizzonte 2020);
|
39 |
- Promote the development of age recognition services, building on the technical possibilities of EU-wide recognisable electronic identity cards as enabled by the draft legislation on eID.
|
- la promozione dello sviluppo di servizi per il riconoscimento dell’età, basati sulle potenzialità tecniche delle carte d’identità riconoscibili a livello UE, come previsto dal progetto legislativo sull’identificazione elettronica (eID);
|
40 |
- Investing in research into tools and technologies to detect child abuse content (in Horizon 2020).
|
- investimenti nella ricerca di tecnologie e strumenti per l’identificazione di contenuti pedopornografici (Orizzonte 2020).
|
41 |
Keeping children safe online is a key commitment of the Digital Agenda for Europe and is an important part of the Commission's wider efforts to ensure trust and security online.
|
La sicurezza dei minori on-line è uno degli impegni fondamentali dell’Agenda digitale europea ed è parte integrante dei più ampi sforzi della Commissione per garantire la fiducia e la sicurezza on-line.
|
42 |
In the coming days, the Commission will present an EU Cyber Security Strategy and a legislative proposal on Network and Information Security to ensure a secure and trustworthy digital environment while promoting and protecting fundamental rights and EU core values.
|
Nei prossimi giorni la Commissione presenterà una strategia UE sulla sicurezza informatica ed una proposta legislativa sulla sicurezza delle reti e dell’informazione al fine di garantire un ambiente digitale sicuro e affidabile e al contempo promuovere e tutelare i diritti fondamentali e i valori essenziali dell’UE.
|
43 |
Background
|
Contesto
|
44 |
On 2 May 2012 the Commission adopted the Communication for a "Strategy for a Better Internet for Children" highlighting actions around four main goals.
|
Il 2 maggio 2012 la Commissione ha adottato la comunicazione relativa ad una strategia per un’internet migliore per i ragazzi, che mette in evidenza le azioni finalizzate a quattro obiettivi principali.
|
45 |
38% of 9 to 12 year olds who are online say they have a social networking profile, in spite of age restrictions.
|
Il 38% dei bambini di età compresa tra i 9 e i 12 anni che navigano in internet afferma di avere un profilo su un social network, nonostante le restrizioni d’età.
|
46 |
More than 30% of children who go online do so from a mobile device and 26% via game consoles.
|
Più del 30% dei bambini che usano internet lo fa da un dispositivo mobile e il 26% tramite console per videogiochi.
|
47 |
4 in 10 children report having encountered risks online such as cyber-bullying, being exposed to user-generated content promoting anorexia or self-harm or misuse of their personal data.
|
Quattro bambini su dieci dichiarano di essersi imbattuti in situazioni rischiose on-line, quali il bullismo on-line, l’esposizione a contenuti creati dagli utenti che promuovono l’anoressia o atti di autolesionismo e l’uso improprio dei loro dati personali.
|