|
PARALLEL TEXTS
Il festival del cinema di Berlino presenta 17 film sostenuti dal programma MEDIA dell'UE
Inglese tratto da:
http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-91_en.htm
Italiano tratto da:
http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-91_it.htm
Data documento: 06-02-2013
1 |
Berlinale festival to screen 17 films backed by EU MEDIA programme
|
Il festival del cinema di Berlino presenta 17 film sostenuti dal programma MEDIA dell'UE
|
2 |
For two weeks (7-17 February), the 63rd Berlinale film festival will screen some of the best new European and international films, including 17 (list in annex) supported by the EU's renowned MEDIA programme.
|
Per due settimane (7-17 febbraio), la 63ª edizione del festival del cinema di Berlino presenterà alcuni delle migliori novità cinematografiche internazionali ed europee, tra cui 17 film (elenco in allegato) sostenuti dal noto programma MEDIA dell'UE.
|
3 |
In total, these films have so far received nearly € 1 million from the programme, which aims to boost diversity and competitiveness through its funding for film development, promotion and the distribution of European films outside their country of origin.
|
In totale, questi film hanno finora ricevuto circa 1 milione di euro dal programma, che mira a favorire la diversità e la competitività attraverso i suoi finanziamenti per lo sviluppo, la promozione e la distribuzione di film europei al di fuori del loro paese di origine.
|
4 |
MEDIA also supports four of the festival's main attractions:
|
MEDIA sostiene anche quattro delle principali attrazioni del festival:
|
5 |
the 'Shooting Stars', presenting the 10 hottest young actors in Europe, the Berlinale Talent Campus, Co-Production Market and Berlinale Residency (details below).
|
"Shooting Stars", che presenta i 10 giovani attori europei più interessanti, il Berlinale Talent Campus, il Co-Production Market e la Berlinale Residency (di seguito i dettagli).
|
6 |
Androulla Vassiliou, European Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth, said:
|
Androulla Vassiliou, Commissaria per l'Istruzione, la cultura, il multilinguismo e la gioventù, ha dichiarato:
|
7 |
"I am delighted that the Berlinale appreciates these films as much as we do;
|
"Sono lieta di constatare che il festival di Berlino apprezza questi film tanto quanto noi;
|
8 |
the festival is a fantastic platform for European film-makers as well as for the MEDIA programme – and long may that continue.
|
il festival è un'ottima piattaforma per i registi e produttori europei e anche per il programma MEDIA – ci auguriamo che questa collaborazione continui a lungo.
|
9 |
The European Union provides significant added value through targeted investment in the audiovisual and cultural sectors, which are important contributors to the economy and jobs.
|
L'Unione europea fornisce un importante valore aggiunto attraverso investimenti mirati nei settori dell'audiovisivo e della cultura, che contribuiscono in modo significativo all'economia e all'occupazione.
|
10 |
I am confident that our new Creative Europe programme, which encompasses MEDIA and our existing Culture programme, will soon be approved by Member States and the European Parliament.
|
Sono certa che il nostro nuovo programma Europa creativa, che riunisce MEDIA e il nostro attuale programma per la cultura, sarà presto approvato dagli Stati membri e dal Parlamento europeo.
|
11 |
Our proposal envisages a seven-year budget of €1.8 billion for Creative Europe;
|
La nostra proposta prevede un budget settennale di 1,8 miliardi di euro per Europa creativa;
|
12 |
while this is a relatively small sum in the big picture, it will help the European film industry to respond to the challenges of digitisation and globalisation, while at the same time promoting cultural and linguistic diversity."
|
una somma relativamente modesta nel complesso, ma che aiuterà l'industria cinematografica europea a rispondere alle sfide della digitalizzazione e della globalizzazione, promuovendo al tempo stesso la diversità culturale e linguistica."
|
13 |
This year's 'Shooting Stars' are:
|
Le Shooting Stars di quest'anno sono:
|
14 |
Mikkel Boe Følsgaard (Denmark), Laura Birn (Finland), Christa Théret (France), Saskia Rosendahl (Germany), Luca Marinelli (Italy), Arta Dobroshi (Kosovo)Ada Condeescu (Romania), Jure Henigman (Slovenia), Nermina Luk (Sweden) and Carla Juri (Switzerland).
|
Mikkel Boe Følsgaard (Danimarca), Laura Birn (Finlandia), Christa Théret (Francia)Saskia Rosendahl (Germania), Luca Marinelli (Italia), Arta Dobroshi (Kosovo), Ada Condeescu (Romania), Jure Henigman (Slovenia), Nermina Lukac (Svezia) e Carla Juri (Svizzera).
|
15 |
They will take part in a photocall and press conference on Sunday 10 February (12:30, Hotel de Rome, Behrenstraße 37).
|
I dieci parteciperanno alla foto di gruppo e alla conferenza stampa di domenica 10 febbraio (ore 12:30, Hotel de Rome, Behrenstraße 37).
|
16 |
An information session on the current MEDIA and future Creative Europe programme, with representatives of the Commission's MEDIA unit and the Education, Audiovisual and Culture Executive Agency, will be held on Monday 11 February (11:00, Ritz-Carlton Hotel, Potsdamer Platz 3).
|
Una sessione informativa sull'attuale programma MEDIA e sul futuro programma Europa creativa, con rappresentanti dell'unità MEDIA della Commissione e dell'Agenzia esecutiva per l'istruzione, gli audiovisivi e la cultura si terrà lunedì 11 febbraio (11:00, Ritz-Carlton Hotel, Potsdamer Platz 3).
|
17 |
The European Commission will also host a MEDIA business centre at the festival for film producers, distributors and trainers.
|
La Commissione europea allestirà infine un MEDIA Business Centre presso il festival per produttori, distributori e formatori cinematografici.
|
18 |
Background
|
Contesto
|
19 |
Now in its 16th year, 'Shooting Stars' is an initiative which puts a spotlight on Europe's best young actors.
|
Giunta alla sua 16ª edizione, Shooting Stars è un'iniziativa che porta alla ribalta i migliori giovani attori europei.
|
20 |
Ten young stars from across Europe are chosen by a panel of experts from a list of potential candidates nominated by the member organisations of the European Film Promotion network, which gathers professional organisations in 36 European countries.
|
Dieci stelle nascenti provenienti da tutta l'Europa sono scelte da una giuria di esperti a partire da un elenco di potenziali candidati nominati dalle organizzazioni della rete European Film Promotion, che riunisce le organizzazioni professionali di 36 paesi europei.
|
21 |
Many of the previous winners have gone onto very successful international careers.
|
Molti dei precedenti vincitori hanno sviluppato carriere internazionali di grande prestigio.
|
22 |
They include Daniel Craig (Skyfall, Casino Royale), Daniel Brühl (Good Bye, Lenin!, Inglorious Basterds), Ludivine Sagnier (Swimming Pool, Un secret), Maria Bonnevie (The Banishment), Rachel Weisz (The Constant Gardener, The Deep Blue Sea), Moritz Bleibtreu (The Baader Meinhof Complex, Soul Kitchen), Johanna Wokalek (The Baader Meinhof Complex, Pope Joan) and Nina Hoss (Wolfsburg, Barbara).
|
Tra di loro, Daniel Craig (Skyfall, Casino Royale), Daniel Brühl (Good Bye, Lenin!, Bastardi senza gloria), Ludivine Sagnier (Swimming Pool, Un secret), Maria Bonnevie (The Banishment), Rachel Weisz (The Constant Gardener, The Deep Blue Sea), Moritz Bleibtreu (La banda Baader Meinhof, Soul Kitchen), Johanna Wokalek (La banda Baader Meinhof, La papessa) e Nina Hoss (Wolfsburg, La scelta di Barbara).
|
23 |
MEDIA has provided € 132 000 in support for European Film Promotion and the Shooting Stars, which is half the project's budget for 2013.
|
MEDIA ha finanziato la rete European Film Promotion e il programma Shooting Stars con 132 000 euro, vale a dire la metà del budget totale del progetto per il 2013.
|
24 |
The Berlinale Talent Campus offers training for more than 350 young filmmakers from all over the world, who take part in workshops and master-classes given by leading experts.
|
Il Berlinale Talent Campus offre formazione a più di 350 giovani produttori e registi provenienti da tutto il mondo, che partecipano a seminari e classi magistrali tenute da esperti nel settore.
|
25 |
In the past, it has provided a first step towards an international career for many young directors.
|
Per molti giovani registi, in passato, ha rappresentato il trampolino di lancio per la carriera internazionale.
|
26 |
The Campus was launched in 2002 by Dieter Kosslick (Director of the Berlinale), Paul Trijbits (executive producer of Jane Eyre, Tamara Drewe) and Klaus Keil (former chief executive of Filmboard/ Medienboard).
|
Il Campus è stato lanciato nel 2002 da Dieter Kosslick (direttore del festival di Berlino), Paul Trijbits (produttore esecutivo di Jane Eyre e Tamara Drewe) e Klaus Keil (ex CEO di Filmboard/Medienboard).
|
27 |
Collaborators have included the film directors Mike Leigh, Wim Wenders, Jia Zhangke, Anthony Minghella, and the actress Juliette Binoche.
|
Tra i collaboratori vanno citati i registi Mike Leigh, Wim Wenders, Jia Zhangke e Anthony Minghella e l'attrice Juliette Binoche.
|
28 |
MEDIA contributes €300 000 per year to the Talent Campus – equivalent to half of its budget.
|
MEDIA contribuisce al Talent Campus con 300 000 euro all'anno, equivalenti alla metà del suo budget.
|
29 |
The Berlinale Co-production Market presents around 40 film projects each year to potential investors.
|
Il Berlinale Co-production Market presenta ogni anno circa 40 progetti cinematografici a potenziali investitori interessati alla loro coproduzione.
|
30 |
Around 65% of the projects originate in Europe.
|
Circa il 65% dei progetti ha origine in Europa.
|
31 |
MEDIA has supported the market since 2005 and is contributing €105 000 for this year's event.
|
MEDIA ha sostenuto le edizioni del Co-production Market fin dal 2005 e quest'anno contribuirà con 105 000 euro.
|
32 |
The Berlinale Residency is an international fellowship programme which enables filmmakers to bring their projects to Berlin for four months starting in September.
|
Berlinale Residency è un programma di borse di studio internazionali che consente a produttori e registi di portare i propri progetti a Berlino per quattro mesi a partire da settembre.
|
33 |
The Residency has received € 154 000 this year from MEDIA Mundus, the international version of the MEDIA programme.
|
Quest'anno il programma ha ricevuto 154 000 euro da MEDIA Mundus, la versione internazionale del programma MEDIA.
|
34 |
Overall, the MEDIA programme will contribute a total of €755 million in support of Europe's film industry in 2007-2013, with the aim of improving the distribution and promotion of European films and strengthening the competitiveness of the sector.
|
Nel complesso, il programma MEDIA contribuirà con un importo complessivo di 755 milioni di euro a favore dell'industria cinematografica europea nel periodo 2007-2013, allo scopo di migliorare la distribuzione e la promozione dei film europei e di rafforzare la competitività del settore.
|
35 |
The Commission has proposed a budget of €1.8 billion for the new Creative Europe programme (2014-2020); of this, more than €900 million would be allocated to its 'MEDIA' arm.
|
La Commissione ha proposto uno stanziamento di 1,8 miliardi di euro per il nuovo programma Europa creativa (2014-2020), più di 900 milioni dei quali andrebbero destinati al programma MEDIA. |
|
LISTEN WITH READSPEAKER
Berlinale festival to screen 17 films backed by EU MEDIA
programme
For two weeks (7-17 February), the 63rd Berlinale film
festival will screen some of the best new European and international films,
including 17 (list in annex) supported by the EU's renowned MEDIA programme.
In total, these films have so far received nearly € 1 million
from the programme, which aims to boost diversity and competitiveness through
its funding for film development, promotion and the distribution of European
films outside their country of origin.
MEDIA also supports four of the festival's main attractions:
the 'Shooting Stars', presenting the 10 hottest young actors
in Europe, the Berlinale Talent Campus, Co-Production Market and Berlinale
Residency (details below).
Androulla Vassiliou, European Commissioner for Education,
Culture, Multilingualism and Youth, said:
"I am delighted that the Berlinale appreciates these films as
much as we do;
the festival is a fantastic platform for European film-makers
as well as for the MEDIA programme – and long may that continue.
The European Union provides significant added value through
targeted investment in the audiovisual and cultural sectors, which are important
contributors to the economy and jobs.
I am confident that our new Creative Europe programme, which
encompasses MEDIA and our existing Culture programme, will soon be approved by
Member States and the European Parliament.
Our proposal envisages a seven-year budget of €1.8 billion for
Creative Europe;
while this is a relatively small sum in the big picture, it
will help the European film industry to respond to the challenges of
digitisation and globalisation, while at the same time promoting cultural and
linguistic diversity."
This year's 'Shooting Stars' are:
Mikkel Boe Følsgaard (Denmark), Laura Birn (Finland), Christa Théret (France),
Saskia Rosendahl (Germany), Luca Marinelli (Italy), Arta Dobroshi (Kosovo), Ada
Condeescu (Romania), Jure Henigman (Slovenia), Nermina Luk (Sweden) and Carla
Juri (Switzerland).
They will take part in a photocall and press conference on
Sunday 10 February (12:30, Hotel de Rome, Behrenstraße 37).
An information session on the current MEDIA and future
Creative Europe programme, with representatives of the Commission's MEDIA unit
and the Education, Audiovisual and Culture Executive Agency, will be held on
Monday 11 February (11:00, Ritz-Carlton Hotel, Potsdamer Platz 3).
The European Commission will also host a MEDIA business centre
at the festival for film producers, distributors and trainers.
Background
Now in its 16th year, 'Shooting Stars' is an initiative which
puts a spotlight on Europe's best young actors.
Ten young stars from across Europe are chosen by a panel of
experts from a list of potential candidates nominated by the member
organisations of the European Film Promotion network, which gathers professional
organisations in 36 European countries.
Many of the previous winners have gone onto very successful international
careers.
They include Daniel Craig (Skyfall, Casino Royale), Daniel
Brühl (Good Bye, Lenin!, Inglorious Basterds), Ludivine Sagnier (Swimming Pool,
Un secret), Maria Bonnevie (The Banishment), Rachel Weisz (The Constant
Gardener, The Deep Blue Sea), Moritz Bleibtreu (The Baader Meinhof Complex, Soul
Kitchen), Johanna Wokalek (The Baader Meinhof Complex, Pope Joan) and Nina Hoss
(Wolfsburg, Barbara).
MEDIA has provided € 132 000 in support for European Film
Promotion and the Shooting Stars, which is half the project's budget for 2013.
The Berlinale Talent Campus offers training for more than 350
young filmmakers from all over the world, who take part in workshops and
master-classes given by leading experts.
In the past, it has provided a first step towards an
international career for many young directors.
The Campus was launched in 2002 by Dieter Kosslick (Director
of the Berlinale), Paul Trijbits (executive producer of Jane Eyre, Tamara Drewe)
and Klaus Keil (former chief executive of Filmboard/ Medienboard).
Collaborators have included the film directors Mike Leigh, Wim
Wenders, Jia Zhangke, Anthony Minghella, and the actress Juliette Binoche.
MEDIA contributes €300 000 per year to the Talent Campus –
equivalent to half of its budget.
The Berlinale Co-production Market presents around 40 film
projects each year to potential investors.
Around 65% of the projects originate in Europe.
MEDIA has supported the market since 2005 and is contributing
€105 000 for this year's event.
The Berlinale Residency is an international fellowship
programme which enables filmmakers to bring their projects to Berlin for four
months starting in September.
The Residency has received € 154 000 this year from MEDIA
Mundus, the international version of the MEDIA programme.
Overall, the MEDIA programme will contribute a total of €755
million in support of Europe's film industry in 2007-2013, with the aim of
improving the distribution and promotion of European films and strengthening the
competitiveness of the sector.
The Commission has proposed a budget of €1.8 billion for the
new Creative Europe programme (2014-2020); of this, more than €900 million would
be allocated to its 'MEDIA' arm.
|