1 |
REACH: Chemicals in Europe have become safer
|
REACH: in Europa le sostanze chimiche diventano più sicure
|
2 |
The use of chemicals in Europe has become considerably safer since the REACH regulation entered into force, according to a European Commission report published today.
|
In Europa l'uso di sostanze chimiche è diventato notevolmente più sicuro dopo l’entrata in vigore del regolamento REACH, come afferma la relazione pubblicata oggi dalla Commissione europea.
|
3 |
More readily available information about chemical substances on the market and better targeted risk management measures mean that risks from substances registered under REACH have significantly decreased.
|
Misure più mirate per la gestione del rischio e informazioni più tempestive sulle sostanze chimiche presenti sul mercato fanno sì che i rischi derivanti dalle sostanze registrate a norma del regolamento REACH siano considerevolmente diminuiti.
|
4 |
The trend is expected to continue, as industry is continuously working towards finding substitutes for the most hazardous chemicals.
|
La tendenza dovrebbe persistere, dato che il settore si adopera costantemente per individuare alternative alla maggior parte delle sostanze chimiche pericolose.
|
5 |
Five years after REACH's entry into force, implementation is in full swing.
|
A cinque anni dall’entrata in vigore del regolamento, la sua attuazione procede a pieno ritmo.
|
6 |
Companies have now registered 30,601 files with the European Chemicals Agency (ECHA) describing the uses and properties of 7,884 chemical substances manufactured or placed on the market.
|
Finora le imprese hanno registrato 30 601 fascicoli presso l'Agenzia europea per le sostanze chimiche (ECHA), nei quali si descrivono gli usi e le proprietà di 7 884 sostanze chimiche prodotte o immesse sul mercato.
|
7 |
According to a Eurobarometer survey published today, 61% of Europeans think that chemicals are now safer than 10 years ago.
|
Secondo un’indagine di Eurobarometro pubblicata oggi, il 61% dei cittadini europei ritiene che le sostanze chimiche siano più sicure rispetto a dieci anni fa.
|
8 |
The report acknowledges the costs related to the administration of REACH and their impact on SMEs, but industry also recognizes the positive economic effects for their business.
|
La relazione prende atto dei costi relativi alla gestione del sistema REACH e il loro impatto sulle PMI, ma le imprese del settore ne ammettono gli effetti economici positivi per le proprie attività.
|
9 |
By further harmonising the internal market, REACH has been a key driver for growth and competitiveness for the chemical industry.
|
Grazie all’ulteriore armonizzazione del mercato interno, REACH è stato un fattore chiave per la crescita e la competitività del settore chimico.
|
10 |
To further promote the competitiveness of the European chemical industry, the Commission will soon propose to reduce registration fees for SMEs.
|
Per promuovere ulteriormente la competitività dell’industria chimica europea, a breve la Commissione proporrà una riduzione dei diritti di registrazione per le PMI.
|
11 |
European Commission Vice-President Antonio Tajani, Commissioner for Industry and Entrepreneurship, and Janez
Potočnik, Commissioner for Environment said:
|
Antonio Tajani, Vicepresidente della Commissione europea e Commissario responsabile per l'industria e l'imprenditoria, e Janez
Potočnik, Commissario responsabile per l’ambiente, hanno dichiarato:
|
12 |
"This report shows that REACH works.
|
"La relazione dimostra che il regolamento REACH funziona.
|
13 |
Companies are facing their responsibilities and as a result we have better data about the chemicals they produce and place on the market.
|
Le imprese si assumono le proprie responsabilità e, di conseguenza, noi disponiamo di dati più attendibili sulle sostanze chimiche da esse prodotte e immesse sul mercato.
|
14 |
We are off to a good start, however, there is still work to be done to ensure a high level of protection of human health and the environment.
|
La partenza è stata buona, ma c'è ancora molto lavoro da fare per garantire un elevato livello di protezione della salute umana e dell'ambiente.
|
15 |
We are committed to maintaining a safe and sustainable chemical industry in Europe.
|
Siamo impegnati a garantire la sicurezza e la sostenibilità dell’industria chimica europea.
|
16 |
REACH can help us achieve this goal and ease the free circulation of chemicals in the internal market.
|
E REACH agevola la libera circolazione delle sostanze chimiche nel mercato interno.
|
17 |
With REACH, our chemical industry can become a world leader in innovation."
|
La nostra industria chimica può diventare leader mondiale
nell’innovazione e tale ambizione si fonda su REACH.
|
18 |
MEMO/13/60: Five years REACH - Questions and Answers
|
MEMO/13/60: Cinque anni di REACH - domande e risposte
|
19 |
MEMO/13/61: Eurobarometer survey
|
MEMO/13/61: Indagine Eurobarometro
|
20 |
Reach review
|
Il riesame di REACH
|
21 |
The review concludes that while some adjustments are needed, no major overhaul is required.
|
Dal riesame del regolamento emerge che, sebbene siano necessari alcuni adeguamenti, non occorrono modifiche sostanziali.
|
22 |
Its main findings are:
|
I risultati principali del riesame sono i seguenti:
|
23 |
- The report makes recommendations to improve REACH implementation. These include improving the quality of registration dossiers, enhancing the use of safety data sheets as a central risk management tool, and addressing issues related to cost sharing within Substance Information Exchange Forums (SIEFs).
|
- l’attuazione di REACH può essere migliorata, perfezionando la qualità dei fascicoli di registrazione, migliorando l'uso delle schede di dati di sicurezza quali strumenti fondamentali per la gestione del rischio, e affrontando le questioni connesse alla ripartizione dei costi nell’ambito dei forum per lo scambio di informazioni sulle sostanze (SIEF).
|
24 |
- The report recommends reducing the financial and administrative burden on SMEs in order to ensure the proportionality of legislation and to assist them to fulfil all their REACH obligations.
|
- Esiste un margine per ridurre gli oneri finanziari e amministrativi gravanti sulle PMI, al fine di garantire la proporzionalità della legislazione e per aiutarle a rispettare i propri obblighi nell'ambito di REACH.
|
25 |
- There are no major overlaps with other EU legislation.
|
- Non vi sono significative sovrapposizioni con altre normative dell’UE.
|
26 |
- Considerable efforts to develop alternative methods to animal testing have been made and will continue:
|
- Sono stati compiuti considerevoli sforzi per sviluppare metodi alternativi alla sperimentazione sugli animali e si proseguirà in tal senso:
|
27 |
since 2007, the Commission has made available € 330 million to fund research in this area.
|
dal 2007 la Commissione ha messo a disposizione 330 milioni di EUR per finanziare la ricerca in questo settore.
|
28 |
- Enforcement could be improved.
|
- L'attuazione potrebbe essere migliorata.
|
29 |
As this is the responsibility of the Member States, the report recommends that Member States reinforce coordination amongst them.
|
Trattandosi di una competenza degli Stati membri, nell’ambito del riesame si raccomanda loro di rafforzare il coordinamento reciproco.
|
30 |
- Although the report identifies a need for some adjustments to the legislation, the Commission wants to ensure legislative stability and predictability for European businesses.
|
- Sebbene la relazione individui la necessità di apportare alcune modifiche alla legislazione, la Commissione vuole garantire la stabilità e la prevedibilità delle leggi per le imprese europee.
|
31 |
No changes to REACH's main terms are proposed at present.
|
Al momento non sono state proposte modifiche alle condizioni principali di REACH.
|
32 |
Next steps
|
Prossime fasi
|
33 |
The Commission will discuss the outcomes of the REACH review with the Member States and stakeholders.
|
Nei prossimi mesi la Commissione organizzerà una conferenza sul riesame di REACH.
|
34 |
In cooperation with Member States and ECHA, the Commission is developing a roadmap to assess and identify substances of very high concern (SVHC).
|
In collaborazione con gli Stati membri e con l'ECHA, la Commissione sta mettendo a punto una tabella di marcia per valutare e individuare le sostanze estremamente problematiche.
|
35 |
It will set out clear milestones, deliverables and the division of work between the Commission, Member States and ECHA to place all relevant known SVHC on the candidate list by 2020.The Commission will also look into greater fee reductions to SMEs to spread the financial impact of registration more evenly.
|
Tale tabella di marcia definirà con chiarezza le tappe, gli elementi da fornire e la suddivisione del lavoro tra la Commissione, gli Stati membri e l'ECHA al fine di inserire entro il 2020 tutte le sostanze estremamente problematiche note nell'elenco di sostanze candidate. La Commissione verificherà anche la possibilità di concedere alle PMI una riduzione dei costi di registrazione, onde ripartire in modo ancora più omogeneo l’incidenza finanziaria della registrazione.
|
36 |
Background
|
Contesto
|
37 |
REACH is the Regulation on Registration, Evaluation, Authorisation and restriction of CHemicals.
|
REACH è il regolamento concernente la registrazione, la valutazione, l'autorizzazione e la restrizione delle sostanze chimiche.
|
38 |
The REACH review examines the overall operation of REACH and the attainment of its unique set of objectives – a high level of protection of human health and the environment, the promotion of alternative methods for assessment of hazards of substances, as well as the free circulation of substances on the internal market while enhancing competitiveness and innovation.
|
Il riesame di REACH valuta il funzionamento generale del sistema REACH e il conseguimento dei suoi obiettivi unici, ovvero un elevato livello di protezione della salute umana e dell'ambiente, la promozione di metodi alternativi per la valutazione delle sostanze pericolose, come pure la libera circolazione delle sostanze nel mercato interno, rafforzando al contempo la competitività e l'innovazione.
|
39 |
From 1999 to 2009 the EU chemical industry grew slightly higher than the average rate for all manufacturing sectors, and has largely recovered from the crisis of 2008.
|
Dal 1999 al 2009 l'industria chimica dell’UE è cresciuta leggermente più del tasso medio di tutti i settori manifatturieri, e ha realizzato ampi progressi rispetto alla crisi del 2008.
|
40 |
The industry generates a positive trade balance and is particularly well-performing in high margin sectors of specialty chemicals.
|
Il settore registra un saldo della bilancia commerciale positivo e ottiene risultati particolarmente buoni nelle sostanze chimiche con elevato margine di profitto.
|
41 |
In 2003, when REACH was proposed, the EU was the world's largest chemicals market with approximately 30 % of global chemicals sales.
|
Nel 2003, quando è stato proposto il regolamento REACH, l'UE era il più grande mercato mondiale delle sostanze chimiche, con circa il 30% delle vendite complessive di sostanze chimiche.
|
42 |
Today it amounts to about 21 %, with China now being the largest chemicals market.
|
Oggi esso registra circa il 21% delle vendite mondiali, ma il più grande mercato delle sostanze chimiche è ormai la Cina.
|
43 |
However the EU remains the world's largest exporter of chemicals and over recent years the industry's turnover has increased in absolute terms. |
L’UE rimane tuttavia il maggiore esportatore mondiale di sostanze chimiche e negli ultimi anni il fatturato del settore è aumentato in termini assoluti. |