1 |
Commission to examine legal obstacles to cross-border trade in insurance
|
La Commissione si appresta a esaminare gli ostacoli giuridici al commercio transfrontaliero dei prodotti assicurativi
|
2 |
The European Commission is set to examine barriers to cross-border trade in insurance products caused by different contract laws in the EU’s Member States, after today launching a call for experts to look into the problem.
|
Con l’invito odierno rivolto agli esperti, la Commissione europea si appresta a esaminare gli ostacoli al commercio transfrontaliero dei prodotti assicurativi dovuti alle differenze nel diritto contrattuale vigente negli Stati membri.
|
3 |
The expert group will identify to what extent contract law differences hinder cross-border distribution and use of insurance by European businesses and consumers.
|
Il gruppo di esperti dovrà accertare in che misura tali differenze ostacolano la distribuzione e l’uso transfrontalieri dei prodotti assicurativi da parte delle imprese e dei consumatori europei.
|
4 |
For example, a citizen moving to work in another EU country may be forced to take out a new car insurance policy, or face problems having their rights under a private pension plan recognised if taken out in another EU country.
|
Ad esempio, un cittadino che si trasferisce in un altro paese dell’UE per motivi di lavoro potrebbe essere costretto a stipulare una nuova assicurazione auto, o potrebbe avere difficoltà a far riconoscere i diritti acquisiti nel quadro di un piano pensionistico privato sottoscritto in un altro paese dell’UE.
|
5 |
And businesses with branches in several EU countries may be forced to get separate policies under different conditions in each country instead of a single policy for all their property.
|
E le imprese con succursali in diversi paesi dell’UE potrebbero essere costrette a sottoscrivere varie polizze a condizioni diverse in ogni paese, invece di un’unica polizza a copertura di tutti i loro beni.
|
6 |
The group will report at the end of 2013, after which the Commission will decide on any possible follow-up actions.
|
Il gruppo presenterà i risultati alla fine del 2013, dopodiché la Commissione deciderà in merito a eventuali misure da adottare.
|
7 |
“This year we are celebrating the 20th anniversary of our Single Market which is at the heart of cross-border trade.
|
“Quest’anno celebriamo il 20° anniversario della creazione del mercato unico che costituisce il fondamento del commercio transfrontaliero.
|
8 |
But there is still work ahead of us, for example in the insurance sector where the level of cross-border trade in insurance products remains very low:
|
Molto però resta da fare, ad esempio nel settore assicurativo, dove il livello del commercio transfrontaliero di prodotti assicurativi resta basso:
|
9 |
just 0.6% of all motor insurance premiums and 2.8% of property insurance premiums are offered to customers across EU borders,” said Vice-President Viviane Reding, the EU’s Justice Commissioner.
|
appena lo 0,6% dei premi nel settore delle assicurazioni auto e appena il 2,8% dei premi nel settore delle assicurazioni sugli immobili riguardano clienti di altri paesi dell’UE” ha dichiarato Viviane Reding, Vicepresidente e Commissaria per la Giustizia.
|
10 |
“Differences in contract law may hinder cross-border trade for both small- and medium-sized companies and consumers buying across borders as well as for some insurance companies.
|
“Le differenze nella disciplina dei contratti possono ostacolare il commercio transfrontaliero sia delle piccole e medie imprese che dei consumatori che effettuano all’estero i loro acquisti, ma anche di alcune imprese di assicurazione.
|
11 |
As this is a very complex area, we are asking experts to analyse the situation and report back to us before we decide on possible next steps.”
|
Trattandosi di una materia estremamente complessa, saranno gli esperti da noi incaricati ad analizzare la situazione e a riferire in merito prima che la Commissione decida sui passi futuri.”
|
12 |
The Expert Group on Insurance Contract Law will bring together key stakeholders, including insurance providers, representatives of consumer and business users, academics and legal professionals.
|
Il gruppo di esperti sul diritto dei contratti di assicurazione riunirà i principali portatori di interessi, tra cui imprese di assicurazione, rappresentanti dei consumatori e utenti commerciali, studiosi e professionisti del diritto.
|
13 |
It will assist the Commission in examining whether differences in insurance contract laws hinder cross-border distribution and use of insurance products by businesses and consumers.
|
Esso assisterà la Commissione nel valutare se effettivamente le divergenze in materia di diritto dei contratti di assicurazione ostacolano la distribuzione e l’uso transfrontalieri di prodotti assicurativi da parte di consumatori e imprese.
|
14 |
If this is indeed the case, the Expert Group will also identify which types of insurance are most affected.
|
Se gli ostacoli verranno confermati, il gruppo di esperti dovrà inoltre individuare le tipologie di assicurazioni che ne risentono maggiormente.
|
15 |
It is likely to focus on insurance products of a greater economic significance, such as:
|
Probabilmente il gruppo si concentrerà sui prodotti assicurativi di maggiore importanza economica, quali:
|
16 |
Motor and travel insurance, which consumers and businesses are most likely to buy or use on a cross-border basis;
|
assicurazione auto e viaggi, che i consumatori e le imprese hanno maggiore tendenza a sottoscrivere o a utilizzare a livello transfrontaliero;
|
17 |
Life insurance which could serve as private pensions for citizens.
|
assicurazione vita, che può servire anche come pensione privata.
|
18 |
This analysis is part of the Commission Agenda for Adequate, Safe and Sustainable Pensions announced in 2012.
|
Questa analisi rientra nel quadro dell’agenda dedicata a pensioni adeguate, sicure e sostenibili annunciata dalla Commissione nel 2012.
|
19 |
The Expert Group will hold monthly meetings and will report on its findings at the end of 2013.
|
Il gruppo di esperti terrà riunioni mensili e riferirà in merito ai risultati dell’esame alla fine del 2013.
|
20 |
Based on this report the Commission will decide whether further analysis in this area is necessary.
|
Sulla base della sua relazione, la Commissione deciderà se procedere ad un’ulteriore analisi della questione.
|
21 |
Background
|
Contesto
|
22 |
On 11 October 2011, the European Commission proposed an optional Common European Sales Law to boost trade and expand consumer choice in areas outside financial services (IP/11/1175, MEMO/11/680).
|
L’11 ottobre 2011 la Commissione europea ha presentato la proposta per un diritto comune europeo della vendita facoltativo al fine di stimolare il commercio e ampliare la scelta dei consumatori in settori diversi da quello dei servizi finanziari (IP/11/1175, MEMO/11/680).
|
23 |
On 21 September 2011 Vice-President Viviane Reding met with leaders of European insurance companies to start a dialogue with the insurance sector about the possible added value of an optional European Insurance Contract Law (MEMO/11/624).
|
Il 21 settembre 2011 la vicepresidente Viviane Reding ha incontrato i dirigenti delle imprese di assicurazione europee per avviare un dialogo con il settore delle assicurazioni sul possibile valore aggiunto di un diritto europeo dei contratti di assicurazione facoltativo (MEMO/11/624).
|
24 |
The establishment of the Expert Group is a follow-up to this meeting and concerns raised by stakeholders during the consultation on a "Green Paper on policy options for progress towards a European contract law for consumers and businesses" which preceded this proposal (IP/10/872).
|
L’istituzione del gruppo di esperti fa seguito alla predetta riunione e dà risposta alle preoccupazioni espresse dai portatori di interesse durante la consultazione sul “Libro Verde sulle opzioni possibili in vista di un diritto europeo dei contratti per i consumatori e le imprese”, che ha preceduto la predetta proposta (IP/10/872).
|
25 |
In particular, insurance representatives pointed out that it was currently not possible to offer uniform insurance products across the EU based on a single European legal framework.
|
In particolare, i rappresentanti delle imprese di assicurazione hanno sottolineato l’impossibilità di offrire attualmente prodotti assicurativi uniformi in tutta l’UE basati su un quadro giuridico europeo unico.
|
26 |
They noted that differences in insurance contract laws generated additional costs and legal uncertainty in cross-border trade in insurance products.
|
Essi hanno fatto osservare che le divergenze nella disciplina dei contratti di assicurazione generano costi aggiuntivi e creano incertezza giuridica per il commercio transfrontaliero di prodotti assicurativi.
|
27 |
The European Parliament subsequently called on the Commission to examine the situation in the insurance sector in more detail (EP Resolution 2011/2013/(INI)).
|
Successivamente il Parlamento europeo ha invitato la Commissione a esaminare più in dettaglio la situazione nel settore assicurativo (Risoluzione del PE 2011/2013/(INI)).
|
28 |
The members of the Expert Group will be selected in a competitive selection procedure, which the Commission launched today. |
I membri del gruppo di esperti saranno scelti sulla base di una procedura di selezione competitiva, avviata oggi dalla Commissione. |