1 |
European Data Protection Day 2013: Full speed ahead towards reliable and modern EU data protection laws
|
Giornata europea della protezione dei dati personali 2013: presto l'UE disporrà di una normativa affidabile e moderna sulla protezione dei dati
|
2 |
One year ago, ahead of the European Data Protection Day 2012, the European Commission proposed a root and branch reform of the EU’s data protection rules to make them fit for the 21st century (IP/12/46).
|
Un anno fa, prima della Giornata europea della protezione dei dati del 2012, la Commissione europea aveva proposto una riforma radicale delle norme dell’Unione per la protezione dei dati in modo da adeguarle alle esigenze del XXI secolo (IP/12/46).
|
3 |
One year later, considerable headway has been made and negotiations on the new rules are progressing at full speed.
|
In un anno sono stati compiuti notevoli progressi e i negoziati sulla nuova normativa stanno procedendo velocemente.
|
4 |
The reasons are clear: To flourish, the digital economy needs trust.
|
I motivi della riforma sono chiari: l’economia digitale ha bisogno della fiducia dei consumatori per svilupparsi.
|
5 |
Many people are not confident about giving out their personal data online. This means they are less likely to use online services and other technologies.
|
Molte persone però, per mancanza di fiducia, non registrano online i loro dati personali e di conseguenza sarà meno probabile che utilizzino i servizi online e le altre tecnologie.
|
6 |
Strong, reliable, consistently applied rules will make data processing safer, cheaper and strengthen people’s confidence.
|
Norme rigorose, affidabili, e applicate uniformemente renderanno il trattamento dei dati più sicuro e meno costoso, rafforzando così la fiducia dei cittadini.
|
7 |
Confidence in turn drives growth. Some estimates show that EU GDP could grow by a further 4% by 2020 if the EU takes the necessary steps to create a modern digital single market.
|
La fiducia, a sua volta, è il motore della crescita: secondo alcune stime, il prodotto interno lordo dell’Unione europea potrebbe crescere del 4% entro il 2020 se l’Unione prendesse le necessarie iniziative per creare un mercato unico digitale moderno.
|
8 |
"We live in a digital world in which personal data has enormous economic value.
|
“Viviamo in un mondo digitalizzato in cui i dati personali hanno un enorme valore economico.
|
9 |
Already, a person's location patterns can be captured and tracked.
|
È già possibile localizzare una persona e seguirne gli spostamenti;
|
10 |
Soon, sensors will tell phones whether their users are alone or in a crowd," said Vice-President Viviane Reding, the EU’s Justice Commissioner.
|
ben presto dei sensori segnaleranno ai telefoni se i loro utenti sono soli o in mezzo alla folla", ha dichiarato la Vicepresidente Viviane Reding, Commissaria UE per la Giustizia.
|
11 |
"European businesses need to take advantage of this new computing and information-sharing landscape and European consumers need to be able to navigate safely though the digital age.
|
"Le imprese europee devono trarre vantaggio da questo nuovo ambiente informatico caratterizzato dalla condivisione delle informazioni e i consumatori europei devono poter navigare in condizioni di sicurezza nell’era digitale.
|
12 |
A uniform and modern data protection law for the European Union is exactly what we need to secure trust and generate growth in the digital single market.
|
Una normativa uniforme e moderna per la protezione dei dati personali nell’Unione europea è esattamente ciò che serve per consolidare la fiducia e generare crescita nel mercato unico digitale.
|
13 |
I am working very hard to make sure that by next year's Data Protection Day this reform will be in the statute book."
|
Mi adopererò al massimo per assicurare che prima della prossima Giornata della protezione dei dati la riforma sia diventata diritto dell’Unione."
|
14 |
On 26 October 2012 (SPEECH/12/764) and 18 January 2013 (SPEECH/13/29), European justice ministers held detailed discussions on the reform proposals, including the right to be forgotten, fines for organisations which mishandle personal data and the costs and benefits of the new rules for businesses.
|
Il 26 ottobre 2012 (SPEECH/12/764) e il 18 gennaio 2013 (SPEECH/13/29), i ministri europei della Giustizia hanno discusso le proposte di riforma nel dettaglio, compresi il diritto all'oblio, le sanzioni da irrogare alle organizzazioni che non trattano correttamente i dati personali e i costi e i benefici delle nuove norme nell’ottica delle imprese.
|
15 |
Meanwhile, on 8 January 2013, the European Commission welcomed the support for strong EU data protection rules expressed in the draft reports by the European Parliament on the reform proposals (MEMO/13/4).
|
Recentemente, l’8 gennaio 2013, la Commissione europea si è rallegrata del forte sostegno espresso dal Parlamento europeo sulle proposte di riforma (MEMO/13/4) nei suoi progetti di relazione.
|
16 |
Both the European Parliament and ministers meeting in the Council of the EU will continue their discussions over the coming months under the Irish Presidency of the EU.
|
Il Parlamento europeo e i ministri riuniti in sede di Consiglio dell’UE continueranno le discussioni nel corso dei prossimi mesi, sotto la presidenza irlandese dell'UE.
|
17 |
Background
|
Contesto
|
18 |
In the digital age, the collection and storage of personal information are essential.
|
Nell’era digitale poter raccogliere e conservare dati personali è fondamentale.
|
19 |
Data is used by all businesses – from insurance firms and banks to social media sites and search engines.
|
Tutte le imprese ne fanno uso: dalle assicurazioni alle banche, passando per i siti dei media sociali e i motori di ricerca.
|
20 |
In a globalised world, the transfer of data to third countries has become an important factor in daily life.
|
In un mondo globalizzato, il trasferimento di dati a paesi terzi è diventato un fattore importante della vita quotidiana.
|
21 |
There are no borders online and cloud computing means data may be sent from Berlin to be processed in Boston and stored in Bangalore.
|
Non esistono frontiere nel web e il cloud computing è per l’appunto la tecnologia che permette di inviare dati da Berlino per trattarli a Boston e conservarli a Bangalore.
|
22 |
74% of Europeans think that disclosing personal data is increasingly part of modern life, but at the same time, 72% of Internet users are worried that they give away too much personal data. They feel they are not in complete control of their data.
|
Gli Europei ritengono, nel 74% dei casi, che la divulgazione dei dati personali rientri sempre più nella vita moderna, ma al tempo stesso, il 72% degli utenti di internet sono preoccupati del numero elevato di dati personali che immettono nella rete, perché hanno l'impressione di non avere il controllo completo dei propri dati.
|
23 |
Fading trust in online services and tools holds back the growth of the digital economy and Europe's digital single market.
|
Un’insufficiente fiducia nei servizi e negli strumenti online rallenta la crescita dell’economia digitale e il mercato unico del digitale in Europa.
|
24 |
On 25 January 2012 the European Commission proposed a comprehensive reform of the EU's 1995 data protection rules to strengthen online privacy rights and boost Europe's digital economy.
|
Il 25 gennaio 2012 la Commissione europea ha proposto una riforma globale della normativa UE del 1995 in materia di protezione dei dati nell’intento di rafforzare i diritti della privacy online e stimolare l’economia digitale europea.
|
25 |
The Commission's proposals update and modernise the principles enshrined in the 1995 Data Protection Directive to bring them into the digital age.
|
Le proposte della Commissione aggiornano e modernizzano i principi sanciti dalla direttiva del 1995 sulla protezione dei dati personali per adeguarli alla nuova era digitale.
|
26 |
They include a proposal for a Regulation setting out a general EU framework for data protection and a proposal for a Directive on protecting personal data processed for the purposes of prevention, detection, investigation or prosecution of criminal offences and related judicial activities (IP/12/46).
|
Rientrano nel pacchetto di riforma un regolamento che istituisce un quadro generale dell’Unione per la protezione dei dati e una direttiva sulla protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati a fini di prevenzione, indagine, accertamento e perseguimento dei reati e nell’ambito delle connesse attività giudiziarie (IP/12/46).
|
27 |
The Commission proposals follow up on the European Parliament report by Axel Voss (MEMO/11/489) which called on the Commission to reform European data protection rules.
|
Le proposte della Commissione danno seguito alla relazione del Parlamento europeo presentata da Axel Voss (MEMO/11/489), che chiedeva alla Commissione di intraprendere una riforma della normativa europea in materia di protezione dei dati.
|
28 |
A European Parliament vote is expected around the end of April.
|
La votazione del Parlamento europeo è programmata per fine aprile.
|
29 |
The Irish Presidency of the EU which for the next six months will chair and steer the Council meetings has made data protection a priority and is working hard to achieve a political agreement on the data protection reform by the end of the Irish Presidency (June 2013). |
La Presidenza irlandese dell'UE, che presiederà le sessioni del Consiglio per i prossimi sei mesi, ha inserito la protezione dei dati tra le sue priorità e si sta adoperando per raggiungere un accordo politico sulla riforma in materia di protezione dei dati personali entro la fine del suo semestre (giugno 2013). |