1 |
EU launches clean fuel strategy
|
L’UE dà il via alla strategia sui combustibili puliti
|
2 |
The European Commission today announced an ambitious package of measures to ensure the build-up of alternative fuel stations across Europe with common standards for their design and use.
|
La Commissione europea ha annunciato oggi un ambizioso pacchetto di misure volte a garantire la creazione di stazioni di combustibili alternativi in tutta Europa, con standard comuni relativi alla progettazione e all’utilizzo.
|
3 |
Policy initiatives so far have mostly addressed the actual fuels and vehicles, without considering fuels distribution.
|
Finora le iniziative prese in questo ambito avevano riguardato principalmente combustibili e veicoli, senza prendere in considerazione la distribuzione del combustibile.
|
4 |
Efforts to provide incentives have been un-co-ordinated and insufficient.
|
Gli sforzi fatti per fornire incentivi sono stati insufficienti e non coordinati.
|
5 |
Clean fuel is being held back by three main barriers:
|
L’uso di combustibili puliti è ostacolato da tre fattori principali:
|
6 |
the high cost of vehicles, a low level of consumer acceptance, and the lack of recharging and refuelling stations.
|
l’elevato costo dei veicoli, un basso livello di accettazione da parte dei consumatori e la mancanza di stazioni di ricarica e rifornimento.
|
7 |
It is a vicious circle.
|
Si tratta di un circolo vizioso.
|
8 |
Refuelling stations are not being built because there are not enough vehicles.
|
Non vengono costruite stazioni di rifornimento perché non ci sono abbastanza veicoli.
|
9 |
Vehicles are not sold at competitive prices because there is not enough demand.
|
I veicoli non sono venduti a prezzi competitivi perché la domanda è insufficiente.
|
10 |
Consumers do not buy the vehicles because they are expensive and the stations are not there.
|
I consumatori non acquistano i veicoli perché sono costosi e non ci sono stazioni di rifornimento.
|
11 |
The Commission is therefore proposing a package of binding targets on Member States for a minimum level of infrastructure for clean fuels such as electricity, hydrogen and natural gas, as well as common EU wide standards for equipment needed.
|
La Commissione propone pertanto un pacchetto di obiettivi vincolanti per gli Stati membri con un livello minimo di infrastrutture per combustibili puliti quali energia elettrica, idrogeno e gas naturale, nonché standard comuni a livello UE per le attrezzature necessarie.
|
12 |
EC Vice President Siim Kallas responsible for Transport said.
|
Siim Kallas, Vicepresidente e Commissario responsabile per i Trasporti, ha dichiarato:
|
13 |
"Developing innovative and alternative fuels is an obvious way to make Europe's economy more resource efficient, to reduce our overdependence on oil and develop a transport industry which is ready to respond to the demands of the 21st century.
|
“Lo sviluppo di combustibili innovativi e alternativi è un modo efficace per rendere l’economia europea più efficiente sotto il profilo delle risorse, ridurre l’eccessiva dipendenza dal petrolio e sviluppare un settore dei trasporti pronto a rispondere alle esigenze del XXI secolo.
|
14 |
Between them, China and the US plan to have more than 6 million electric vehicles on the road by 2020.
|
La Cina e gli Stati Uniti prevedono che entro il 2020 circoleranno complessivamente più di sei milioni di veicoli elettrici.
|
15 |
This is major opportunity for Europe to establish a strong position in a fast growing global market."
|
Si tratta di una grande opportunità per l’Europa di assicurarsi una posizione solida in un mercato globale in rapida crescita.”
|
16 |
The Clean Power for Transport Package consists of a Communication on a European alternative fuels strategy, a Directive focusing on infrastructure and standards and an accompanying document describing an action plan for the development of Liquefied Natural Gas (LNG) in shipping.
|
Il pacchetto “Energia pulita per il trasporto” è composto da una comunicazione relativa a una strategia europea per i combustibili alternativi, una direttiva incentrata sulle infrastrutture e sulle norme e un documento di accompagnamento che descrive un piano d’azione per lo sviluppo di gas naturale liquefatto (GNL) nel trasporto marittimo.
|
17 |
The main measures proposed are:
|
Le principali misure proposte sono:
|
18 |
Electricity: the situation for electric charging points varies greatly across the EU.
|
Energia elettrica: la situazione relativa ai punti di ricarica varia sensibilmente all’interno dell’UE.
|
19 |
The leading countries are Germany, France, the Netherlands, Spain and the UK.
|
I paesi leader sono Germania, Francia, Paesi Bassi, Spagna e Regno Unito.
|
20 |
Under this proposal a minimum number of recharging points, using a common plug will be required for each Member State (see table attached).
|
Nell’ambito di questa proposta, per ogni Stato membro sarà stabilito un numero minimo di punti di ricarica che utilizzeranno lo stesso tipo di connettore (cfr. la tabella in allegato).
|
21 |
The aim is to put in place a critical mass of charging points so that companies will mass produce the cars at reasonable prices.
|
L’obiettivo è creare una massa critica di punti di ricarica in modo che le imprese garantiscano una produzione di massa delle automobili a prezzi ragionevoli.
|
22 |
A common EU wide plug is an essential element for the roll out of this fuel.
|
Un connettore universale a livello UE è un elemento essenziale per la diffusione di questo combustibile.
|
23 |
To end uncertainty in the market, today the Commission has announced the use of the "Type 2" plug as the common standard for the whole of Europe.
|
Per porre fine all’incertezza del mercato, oggi la Commissione ha annunciato l’uso del connettore di tipo 2 come standard comune per tutta l’Europa.
|
24 |
Hydrogen: Germany, Italy and Denmark already have a significant number of hydrogen refuelling stations although some of them are not publically accessible.
|
Idrogeno: Germania, Italia e Danimarca dispongono già di un numero significativo di stazioni di rifornimento di idrogeno, anche se alcune non sono accessibili al pubblico.
|
25 |
Common standards are still needed for certain components such as fuel hoses.
|
Per alcuni elementi, come ad esempio i tubi per carburante, sono ancora necessarie norme comuni.
|
26 |
Under this proposal, existing filling stations will be linked up to form a network with common standards ensuring the mobility of Hydrogen vehicles.
|
In virtù della presente proposta, le stazioni di servizio esistenti saranno collegate tra loro in modo da formare una rete soggetta a norme comuni che garantiscano la mobilità dei veicoli a idrogeno.
|
27 |
This applies to the 14 Member States which currently have a Hydrogen network.
|
Questo vale per i 14 Stati membri che dispongono attualmente di una rete per l’idrogeno.
|
28 |
Biofuels: already have nearly 5% of the market.
|
Biocarburanti: rappresentano già quasi il 5% del mercato.
|
29 |
They work as blended fuels and do not require any specific infrastructure.
|
Funzionano come combustibili miscelati e non richiedono alcuna infrastruttura particolare.
|
30 |
A key challenge will be to ensure their sustainability.
|
Una delle sfide principali consisterà nell’assicurare la loro sostenibilità.
|
31 |
Natural Gas (Liquefied (LNG) and Compressed (CNG):
|
Gas naturale liquefatto (GNL) e compresso (GNC):
|
32 |
LNG is used for waterborne transport both at sea and on inland waterways.
|
il GNL viene utilizzato per il trasporto per via d’acqua, sia marittimo che per vie navigabili interne.
|
33 |
LNG infrastructure for fuelling vessels is at a very early stage, with only Sweden having a small scale LNG bunkering facility for sea going vessels, with plans in several other Member States.
|
Le infrastrutture per il rifornimento di GNL per le navi sono ancora in fase iniziale: soltanto la Svezia è provvista di alcune infrastrutture per navi marittime e altre sono previste in vari Stati membri.
|
34 |
The Commission is proposing that LNG refuelling stations be installed in all 139 maritime and inland ports on the Trans European Core Network by 2020 and respectively 2025.
|
La Commissione propone che vengano installate stazioni di rifornimento di GNL in tutti i 139 porti marittimi e interni della rete centrale transeuropea rispettivamente entro il 2020 e il 2025.
|
35 |
These are not major gas terminals, but either fixed or mobile refuelling stations.
|
Non si tratta di importanti terminal di gas, bensì di stazioni di rifornimento fisse o mobili.
|
36 |
This covers all major EU ports.
|
Questa misura riguarda tutti i principali porti dell’UE.
|
37 |
LNG: Liquefied natural gas is also used for trucks, but there are only 38 filling stations in the EU.
|
GNL: il gas naturale liquefatto è utilizzato anche per gli autocarri, ma nell’UE ci sono soltanto 38 stazioni di servizio.
|
38 |
The Commission is proposing that by 2020, refuelling stations are installed every 400 km along the roads of the Trans European Core Network.
|
La Commissione propone che, entro il 2020, vengano installate stazioni di rifornimento ogni 400 km lungo le strade della rete centrale transeuropea.
|
39 |
CNG: Compressed natural gas is mainly used for cars.
|
GNC: il gas naturale compresso è utilizzato principalmente per le autovetture.
|
40 |
One million vehicles currently use this fuel representing 0.5% of the fleet - the industry aims to increase this figure ten-fold by 2020.
|
Attualmente questo combustibile è utilizzato da un milione di veicoli, pari allo 0,5% del parco automobilistico – il settore punta a decuplicare questo dato entro il 2020.
|
41 |
The Commission proposal will ensure that publically accessible refuelling points, with common standards, are available Europe-wide with maximum distances of 150 Km by 2020.
|
La proposta della Commissione garantisce che, entro il 2020, siano disponibili in tutta Europa punti di rifornimento accessibili al pubblico, con norme comuni e ad una distanza massima di 150 km.
|
42 |
LPG: Liquefied petroleum gas.
|
GPL: gas di petrolio liquefatto.
|
43 |
No action is foreseen for LPG, the core infrastructure is already established.
|
Non è prevista alcuna azione per il GPL, poiché le infrastrutture di base esistono già.
|
44 |
Member States will be able to implement these changes without necessarily involving public spending by changing local regulations to encourage private sector investment and behaviour.
|
Gli Stati membri saranno in grado di attuare questi cambiamenti senza dover necessariamente ricorrere alla spesa pubblica, mediante la modifica di norme locali che promuovano gli investimenti e l’orientamento del settore privato.
|
45 |
EU support is already available from TEN-T funds, cohesion and structural funds.
|
L’UE offre già il proprio sostegno attraverso i fondi TEN-T, strutturali e di coesione. |