1 |
Copernicus: new name for European Earth Observation Programme
|
Copernicus: il nuovo nome del programma europeo di osservazione della Terra
|
2 |
Copernicus is the new name of the European Commission’s Earth Observation Programme, previously known as GMES (Global Monitoring for Environment and Security).
|
Copernicus è il nuovo nome del programma di osservazione della terra della Commissione europea, precedentemente noto come GMES (monitoraggio globale per l'ambiente e la sicurezza).
|
3 |
The new name was announced today by Commission Vice-President Antonio Tajani during the Competitiveness Council.
|
L'annuncio è stato dato oggi dal Vicepresidente della Commissione Antonio Tajani durante il Consiglio "Competitività".
|
4 |
In a world facing an increased risk of natural and other disasters Copernicus aims to monitor the state of the environment on land, at sea and in the atmosphere and also to improve citizens' security.
|
In un mondo in cui il rischio di catastrofi naturali e di altro genere è in aumento, Copernicus mira a monitorare le condizioni dell’ambiente terrestre, marino e atmosferico e a migliorare la sicurezza dei cittadini.
|
5 |
At the same time, Copernicus is a driver for economic growth and employment, with the potential to create up to 85 000 new jobs over the period 2015-2030, according to a recent study (see IP/12/1304).
|
Allo stesso tempo, secondo un recente studio (cfr. IP/12/1304), Copernicus favorisce la crescita economica e l'occupazione in quanto ha il potenziale per creare fino a 85 000 nuovi posti di lavoro tra il 2015 e il 2030.
|
6 |
European Commission Vice President Antonio Tajani, Commissioner for Industry and Entrepreneurship, said:
|
Antonio Tajani, Vicepresidente della Commissione europea e Commissario per le Imprese e l'industria, ha dichiarato:
|
7 |
"By changing the name from GMES to Copernicus we are paying homage to a great European scientist and observer: Nicolaus Copernicus.
|
"Cambiando il nome da GMES in Copernicus rendiamo omaggio ad un grande scienziato e osservatore europeo: Nicolaus Copernicus (Niccolò Copernico).
|
8 |
As he was the catalyst in the 16th century to better understand our world, so the European Earth Observation Programme gives us a thorough understanding of our changing planet, enabling concrete actions to improve the quality of life of the citizens.
|
Così come nel XVI secolo egli è stato il catalizzatore di una migliore comprensione del mondo, il programma europeo di osservazione della terra ci consente di comprendere appieno il nostro pianeta in evoluzione e di realizzare azioni concrete per migliorare la qualità della vita dei cittadini.
|
9 |
Copernicus has now reached maturity as a programme and all its services will enter soon into the operational phase.
|
Il programma Copernicus è ormai giunto a maturità e tutti i suoi servizi entreranno presto nella fase operativa.
|
10 |
Thanks to greater data availability user take-up will increase, thus contributing to that growth that we so dearly need today”.
|
Grazie ad una maggiore disponibilità di dati, il ricorso a tali servizi aumenterà, contribuendo a quella crescita di cui abbiamo tanto bisogno”.
|
11 |
Why rename GMES? Why choose the name Copernicus?
|
Perché GMES cambia nome? Perché si è scelto di chiamarlo Copernicus?
|
12 |
All Copernicus's services will soon enter into the operational phase.
|
Tutti i servizi di Copernicus entreranno presto nella fase operativa.
|
13 |
User take-up will soon follow because of the greater data availability.
|
Grazie alla maggiore disponibilità di dati, il ricorso a tali servizi aumenterà in breve tempo.
|
14 |
The new name will help to raise awareness about Copernicus at all geographical and socio-economic levels — thus creating opportunities for growth and jobs
|
Il nuovo nome contribuirà a sensibilizzare tutti i livelli socio-economici in tutta Europa in merito a Copernicus, creando opportunità di crescita e di occupazione.
|
15 |
There will be a special focus on regional and local actors, be they public authorities, private businesses or citizens.
|
Si presterà un'attenzione particolare agli attori regionali e locali, siano essi autorità pubbliche, imprese private o cittadini.
|
16 |
By choosing the name Copernicus we are paying homage to a great European scientist and observer: Nicolaus Copernicus.
|
Con la scelta del nome Copernicus rendiamo omaggio ad un grande scienziato e osservatore europeo: Nicolaus Copernicus(Niccolò Copernico).
|
17 |
The Copernicus theory of the heliocentric universe is considered by many to be the main precursor of modern science.
|
La sua teoria dell’universo eliocentrico è considerata da molti il principale precursore della scienza moderna.
|
18 |
He opened to man an infinite universe, previously limited by the rotation of the planets and the sun around the Earth, and created a world without borders.
|
Copernico ha aperto all'uomo un universo infinito, fino ad allora limitato dalla rotazione dei pianeti e del sole attorno alla Terra, e ha creato un mondo senza confini.
|
19 |
Humanity was able to benefit from his insight and this set in motion the spirit of scientific research which allowed us to have a better understanding of the world we live in.
|
L'umanità ha potuto beneficiare del suo acume, che ha messo in moto lo spirito di ricerca scientifica che ci ha permesso di comprendere meglio il mondo in cui viviamo.
|
20 |
Copernicus
|
Copernicus
|
21 |
Copernicus consists of a set of services which collect data and provide information using satellites and terrestrial sensors to observe the environment and the natural phenomena occurring on the planet.
|
Copernicus è un insieme di servizi che raccolgono dati e forniscono informazioni utilizzando i satelliti e i sensori terrestri per osservare l'ambiente e i fenomeni naturali che avvengono sul nostro pianeta.
|
22 |
The Copernicus programme is not only a tool to improve the quality of life of European citizens, but also has the potential to become a major contributor to Europe's strategy for growth and employment.
|
Il programma Copernicus non è solo uno strumento per migliorare la qualità della vita dei cittadini europei, ma ha anche il potenziale per diventare uno dei componenti principali della strategia europea per la crescita e l'occupazione.
|
23 |
Copernicus does not replace existing European capacities, but rather complements them with a view to fulfilling user needs and guaranteeing sustainability and European autonomy in the long term.
|
Copernicus non sostituisce le capacità europee esistenti, piuttosto le integra al fine di soddisfare le esigenze degli utilizzatori e di garantire la sostenibilità e l'autonomia dell'Europa nel lungo periodo.
|
24 |
Copernicus enhances our safety in numerous ways, for example by better management of natural disasters, allowing for earlier intervention, thereby helping to prevent loss of life and damage to property.
|
Copernicus aumenta la nostra sicurezza in vari modi, ad esempio, migliorando la gestione delle catastrofi naturali grazie a interventi precoci che contribuiscono a prevenire la perdita di vite umane e i danni materiali.
|
25 |
It also delivers reliable information for monitoring and predicting climate change.
|
Fornisce inoltre informazioni affidabili per il monitoraggio e la previsione dei cambiamenti climatici.
|
26 |
Copernicus helps to improve the management of our natural resources, monitors the quality of the atmosphere and the oceans, helps optimise our agricultural activities and promote renewable energy.
|
Copernicus contribuisce a migliorare la gestione delle risorse naturali, controlla la qualità dell'aria e degli oceani, aiuta ad ottimizzare le attività agricole e a promuovere le energie rinnovabili.
|
27 |
It allows better planning of our cities by monitoring urban sprawl and easing the flow of transportation. |
Permette una migliore pianificazione delle città monitorando l'espansione urbana incontrollata e agevolando il flusso dei trasporti. |