|
PARALLEL TEXTS
Indicazioni geografiche UE-Cina: il progetto "10+10" è ora completo
Inglese tratto da:
http://europa.eu/rapid/press-release_IP-12-1297_en.htm
Italiano tratto da:
http://europa.eu/rapid/press-release_IP-12-1297_it.htm
Data documento: 30-11-2012
1 |
EU-China Geographical Indications – "10 plus 10" project is now complete
|
Indicazioni geografiche UE-Cina: il progetto "10+10" è ora completo
|
2 |
A project aiming at ensuring protection of 10 famous EU food names in China, the biggest consumer market in the world, has now been finalised.
|
È appena stato portato a termine un progetto volto a garantire la protezione di dieci celebri denominazioni di prodotti alimentari dell'UE in Cina, il più grande mercato di consumo al mondo.
|
3 |
"Grana Padano", "Prosciutto di Parma" and "White Stilton cheese" / "Blue Stilton cheese" were the last of 10 EU names that have been protected as Geographical Indications in China as part of the so-called "10+10 project".
|
Il "Grana Padano", il "Prosciutto di Parma" e i formaggi "White Stilton Cheese" e "Blue Stilton Cheese" sono solo le ultime di dieci denominazioni UE ad aver ricevuto la protezione in quanto indicazioni geografiche in Cina nell'ambito del cosiddetto "progetto 10+10".
|
4 |
In parallel, the European Commission has examined and registered 10 Chinese food names with the last 2 Chinese names "Pinggu da Tao" (peach) and "Dongshan Bai Lu Sun" (asparagus) receiving protected status in the EU as Geographical Indications.
|
Parallelamente, la Commissione europea ha esaminato e registrato dieci denominazioni di prodotti alimentari cinesi, di cui la pesca "Pinggu da Tao" e l'asparago "Dongshan Bai Lu Sun" sono le ultime due ad aver ricevuto lo status di indicazione geografica all'interno dell'UE.
|
5 |
These 10 Chinese names have been added to the more than 1000 names of agricultural products and foodstuffs, which are protected in the EU (among them 13 non-EU GIs).
|
Queste dieci denominazioni cinesi vanno ad aggiungersi alle oltre 1 000 denominazioni di prodotti agricoli e alimentari protette all'interno dell'UE (di cui 13 sono indicazioni geografiche non UE).
|
6 |
Not only does the GI system provide an important protection against imitations, but it is also known to be a useful marketing tool.
|
Il sistema delle indicazioni geografiche (IG) costituisce non soltanto un importante metodo di protezione contro le imitazioni, ma si è anche dimostrato un utile strumento di marketing.
|
7 |
Commissioner Ciolos, welcomed the completion of the project:
|
Il Commissario Ciolos, ha accolto con favore il completamento del progetto:
|
8 |
"The EU and China have rich traditions in the production of quality products, and the GI system is a good way of highlighting these regional traditions to consumers.
|
"L'UE e la Cina hanno ricche tradizioni nella produzione di prodotti di qualità e il sistema delle IG è un buon modo per valorizzare queste tradizioni regionali tra i consumatori.
|
9 |
China is a key future export market for EU food products.
|
La Cina sarà uno dei principali mercati di esportazione dei prodotti alimentari dell'UE.
|
10 |
The completion of the 10+10 is an important step in the process towards a better protection in China of EU Geographical Indications for agricultural products and foodstuffs.
|
Il completamento del progetto 10+10 costituisce un importante passo avanti sulla strada della migliore protezione delle indicazioni geografiche dei prodotti agricoli e alimentari dell’UE in Cina.
|
11 |
We are now looking to build on this success through negotiating a broader bilateral agreement on GIs, which we hope to conclude in the course of 2013."
|
Adesso stiamo cercando di mettere a frutto questo successo nei negoziati in corso per la conclusione di un più ampio accordo bilaterale sulle IG, che ci auguriamo di concludere nel corso del 2013."
|
12 |
Background
|
Contesto
|
13 |
The pilot project started in July 2007 when both the EU (European Commission) and China (AQSIQ) formally lodged applications for the protection of 10 agriculture GIs in each other's territories.
|
Il progetto pilota è stato avviato nel luglio 2007 quando sia l'UE (Commissione europea) che la Cina (AQSIQ) hanno presentato ufficialmente domanda di protezione di dieci IG di prodotti agricoli nei rispettivi territori.
|
14 |
Since then, each of the Chinese GIs has undergone examination, including the right of any interested party to oppose registration.
|
Da allora ciascuna delle IG cinesi è stata oggetto di esame e le parti interessate hanno avuto il diritto di opporsi alla registrazione.
|
15 |
While the geographical indications systems are similar, significant differences in procedures and linguistic problems had to be overcome.
|
Se da una parte i sistemi delle indicazioni geografiche sono simili, dall'altra si è però reso necessario superare significative differenze nelle procedure e problemi linguistici.
|
16 |
The process was given an additional boost when EU Agriculture Commissioner Dacian Ciolos, visited China in 2010, including a trip to see the production of Longjing Tea.
|
Il processo ha ricevuto un ulteriore impulso quando, nel 2010, Dacian Ciolos,, Commissario per l'Agricoltura e lo sviluppo rurale, si è recato in Cina, dove ha visitato anche la regione di produzione del tè Longjing.
|
17 |
In terms of value, China is among the 5 most important export markets of EU GI products (agricultural products, foodstuffs, wines and spirits).
|
In termini di valore, la Cina è tra i cinque principali mercati di esportazione di prodotti IG dell'UE (prodotti agricoli, alimentari, vini e bevande spiritose).
|
18 |
In 2010 the total value of GI exports to China amounted to more than € 650 million.
|
Nel 2010 il valore totale delle esportazioni di IG verso la Cina è ammontato a più di 650 milioni di EUR.
|
19 |
Wines and spirits represent the biggest part in terms of value: between 2005 and 2010 the exports of EU GI wines and spirits to China increased fourfold, i.e. by more than 400%. |
I vini e le bevande spiritose ne rappresentano la parte principale in termini di valore: tra il 2005 e il 2010 le esportazioni di vini e alcolici a indicazione geografica dell'UE verso la Cina sono quadruplicate, il che significa un incremento di oltre il 400%. |
|
LISTEN WITH READSPEAKER
EU-China Geographical Indications – "10 plus 10" project is now complete
A project aiming at ensuring protection of 10 famous EU food names in
China, the biggest consumer market in the world, has now been finalised.
"Grana Padano", "Prosciutto di Parma" and "White Stilton cheese" /
"Blue Stilton cheese" were the last of 10 EU names that have been protected as
Geographical Indications in China as part of the so-called "10+10 project".
In parallel, the European Commission has examined and registered 10
Chinese food names with the last 2 Chinese names "Pinggu da Tao" (peach) and
"Dongshan Bai Lu Sun" (asparagus) receiving protected status in the EU as
Geographical Indications.
These 10 Chinese names have been added to the more than 1000 names of
agricultural products and foodstuffs, which are protected in the EU (among them
13 non-EU GIs).
Not only does the GI system provide an important protection against
imitations, but it is also known to be a useful marketing tool.
Commissioner Ciolos, welcomed the completion of the project:
"The EU and China have rich traditions in the production of quality
products, and the GI system is a good way of highlighting these regional
traditions to consumers.
China is a key future export market for EU food products.
The completion of the 10+10 is an important step in the process towards a better
protection in China of EU Geographical Indications for agricultural products and
foodstuffs.
We are now looking to build on this success through negotiating a broader
bilateral agreement on GIs, which we hope to conclude in the course of 2013."
Background
The pilot project started in July 2007 when both the EU (European
Commission) and China (AQSIQ) formally lodged applications for the protection of
10 agriculture GIs in each other's territories.
Since then, each of the Chinese GIs has undergone examination,
including the right of any interested party to oppose registration.
While the geographical indications systems are similar, significant
differences in procedures and linguistic problems had to be overcome.
The process was given an additional boost when EU Agriculture
Commissioner Dacian Ciolos, visited China in 2010, including a trip to see the
production of Longjing Tea.
In terms of value, China is among the 5 most important export markets
of EU GI products (agricultural products, foodstuffs, wines and spirits).
In 2010 the total value of GI exports to China amounted to more than €
650 million.
Wines and spirits represent the biggest part in terms of value: between
2005 and 2010 the exports of EU GI wines and spirits to China increased
fourfold, i.e. by more than 400%. |