|
PARALLEL TEXTS
Un piano per un'Unione economica e monetaria autentica e approfondita: avvio del dibattito europeo
Inglese tratto da:
http://europa.eu/rapid/press-release_IP-12-1272_en.htm
Italiano tratto da:
http://europa.eu/rapid/press-release_IP-12-1272_it.htm
Data documento: 28-11-2012
1 |
A Blueprint for a deep and genuine Economic and Monetary Union: Launching a European debate
|
Un piano per un'Unione economica e monetaria autentica e approfondita: avvio del dibattito europeo
|
2 |
Brussels, 28 November 2012 – The European Commission today adopted a Blueprint for a deep and genuine Economic and Monetary Union, which provides a vision for a strong and stable architecture in the financial, fiscal, economic and political domains.
|
Bruxelles, 28 novembre 2012 – Oggi la Commissione europea ha adottato un piano per un'Unione economica e monetaria autentica e approfondita che descrive la visione di un’architettura solida e stabile in campo finanziario, fiscale, economico e politico.
|
3 |
Commenting on the Blueprint, José Manuel Barroso, President of the European Commission, said:
|
Commentando il piano, il Presidente della Commissione europea José Manuel Barroso ha dichiarato:
|
4 |
"We need a deep and genuine Economic and Monetary Union in order to overcome the crisis of confidence that is hurting our economies and our citizens' livelihoods.
|
"Abbiamo bisogno di un'Unione economica e monetaria autentica e approfondita per sormontare la crisi di fiducia che incide pesantemente sulle nostre economie e sulla vita dei cittadini.
|
5 |
We must give tangible proof of the willingness of Europeans to stick together and move forward decisively to strengthen the architecture in the financial, fiscal, economic and political domains that underpins the stability of the Euro and our Union as a whole."
|
Dobbiamo dimostrare in modo tangibile la volontà degli europei di rimanere uniti e progredire con decisione verso il rafforzamento dell'architettura finanziaria, fiscale, economica e politica che sostiene la stabilità dell'euro e della nostra Unione nel suo complesso".
|
6 |
In a deep and genuine EMU, all major economic and fiscal policy choices by Member States would be subject to deeper coordination, endorsement and surveillance at the European level.
|
In un'UEM autentica e approfondita, tutte le principali scelte di politica economica e fiscale degli Stati membri sarebbero oggetto di maggiore coordinamento, approvazione e sorveglianza a livello europeo.
|
7 |
The Blueprint sets out the path to a deep and genuine EMU, which involves incremental measures taken over the short, medium and longer term.
|
Il piano delinea il percorso verso un'UEM autentica e approfondita, che comprende misure progressive a breve, medio e lungo termine.
|
8 |
Part of the agenda can be delivered on the basis of the current Treaties, though part of it requires Treaty change.
|
Alcune di esse potranno essere attuate sulla base dei vigenti trattati, mentre altre richiederanno la loro modifica.
|
9 |
In the short term (within 6 to 18 months), immediate priority should be given to implementing the governance reforms already agreed (six pack) or about to be agreed (two pack).
|
A breve termine (entro 6-18 mesi), la priorità immediata dovrebbe essere l'attuazione delle riforme della governance già approvate (six-pack) o che stanno per esserlo (two-pack).
|
10 |
Member States should also strive for an agreement on a Single Supervisory Mechanism for banks by the end of the year.
|
Gli Stati membri dovrebbero inoltre adoperarsi per raggiungere entro la fine dell'anno un accordo sul meccanismo di vigilanza unico per le banche.
|
11 |
An effective banking union would not only require the setting up of a Single Supervisory Mechanism, but after its adoption also a Single Resolution Mechanism to deal with banks in difficulties.
|
Per essere efficace, l'Unione bancaria richiederebbe non solo la creazione di un meccanismo di vigilanza unico ma anche, dopo la sua adozione, un meccanismo di risoluzione unico per le banche in difficoltà.
|
12 |
Once an agreement on the MFF has been reached, the economic governance framework should be strengthened further by creating a "convergence and competitiveness instrument" within the EU budget, separate from the Multiannual Financial Framework, to support the timely implementation of structural reforms that are important for the Member States and for the smooth functioning of the EMU.
|
Una volta raggiunto l'accordo sul quadro finanziario pluriennale, occorrerebbe potenziare ulteriormente il quadro di governance economica, creando uno "strumento di convergenza e di competitività" nel bilancio dell'UE, separato dal quadro finanziario pluriennale, per sostenere l'attuazione tempestiva delle riforme strutturali di importanza sia per gli Stati membri che per il buon funzionamento dell'UEM.
|
13 |
This support would be based on commitments set out in "contractual arrangements" concluded between Member States and the Commission.
|
Questo sostegno finanziario sarebbe basato su impegni definiti in "accordi contrattuali” conclusi tra gli Stati membri e la Commissione.
|
14 |
In the medium term (18 months to 5 years), further strengthening of the collective conduct of budgetary and economic policy - including tax and employment policy – would go hand-in-hand with an enhanced fiscal capacity.
|
A medio termine (tra 18 mesi e 5 anni), l'ulteriore rafforzamento dell’attuazione collettiva delle politiche economiche e di bilancio, comprese le politiche in materia di fiscalità e di occupazione, andrebbe di pari passo con un’accresciuta capacità fiscale.
|
15 |
A dedicated fiscal capacity for the Euro Area should rely on own resources and provide sufficient support for important structural reforms in large economies under stress.
|
Un’apposita capacità fiscale della zona euro dovrebbe potersi basare su risorse proprie e fornire un sostegno sufficiente per le riforme strutturali importanti nelle grandi economie in difficoltà.
|
16 |
This could be developed on the basis of the convergence and competitiveness instrument, but would benefit from new and specific Treaty bases.
|
Questa capacità potrebbe essere sviluppata in base allo strumento di convergenza e di competitività, ma trarrebbe beneficio dall'inserimento di nuove disposizioni specifiche nei trattati.
|
17 |
A redemption fund subject to strict conditionality and eurobills could be also be considered to help with debt reduction and stabilise financial markets.
|
Si potrebbe anche prendere in considerazione la creazione di un fondo di rimborso, soggetto a condizioni rigorose, e l’emissione di “euro-BOT”, per contribuire a ridurre il debito e a stabilizzare i mercati finanziari.
|
18 |
The monitoring and managing function for the fiscal capacity and other instruments should be provided by an EMU Treasury within the Commission.
|
La funzione di monitoraggio e di gestione della capacità fiscale e di altri strumenti dovrebbe essere svolta da un “Tesoro” dell'UEM in seno alla Commissione.
|
19 |
In the longer term (beyond 5 years), based on the adequate pooling of sovereignty, responsibility and solidarity at the European level, it should be possible to establish an autonomous euro area budget providing for a fiscal capacity for the EMU to support Member States affected by economic shocks.
|
A più lungo termine (oltre 5 anni), sulla base di un’adeguata condivisione di sovranità, responsabilità e solidarietà al livello europeo, dovrebbe essere possibile creare un bilancio autonomo della zona euro, che assicuri all'UEM la capacità fiscale per sostenere gli Stati membri colpiti da shock economici.
|
20 |
A deeply integrated economic and fiscal governance framework could allow for the common issuance of public debt, which would enhance the functioning of the markets and the conduct of monetary policy.
|
Un quadro di governance economica e fiscale profondamente integrato consentirebbe l’emissione comune di debito pubblico, che migliorerebbe il funzionamento dei mercati e l’attuazione della politica monetaria.
|
21 |
This would be the final stage in EMU.
|
Si realizzerebbe in tal modo il completamento dell'UEM.
|
22 |
Some of the required steps can be adopted within the limits of the current Treaties.
|
Alcune delle misure necessarie possono essere adottate entro i limiti dei trattati vigenti.
|
23 |
Others will require modifications of the current Treaties and new competences for the Union.This must be built on the following basic principles.
|
Mentre altre richiederanno la modifica dei trattati e l’attribuzione di nuove competenze all'Unione, nel rispetto dei seguenti principi fondamentali:
|
24 |
-
First, the deepening of EMU should build on the institutional and legal framework of the Treaties.
|
i - n primo luogo, l'approfondimento dell'UEM dovrebbe basarsi sul quadro istituzionale e giuridico dei trattati;
|
25 |
-
Second, the Euro Area must be able to integrate quicker and deeper than the EU at large, whilst preserving the integrity of the policies conducted at 27, notably the Single Market.
|
-
in secondo luogo, l’integrazione della zona euro deve potersi realizzare in modo più rapido e più profondo dell’UE nel suo complesso, salvaguardando al tempo stesso l'integrità delle politiche attuate congiuntamente dai 27 Stati membri, in particolare il mercato unico.
|
26 |
This means that, wherever appropriate, the Euro Area measures should be open to the participation of other Member States.
|
Questo significa che, ogniqualvolta ciò sia opportuno, le misure della zona euro devono essere aperte alla partecipazione di altri Stati membri.
|
27 |
-
Indeed, while the Treaties foresee that a number of rules apply only to Euro Area Member States, the present configuration of the Euro Area is only of a temporary nature, since all Member States but two (Denmark and the UK) are destined to become full members under the Treaties.
|
-
Di fatto, sebbene i trattati prevedano che un certo numero di norme si applichi esclusivamente agli Stati membri della zona euro, l'attuale configurazione della zona euro è solo temporanea perché, a norma dei trattati, tutti gli Stati membri tranne due (Danimarca e Regno Unito) sono destinati a diventare membri a tutti gli effetti.
|
28 |
-
Increased democratic accountability must accompany any a Treaty change conferring further supranational powers on the EU level.
|
-
Il rafforzamento della responsabilità democratica deve accompagnare ogni modifica dei trattati che conferisca ulteriori poteri sovranazionali all’UE.
|
29 |
One way to strengthen the EU's legitimacy would be to extend the competences of the Court of Justice.
|
Un modo per rafforzare la legittimità dell'Unione europea consisterebbe nell'ampliare le competenze della Corte di giustizia.
|
30 |
Next steps
|
Prossime fasi
|
31 |
The Blueprint is the Commission’s contribution to the report of the “four presidents” on the next steps for economic and monetary union.
|
Il piano rappresenta il contributo della Commissione alla relazione dei "quattro presidenti" sulle prossime fasi dell'Unione economica e monetaria.
|
32 |
A final version of the report is being prepared by the President of the European Council in coordination with President Barroso, the President of the European Central Bank and the President of the Eurogroup, and will be discussed by the European Council on 13-14 December.
|
Il Presidente del Consiglio europeo sta preparando, di concerto con il Presidente Barroso, il Presidente della Banca centrale europea e il Presidente dell'Eurogruppo, la versione definitiva della relazione, che sarà discussa in occasione del Consiglio europeo del 13-14 dicembre.
|
33 |
Background
|
Contesto
|
34 |
The debate on how to further strengthen economic governance has been gathering speed since May 2010, when the Commission proposed a strategy for strengthening economic governance in Europe (MEMO/10/204). This led to the eventual adoption of the "six pack" proposals, which entered into force in December 2011 (MEMO/11/898).
|
Il dibattito su come rafforzare ulteriormente la governance economica si è intensificato dal maggio 2010, quando la Commissione ha proposto una strategia per rafforzare la governance economica in Europa (MEMO/10/204) che ha portato all'adozione delle proposte del "six-pack", entrato in vigore nel dicembre 2011 (MEMO/11/898).
|
35 |
The Commission has also contributed to several reports on the EMU in collaboration with the President of the European Council:
|
La Commissione ha contribuito anche a diverse relazioni sull'UEM in collaborazione con il Presidente del Consiglio europeo:
|
36 |
the report of the task force on economic governance (October 2010), 'Towards a stronger economic union' (December 2011) and the interim report of the “four presidents”, 'Towards a genuine economic and monetary union' (October 2012). |
la relazione della task force sulla governance economica (ottobre 2010), la relazione intitolata "Verso un'Unione economica più forte" (dicembre 2011) e la relazione intermedia dei “quattro presidenti” dal titolo "Verso un'autentica Unione economica e monetaria" (ottobre 2012).
|
|
LISTEN WITH READSPEAKER
A Blueprint for a deep and genuine Economic and Monetary Union: Launching
a European debate
Brussels, 28 November 2012 – The European Commission today adopted a
Blueprint for a deep and genuine Economic and Monetary Union, which provides a
vision for a strong and stable architecture in the financial, fiscal, economic
and political domains.
Commenting on the Blueprint, José Manuel Barroso, President of the
European Commission, said:
"We need a deep and genuine Economic and Monetary Union in order to
overcome the crisis of confidence that is hurting our economies and our
citizens' livelihoods.
We must give tangible proof of the willingness of Europeans to stick
together and move forward decisively to strengthen the architecture in the
financial, fiscal, economic and political domains that underpins the stability
of the Euro and our Union as a whole."
In a deep and genuine EMU, all major economic and fiscal policy choices
by Member States would be subject to deeper coordination, endorsement and
surveillance at the European level.
The Blueprint sets out the path to a deep and genuine EMU, which
involves incremental measures taken over the short, medium and longer term.
Part of the agenda can be delivered on the basis of the current
Treaties, though part of it requires Treaty change.
In the short term (within 6 to 18 months), immediate priority should be
given to implementing the governance reforms already agreed (six pack) or about
to be agreed (two pack).
Member States should also strive for an agreement on a Single
Supervisory Mechanism for banks by the end of the year.
An effective banking union would not only require the setting up of a
Single Supervisory Mechanism, but after its adoption also a Single Resolution
Mechanism to deal with banks in difficulties.
Once an agreement on the MFF has been reached, the economic governance
framework should be strengthened further by creating a "convergence and
competitiveness instrument" within the EU budget, separate from the Multiannual
Financial Framework, to support the timely implementation of structural reforms
that are important for the Member States and for the smooth functioning of the
EMU.
This support would be based on commitments set out in "contractual
arrangements" concluded between Member States and the Commission.
In the medium term (18 months to 5 years), further strengthening of the
collective conduct of budgetary and economic policy - including tax and
employment policy – would go hand-in-hand with an enhanced fiscal capacity.
A dedicated fiscal capacity for the Euro Area should rely on own
resources and provide sufficient support for important structural reforms in
large economies under stress.
This could be developed on the basis of the convergence and
competitiveness instrument, but would benefit from new and specific Treaty
bases.
A redemption fund subject to strict conditionality and eurobills could
be also be considered to help with debt reduction and stabilise financial
markets.
The monitoring and managing function for the fiscal capacity and other
instruments should be provided by an EMU Treasury within the Commission.
In the longer term (beyond 5 years), based on the adequate pooling of
sovereignty, responsibility and solidarity at the European level, it should be
possible to establish an autonomous euro area budget providing for a fiscal
capacity for the EMU to support Member States affected by economic shocks.
A deeply integrated economic and fiscal governance framework could
allow for the common issuance of public debt, which would enhance the
functioning of the markets and the conduct of monetary policy.
This would be the final stage in EMU.
Some of the required steps can be adopted within the limits of the
current Treaties.
Others will require modifications of the current Treaties and new
competences for the Union.This must be built on the following basic principles.
- First, the deepening of EMU should build on the institutional
and legal framework of the Treaties.
- Second, the Euro Area must be able to integrate quicker and
deeper than the EU at large, whilst preserving the integrity of the policies
conducted at 27, notably the Single Market.
This means that, wherever appropriate, the Euro Area measures should be
open to the participation of other Member States.
- Indeed, while the Treaties foresee that a number of rules apply
only to Euro Area Member States, the present configuration of the Euro Area is
only of a temporary nature, since all Member States but two (Denmark and the UK)
are destined to become full members under the Treaties.
- Increased democratic accountability must accompany any a Treaty
change conferring further supranational powers on the EU level.
One way to strengthen the EU's legitimacy would be to extend the
competences of the Court of Justice.
Next steps
The Blueprint is the Commission’s contribution to the report of the
“four presidents” on the next steps for economic and monetary union.
A final version of the report is being prepared by the President of the
European Council in coordination with President Barroso, the President of the
European Central Bank and the President of the Eurogroup, and will be discussed
by the European Council on 13-14 December.
Background
The debate on how to further strengthen economic governance has been
gathering speed since May 2010, when the Commission proposed a strategy for
strengthening economic governance in Europe (MEMO/10/204). This led to the
eventual adoption of the "six pack" proposals, which entered into force in
December 2011 (MEMO/11/898).
The Commission has also contributed to several reports on the EMU in
collaboration with the President of the European Council:
the report of the task force on economic governance (October 2010), 'Towards a
stronger economic union' (December 2011) and the interim report of the “four
presidents”, 'Towards a genuine economic and monetary union' (October 2012). |