1 |
First Annual Report on Transparency Register shows good start, and sets further objectives for 2013
|
Prima relazione annuale sul registro per la trasparenza:un inizio incoraggiante e nuovi obiettivi per il 2013
|
2 |
The first ever Annual Report on the Commission's and European Parliament's (EP) Joint Transparency Register of interest representatives shows the platform is working, with all the objectives for its first year of operations met.
|
La prima relazione annuale sul “registro per la trasparenza” dei gruppi d’interesse e dei loro esponenti - un’iniziativa congiunta di Commissione e Parlamento europeo - giunge alla conclusione che la piattaforma funziona bene e che tutti gli obiettivi previsti per il primo anno di attività sono stati raggiunti.
|
3 |
Reflecting the two institutions' determination to build on this strong start, it then sets out objectives for the next year, and proposes key issues to look at when the platform comes under review in 2013.
|
Le due istituzioni sono determinate a consolidare questo promettente inizio: la relazione fissa obiettivi per l’anno venturo, proponendo temi chiave da affrontare nel 2013, in occasione del riesame della piattaforma.
|
4 |
Commission Vice-President Maroš
Šefčovič said:
|
Maroš Šefčovič, vicepresidente della Commissione, ha dichiarato:
|
5 |
"I am immensely proud of the Transparency Register and its successful launch.
|
“Sono immensamente orgoglioso del registro per la trasparenza e del suo promettente inizio.
|
6 |
It is one of very few such systems in the world, and is certainly the most wide-ranging.
|
È uno dei rari sistemi al mondo di questo tipo, senz’altro il più esteso.
|
7 |
Inevitably a lot of time and energy was spent during this first year on solving technical issues and helping users.
|
Inevitabilmente in questo primo anno abbiamo dovuto investire molto tempo ed energie per risolvere diverse questioni tecniche e aiutare gli utenti.
|
8 |
But it exists, it works, and now we must make full use of it. The report sets out ambitious ways to do this."
|
Ma il registro è entrato in funzione e ora bisognerà utilizzarlo in modo ambizioso, come ci illustra la relazione.”
|
9 |
EP Vice-President Rainer Wieland said:
|
Rainer Wieland, vicepresidente del Parlamento europeo, ha dichiarato:
|
10 |
"I very much appreciate all the work that has been done to set up the Joint Transparency Register. This register is an excellent tool to provide information and to improve transparency.
|
“Sono estremamente grato per tutti gli sforzi che hanno permesso di creare il registro comune per la trasparenza, un ottimo strumento per divulgare informazioni e migliorare la trasparenza.
|
11 |
It can be considered as a cornerstone towards higher confidence in political processes and will become increasingly efficient the more people use it.
|
Il registro costituisce un’iniziativa storica che accrescerà la fiducia nei processi politici e diventerà sempre più efficiente man mano che aumenta il numero degli utenti.
|
12 |
I would therefore like to encourage all engaged actors in the representation of interests on EU level to sign up to this 'transparency pact'."
|
Vorrei pertanto incoraggiare tutti i gruppi d’interesse e i loro rappresentanti che operano a livello dell’UE a sottoscrivere questo “patto di trasparenza”.”
|
13 |
The report outlines that in the Register's first 12 months:
|
Secondo la relazione, nei primi 12 mesi di attività
|
14 |
there was a successful switch-over from the two previous registers with no fall in registrants;
|
il passaggio dai due precedenti registri è avvenuto senza disagi e senza diminuzione del numero di registrazioni;
|
15 |
the online EP accreditation request module opened;
|
è stato attivato il modulo online per chiedere l’accreditamento presso il Parlamento europeo;
|
16 |
three successive waves of guidelines were issued;
|
sono state emanate tre serie di orientamenti;
|
17 |
the Council designated observers to the Joint Transparency Register Secretariat (JTRS);
|
il Consiglio ha designato gli osservatori presso il segretariato congiunto del registro per la trasparenza;
|
18 |
and a methodology for quality checks was set up.
|
controlli di qualità.
|
19 |
In addition, an online public consultation was held to gain more in-depth feedback from users.
|
Inoltre, è stata organizzata una consultazione pubblica online per ottenere un feedback più approfondito dagli utenti:
|
20 |
Nearly 4 in 5 registered respondents declared themselves satisfied with the platform.
|
quasi 4 utenti intervistati su 5 si sono dichiarati soddisfatti della piattaforma.
|
21 |
The Transparency Register website received an average of 7,000 unique visitors every month, and the helpdesk responded to an average of 30 phone calls and 100 e-mails every week.
|
Il sito web del registro per la trasparenza ha ricevuto una media di 7 000 visitatori unici al mese e l’help-desk ha risposto a una media di 30 telefonate e 100 messaggi di posta elettronica a settimana.
|
22 |
Since March 2012, the JTRS made more than 400 quality checks, an average of 15 every week.
|
Dal marzo 2012 il segretariato ha svolto oltre 400 controlli di qualità, una media di 15 a settimana.
|
23 |
It also handled five complaints; in one case this led to an organisation being removed from the Register.
|
Ha inoltre trattato cinque reclami, a seguito di uno dei quali un’organizzazione è stata stralciata dal registro.
|
24 |
Looking to the future, the report calls for, among other things:
|
Per il futuro la relazione invita, tra l’altro,
|
25 |
further improvements to the quality of the Register's content;
|
a migliorare ulteriormente la qualità del contenuto del registro,
|
26 |
strict enforcement of the rules;
|
ad attuare le norme in modo rigoroso,
|
27 |
expansion of the number of registrations through further external information and communication efforts;
|
ad aumentare il numero di registrazioni attraverso ulteriori sforzi di informazione e comunicazione verso l’esterno
|
28 |
active use of the scheme by staff and Members in both institutions by providing them with guidelines on the Register;
|
a promuovere un uso attivo del registro da parte dei funzionari e dei membri di entrambe le istituzioni fornendo loro orientamenti in merito,
|
29 |
encouragement for other EU bodies, organs and agencies to use it;
|
a incoraggiare altri organismi e agenzie dell’UE a utilizzarl
|
30 |
and further clarifications and guidelines for registrants on how to provide the necessary information.
|
e a diffondere ulteriori chiarimenti e orientamenti per le organizzazioni registrate su come fornire le informazioni necessarie.
|
31 |
The report also calls for consideration of several policy issues during next year's review, including the voluntary versus mandatory nature of registration; the possibility of an ad hoc, derogative and exceptional formula for law and consultancy firms which want to register but are concerned about client confidentiality;clarification of the difference between alerts and complaints; and clarification of the category covering organisations representing local, regional and municipal authorities.
|
Inoltre, la relazione propone che, in occasione del riesame del prossimo anno, siano esaminate diverse questioni di natura politica, tra cui l’obbligatorietà o meno della registrazione, la possibilità di una deroga specifica per le società di consulenza e gli studi legali che temono per la privacy dei loro clienti, la differenza tra segnalazioni e reclami, chiarimenti sulla categoria in cui far rientrare le organizzazioni rappresentative delle amministrazioni locali, regionali e comunali.
|
32 |
Background
|
Contesto
|
33 |
As of 22/10/12, there were 5,431 registrants in the Transparency Register. Almost half (48%) have registered as Category II (In-house lobbyists and trade/professional associations) and about 28% in Category III (NGOs).
|
Il 22 ottobre 2012 il registro per la trasparenza contava 5 431 soggetti registrati, di cui la metà (48%) nella categoria II (lobbisti interni e associazioni di categoria o professionali) e il 28% circa nella categoria III (ONG).
|
34 |
At a conservative estimate, an average of five people are represented by each registrant, meaning more than 27,000 interest representatives have committed to the Register's strict Code of Conduct.
|
Secondo una stima prudente, in media ogni soggetto registrato rappresenta cinque persone; ciò significa che più di 27 000 rappresentanti di gruppi d’interesse aderiscono al rigido codice di condotta del registro.
|
35 |
Timeline
|
Calendario
|
36 |
- 23 June 2011: the Inter Institutional Agreement (IIA) between the EP and the Commission on a common Transparency Register was signed in the EP plenary by EP President, Jerzy Buzek and Commission Vice-President Maroš
Šefčovič.
This launched the Transparency Register.
|
- 23 giugno 2011: il presidente del Parlamento, Jerzy Buzek, e il vicepresidente della Commissione, Maroš
Šefčovič, firmano, in occasione nell’assemblea plenaria del Parlamento europeo, l’accordo interistituzionale tra il Parlamento europeo e la Commissione su un registro comune per la trasparenza. Il registro per la trasparenza è così istituito.
|
37 |
- 1 July 2011: the JTRS started its work - a new and innovative work format within the EU's institutions, consisting of staff from two separate institutions.
|
- 1° luglio 2011: il segretariato congiunto del registro per la trasparenza diventa operativo: si tratta di una modalità di lavoro nuova e innovativa all’interno delle istituzioni dell’UE, che riunisce personale di due distinte istituzioni.
|
38 |
- March 2012: a new electronic system for requesting EP accreditation was made available through the Register.This replaced the previous paper-based accreditation request procedure and ensures that only those registered can request access rights to EP buildings.
|
- Marzo 2012: viene introdotto tramite il registro un nuovo sistema elettronico per la richiesta di accreditamento presso il Parlamento europeo, che sostituisce la precedente procedura di richiesta cartacea; d’ora in poi, solo le organizzazioni registrate possono chiedere di accedere agli edifici del Parlamento europeo.
|
39 |
- 7 June 2012: an observer from the General Secretariat of the Council started participating in the JTRS's weekly meetings.
|
- 7 giugno 2012: un osservatore del Segretariato generale del Consiglio inizia a partecipare alle riunioni settimanali del segretariato congiunto.
|
40 |
- 8 June-31 August 2012: a public consultation on the operations of the Register was held for registrants and non-registrants. Altogether, 253 people and organisations took part.
|
- 8 giugno-31 agosto 2012: viene organizzata una consultazione pubblica sul funzionamento del registro per i soggetti registrati e non, alla quale partecipano complessivamente 253 persone e organizzazioni.
|
41 |
- 23 June 2012: the former Commission register for interest representatives (set up in 2008) was closed, after a one-year transition period.
|
- 23 giugno 2012: dopo un periodo transitorio di un anno, è chiuso il precedente registro della Commissione dei rappresentanti di gruppi d’interesse (istituito nel 2008).
|
42 |
The Transparency Register celebrated its 1st birthday with 5,150 registrants.
|
Il registro per la trasparenza celebra il suo primo anniversario con 5 150 soggetti registrati.
|
43 |
- November 2012: the 1st Annual Report on the Transparency Register.
|
- novembre 2012: prima relazione annuale sul registro per la trasparenza.
|
44 |
- By June 2013: a review of the TR will be launched, as foreseen in the IIA.
|
- Entro giugno 2013: varo del riesame del registro, come previsto dall’accordo interistituzionale.
|