1 |
Employment: Commission improves EURES jobseeker mobility network
|
Occupazione: la Commissione migliora EURES, la rete per la mobilità delle persone in cerca di lavoro
|
2 |
A Decision to modernise and improve EURES, the pan-EU job search network, has been adopted by the European Commission.
|
La Commissione europea ha preso una decisione volta a riformare e migliorare EURES, la rete paneuropea dei servizi per l'impiego.
|
3 |
The Decision will help to increase mobility of workers across Member States and pave the way for a true European labour market.
|
Tale decisione consentirà di aumentare la mobilità dei lavoratori tra Stati membri e di porre le condizioni per un vero e proprio mercato del lavoro europeo;
|
4 |
The EURES reform aims to make it easier for jobseekers to contact employers looking for particular skills, to focus on sectors and occupations with skills shortages and to support targeted mobility schemes for young people.
|
mediante il nuovo portale EURES infatti chi cerca lavoro potrà contattare più facilmente i datori di lavoro che richiedono persone con competenze specifiche e potranno concentrarsi sui settori e sulle occupazioni in cui manca personale qualificato.La riforma intende inoltre sostenere programmi mirati di mobilità per i giovani.
|
5 |
EU Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion László Andor commented:
|
László Andor, commissario UE responsabile dell'occupazione, degli affari sociali e dell'inclusione ha dichiarato:
|
6 |
"Improving jobseekers' mobility between Member States can be part of the solution to the current unacceptably high levels of unemployment.
|
"Migliorare la mobilità tra gli Stati membri delle persone in cerca di lavoro può contribuire a risolvere il problema della disoccupazione che ha ormai raggiunto livelli inaccettabili.
|
7 |
The improved EURES network will aim to help people who are ready to move to another country to identify where suitable job vacancies exist and to help employers to find suitably skilled workers.
|
La nuova versione della rete EURES aiuterà le persone chi sia pronto a spostarsi in un altro paese a individuare dove esistano posti vacanti e aiuterà i datori di lavoro a trovare lavoratori con le competenze necessarie.
|
8 |
We now call on all Member States to get ready to implement the reform".
|
Invitiamo tutti gli Stati membri a prepararsi ad attuare la riforma."
|
9 |
Despite high levels of unemployment (over 25 million people in the EU) there are still labour shortages and vacancy bottlenecks.
|
Nonostante gli elevati livelli di disoccupazione (più di 25 milioni di persone nell'UE) vi sono ancora carenze di manodopera e posti di lavoro difficili da occupare.
|
10 |
Indeed, the number of unfilled vacancies has been on the rise since mid-2009, particularly in high growth areas such as information and communications technologies and the green economy.
|
Dalla metà del 2009 il numero di posti vacanti è infatti in aumento, in particolare nei settori a forte crescita, quali le tecnologie dell'informazione e della comunicazione e l'economia verde.
|
11 |
EURES is an existing job search network of 31 European employment services in the EU Member States, EEA countries (Norway, Iceland and Liechtenstein) and Switzerland.
|
EURES è una rete per la ricerca di posti di lavoro vacanti, costituita dai servizi per l'impiego di 31 paesi europei, ossia gli Stati membri dell'UE, i paesi SEE (Norvegia, Islanda e Liechtenstein) e la Svizzera.
|
12 |
The new Commission Decision will help EURES to respond directly to specific economic needs. As a result, EURES will proactively match jobseekers and job-changers to current job vacancies.
|
Una volta riformata la rete EURES sarà in grado di stabilire in modo proattivo corrispondenza tra le persone in cerca di un lavoro o che desiderano cambiarlo e i posti di lavoro vacanti.
|
13 |
It will also give employers better access to a pool of candidates where they can find the skills they need to develop and grow their businesses.
|
Mentre i datori di lavoro potranno più facilmente accedere a un vasto bacino di candidati nel quale trovare le persone con le competenze di cui hanno bisogno per sviluppare e far crescere la loro impresa.
|
14 |
The reform will focus EURES more on young people, who have a higher propensity to be mobile, and cover forms of employment that combine work and learning opportunities, such as apprenticeships.
|
La nuova versione della rete EURES sarà maggiormente orientata ai giovani, i quali hanno una maggiore propensione a spostarsi, e darà risalto a forme di occupazione, quali i tirocini, che combinino lavoro e opportunità di apprendimento.
|
15 |
Lastly, the EURES web portal will be revamped to create user-friendly online matching tools and access to skills-based labour market intelligence.
|
Il portale EURES sarà infine rinnovato aggiungendovi strumenti di facile impiego per favorire l'incontro in linea tra domanda e offerta di lavoro e per semplificare l'accesso ai servizi di informazione sul mercato del lavoro basati sulle competenze.
|
16 |
The reform will extend the number of partners offering mobility services through EURES and will put in place co-operation between public and private job search organisations in order to cover an even higher percentage of available vacancies - currently it covers between 30-40% of the total vacancies available.
|
La riforma permetterà di aumentare il numero di partner che offrono servizi di mobilità attraverso EURES e porrà in essere un sistema di cooperazione tra servizi per l'impiego pubblici e privati al fine di ampliare la copertura dei posti disponibili, attualmente pari al 30-40% dei posti vacanti complessivi.
|
17 |
The Decision is due to be implemented by the Commission and Member States by 1 January 2014.
|
L'attuazione della decisione da parte della Commissione e degli Stati membri è prevista per il 1° gennaio 2014.
|
18 |
By then, all participating countries will have to designate specialist services to organise the reform, work with new partners and develop the necessary targeted services.
|
Per quella data tutti i paesi partecipanti dovranno aver designato servizi specializzati che organizzino la riforma, lavorino con i nuovi partner e sviluppino i servizi mirati necessari.
|
19 |
Background
|
Contesto
|
20 |
Free movement of workers allows EU nationals to look for a job in another EU country, to work there without needing a work permit and to enjoy equal treatment with nationals of the host country in terms of access to employment, working conditions and social benefits.
|
Il principio della libera circolazione dei lavoratori consente ai cittadini dell'UE di cercare lavoro in un altro paese dell'UE, lavorarvi senza bisogno di un permesso di lavoro e ottenere lo stesso trattamento dei cittadini del paese ospitante per quanto riguarda l’accesso all’occupazione, le condizioni di lavoro e i vantaggi sociali.
|
21 |
Currently EU citizens living in a Member State different from their nationality constitute only 3.1% of the EU labour force.
|
Attualmente i cittadini dell'Unione residenti in uno Stato membro diverso da quello di cui posseggono la nazionalità rappresentano solo il 3,1% della popolazione attiva dell'UE.
|
22 |
The number has increased by almost 60% since 2005, mainly driven by the 2004 and 2007 enlargements.
|
Il loro numero è peraltro aumentato quasi del 60% dal 2005 sull'onda soprattutto degli allargamenti del 2004 e del 2007.
|
23 |
Overall it is estimated that post-enlargement mobility flows increased the GDP of EU-15 countries by around 1% in the 2004-09 period.
|
Nel complesso si stima che nel periodo 2004-2009 i flussi di mobilità dopo l'allargamento abbiano prodotto un incremento del PIL dei paesi dell'UE a 15 dell’1% circa.
|
24 |
However, the economic crisis has led to a decrease in mobility flows between EU countries – in 2009-11, intra-EU mobility flows dropped by one third, compared to the 2006-08 period.
|
La crisi economica tuttavia ha comportato una diminuzione dei flussi di mobilità tra paesi dell’UE: nel periodo 2009-2011 sono diminuiti di un terzo rispetto al periodo 2006-2008.
|
25 |
The EURES job mobility portal is already unique in the EU as it is free of charge and gives information on living and working conditions in all participating countries in 25 languages.
|
Il portale EURES della mobilità professionale è unico nell’UE in quanto è un servizio gratuito che fornisce informazioni in 25 lingue sulle condizioni di vita e di lavoro in tutti i paesi partecipanti.
|
26 |
The website receives with 4 million visits per month, sets up 150,000 contacts per month between jobseekers and employers leading to approximately 50,000 placements per year, and on average hosts 750,000 CVs at any one time in a given month.
|
Il sito web riceve 4 milioni di visite mensili, stabilisce 150 000 contatti al mese tra persone in cerca di lavoro e datori di lavoro producendo circa 50 000 impieghi all'anno e una media, calcolata in un dato momento di un determinato mese, di 750 000 curricula ospitati.
|
27 |
There are hundreds of events taking place all over Europe that can be consulted in the EURES Events Calendar. |
Nel portale EURES è infine possibile consultare il calendario degli eventi che raccoglie centinaia di eventi organizzati in tutta Europa. |