1 |
Emissions trading: Commission presents options to reform the European carbon market
|
Scambi di quote di emissioni: la Commissione presenta opzioni di riforma del mercato europeo del carbonio
|
2 |
The European Commission is taking two important steps to address the growing supply-demand imbalance of emission allowances in the EU emissions trading system (EU ETS).
|
La Commissione europea intende adottare due importanti iniziative per ovviare al crescente squilibrio tra offerta e domanda di quote all'interno del sistema europeo di scambio di quote di emissioni (EU ETS).
|
3 |
As an immediate first step to address the rapid build-up of the surplus of emissions allowances, the Commission made a formal proposal to revise the auction time profile and delay ("back-load") the auctioning of 900 million allowances in the third phase of the EU ETS starting next year.
|
Un primo passo immediato per far fronte al rapido accumulo di eccedenze di quote di emissioni è costituito dalla proposta formale presentata dalla Commissione di rivedere il calendario delle aste e di ritardare la messa all'asta di 900 milioni di quote nel corso della terza fase del sistema ETS che inizia nel 2013.
|
4 |
The Commission also adopted today a report on the state of the European carbon market which sets out a range of possible structural measures that can be taken to tackle the surplus.
|
La Commissione ha adottato oggi una relazione sulla situazione del mercato europeo del carbonio, che illustra una serie di possibili misure strutturali da adottate per affrontare il problema delle quote eccedenti.
|
5 |
Connie Hedegaard, European Commissioner for Climate Action, said:
|
Connie Hedegaard, Commissaria responsabile per l'Azione per il clima, ha dichiarato:
|
6 |
"The Commission wants an even more robust European carbon market that provides a stronger driving force for carbon markets elsewhere.
|
"La Commissione vuole un mercato europeo del carbonio ancora più solido, che si trasformi in una forza trainante per i mercati del carbonio in altre parti del mondo.
|
7 |
Our carbon market is delivering emissions reductions.
|
Il nostro mercato del carbonio riesce a ridurre le emissioni.
|
8 |
But because of the oversupply in the market, the ETS is not driving energy efficiency and green technologies strongly enough.This is bad for Europe's innovation and competitiveness.
|
Ma, a causa dell'eccedenza di offerta sul mercato, il sistema ETS non permette di promuovere in misura adeguata l'efficienza energetica e le tecnologie verdi, con pesanti ripercussioni sull'innovazione e sulla competitività in Europa.
|
9 |
This is why as a first immediate step, we propose to delay the auctioning of 900 million allowances in the next three years.
|
Per questo proponiamo, come primo passo immediato, di ritardare la messa all'asta di 900 milioni di quote nei prossimi tre anni.
|
10 |
We must not flood a market that is already oversupplied.
|
E questo per non inondare un mercato già eccedentario.
|
11 |
Market operators must have clarity before year-end on this.
|
Occorre fare chiarezza su questo punto per gli operatori del mercato entro la fine dell'anno.
|
12 |
At the same time, the Commission presents options for possible structural measures that can provide a sustainable solution to the surplus in the longer term. ''
|
Contemporaneamente la Commissione presenta alcune opzioni di possibili misure strutturali capaci di offrire una soluzione sostenibile al problema delle eccedenze a più lungo termine.".
|
13 |
The surplus of emission allowances has primarily built up because the economic crisis has reduced industrial emissions of greenhouse gases by more than anticipated, leading in turn to lower demand for allowances from businesses.
|
Le eccedenze di quote di emissione si sono create innanzitutto perché, a causa della crisi economica, le emissioni industriali di gas serra sono scese più rapidamente del previsto, il che, a sua volta, ha provocato una diminuzione della domanda di quote da parte delle imprese.
|
14 |
The surplus is expected to continue in the third phase of the system, which will run from 2013 to 2020.
|
Questa situazione di eccedenza continuerà verosimilmente nella terza fase del sistema, che abbraccia il periodo dal 2013 al 2020.
|
15 |
Back-loading of auction volumes as a necessary first step
|
Primo passo immediato:rinvio dell'asta di determinati quantitativi di emissioni
|
16 |
From 1 January 2013, when the third phase of the EU ETS begins, auctioning will become the main method for allocating emission allowances to businesses.
|
Dal 1° gennaio 2013, data di inizio della terza fase del sistema di scambi di quote, l'asta sarà il principale metodo di assegnazione di quote di emissione alle imprese.
|
17 |
Last July the Commission published the draft of a future amendment to the EU ETS's Auctioning Regulation which would delay the auctioning of a certain amount of allowances (see IP/12/850).
|
Nello scorso mese di luglio la Commissione ha pubblicato un progetto di modifica del regolamento che disciplina l'asta delle quote di emissioni nell'ambito del sistema EU ETS, che prevede il rinvio della messa all'asta di un certo quantitativo di quote (cfr. IP/12/850).
|
18 |
Following initial discussions with the Member States in the EU Climate Change Committee and a public consultation, the Commission proposes to reduce the number of allowances to be auctioned in the years 2013 to 2015 by 900 million and to increase the number auctioned late in phase 3 by the same amount.
|
Dopo una prima discussione con gli Stati membri nell'ambito del comitato sui cambiamenti climatici e in seguito a una consultazione pubblica, la Commissione propone di ridurre di 900 milioni il numero di quote da mettere all'asta dal 2013 al 2015, a fronte di un aumento equivalente del numero di quote da mettere all'asta alla fine della fase 3.
|
19 |
Through this 'back-loading' approach, fewer allowances will be offered in auctions in the short term, while demand remains very low, and more later, when demand is likely to have recovered.
|
Questo rinvio permetterà di ridurre il numero di quote da offrire all'asta nel breve periodo, mentre la domanda rimane molto bassa, e di aumentarle in un secondo momento quando si presume che la domanda riprenda.
|
20 |
Further information on the impacts is provided in an impact assessment (see below).
|
Una valutazione di impatto (vedi più oltre) contiene ulteriori informazioni sull'incidenza prevista.
|
21 |
Launching a broad debate on potential structural measures
|
Avvio di un ampio dibattito sulle possibili misure strutturali
|
22 |
Today's carbon market report outlines a shortlist of six options and invites stakeholders to express their views.
|
La relazione odierna sul mercato del carbonio illustra un elenco di sei opzioni, sulle quali le parti interessate sono invitate a esprimersi.
|
23 |
Both the European Parliament and the Council asked the Commission to examine options for structural action that could be adopted as soon as possible, including a permanent withholding of the amount of allowances necessary to eradicate the surplus.
|
Il Parlamento europeo e il Consiglio hanno chiesto alla Commissione di esaminare le opzioni per un'azione strutturale da adottare con la massima rapidità, tra cui il ritiro permanente del numero di quote necessario per riassorbire l'eccedenza.
|
24 |
Any legal proposal for structural measures put forward by the Commission in the light of the public debate will be subject to a public consultation and full assessment of its impacts.
|
Le eventuali proposte legislative di misure strutturali presentate dalla Commissione in esito al dibattito pubblico saranno sottoposte a una consultazione pubblica e a una valutazione approfondita dei loro impatti.
|
25 |
Background: EU ETS and phase three
|
Contesto: fase 3 del sistema EU ETS
|
26 |
The EU ETS currently covers about 11,000 industrial installations and some 40% of the EU's emissions.
|
Il sistema EU ETS riguarda attualmente circa 11 000 impianti industriali e circa il 40% delle emissioni dell'UE.
|
27 |
From this year the aviation sector is also covered.
|
Da quest'anno vi rientra anche il settore aeronautico.
|
28 |
In the third phase, emissions from industrial and power installations have to be cut to 21% below 2005 levels by 2020.
|
La terza fase prevede che entro il 2020 le emissioni degli impianti industriali ed energetici siano ridotte del 21% al di sotto dei livelli del 2005.
|
29 |
The main changes in the third phase are:
|
Le principali modifiche della fase 3 sono:
|
30 |
- Introduction of a single, EU-wide cap on emissions, in place of the current system of 27 national caps;
|
- introduzione di un massimale unico per tutta l'UE al posto degli attuali 27 massimali nazionali;
|
31 |
- Auctioning becomes the main method for allocating allowances, replacing free allocation.
|
- l'asta diventa il metodo principale di assegnazione delle quote e sostituisce l'assegnazione gratuita;
|
32 |
In 2013 more than half of all allowances will be auctioned, and this share will rise progressively each year;
|
nel 2013 sarà messo all'asta oltre il 50% delle quote e questa percentuale aumenterà progressivamente ogni anno;
|
33 |
- For allowances still given away for free, introduction of harmonised allocation rules based on ambitious EU-wide benchmarks of emissions performance.
|
- per le quote che continueranno ad essere assegnate gratuitamente sono introdotte regole di assegnazione armonizzate, basate su parametri di riferimento ambiziosi, su scala unionale, dell'efficienza in termini di emissioni.
|