1 |
Rule of law assistance to Kosovo not sufficiently effective
|
L’assistenza al Kosovo nel campo dello Stato di diritto non è stata sufficientemente efficace
|
2 |
Kosovo is the largest per capita recipient of EU financial aid in the world and is home to the largest civilian crisis management mission ever launched by the Union (EULEX).
|
Il Kosovo è il maggiore beneficiario (pro capite) degli aiuti finanziari dell'UE a livello mondiale ed è sede di EULEX, la più grande missione civile di gestione delle crisi mai avviata dall’Unione europea.
|
3 |
European Court of Auditors has audited the EU’s assistance to Kosovo in the field of the rule of law.The ECA found that this assistance has not been sufficiently effective.
|
La Corte dei conti europea ha sottoposto ad audit l’assistenza dell’UE al Kosovo nel campo dello Stato di diritto, riscontrando che detta assistenza non è stata sufficientemente efficace.
|
4 |
Although the EU helped to build capacity, notably in the area of customs, assistance to the police and the judiciary has had only modest success.
|
Sebbene l’UE abbia contribuito allo sviluppo delle capacità, in particolare nel settore delle dogane, l’assistenza alla polizia ed al sistema giudiziario ha avuto solo un modesto successo.
|
5 |
Levels of organised crime and corruption in Kosovo remain high.
|
I livelli di criminalità organizzata e di corruzione in Kosovo restano elevati.
|
6 |
The judiciary continues to suffer from political interference, inefficiency and a lack of transparency and enforcement.
|
Il sistema giudiziario continua a risentire di ingerenze politiche, inefficienza, mancanza di trasparenza e mancato rispetto di leggi e sentenze.
|
7 |
Kosovo’s limited capacity to protect key witnesses and the difficulties relocating witnesses abroad are important shortcomings.
|
La limitata capacità di protezione offerta dalle autorità del Kosovo ai testimoni chiave, nonché le difficoltà incontrate nel trasferire i testimoni all'estero, costituiscono lacune gravi.
|
8 |
There has been almost no progress in establishing the rule of law in the north of Kosovo.
|
Nel Kosovo settentrionale non vi è stato quasi nessun progresso nell’instaurazione dello Stato di diritto.
|
9 |
“Kosovo’s authorities accord insufficient priority to the rule of law”, said Gijs de Vries, the ECA member responsible for the report, “and EU support should be more effective.”
|
“Le autorità del Kosovo attribuiscono insufficiente priorità allo Stato di diritto”, ha affermato Gijs de Vries, il Membro della Corte responsabile della relazione, “ed il sostegno dell’UE dovrebbe essere maggiormente efficace”.
|
10 |
In contrast to the rest of the Western Balkans, in the case of Kosovo the incentive of potential EU accession is jeopardised by the absence of a common EU position on its independence.
|
Diversamente dal resto dei Balcani occidentali, nel caso del Kosovo l’incentivo costituito dalla potenziale adesione all’UE rischia di essere vanificato dall’assenza di una posizione comune dell’UE sulla sua indipendenza.
|
11 |
The European Commission and the European External Action Service have accepted the ECA’s conclusions and recommendations.
|
La Commissione europea ed il Servizio europeo per l’azione esterna (SEAE) hanno accettato le conclusioni e le raccomandazioni della Corte.
|
12 |
Notes to the editors:
|
Note agli editori:
|
13 |
European Court of Auditors (ECA) special reports are published throughout the year, presenting the results of selected audits of specific EU budgetary areas or management topics.
|
Le relazioni speciali della Corte dei conti europea sono pubblicate nel corso dell’anno e presentano i risultati di audit selezionati su specifici settori del bilancio UE o su temi relativi alla gestione.
|
14 |
This special report addressed whether EU assistance to Kosovo in the field of the rule of law is effective.
|
La presente relazione speciale ha inteso appurare se l’assistenza dell’UE al Kosovo in materia di Stato di diritto sia efficace.
|
15 |
The Court assessed whether assistance is achieving its intended results and what has been its impact on overall progress in different areas of the rule of law (police, justice, customs, anti-corruption).
|
La Corte ha valutato se l’assistenza stia conseguendo i risultati attesi e quale ne sia stato l’impatto sui progressi complessivi in vari settori dello Stato di diritto (polizia, giustizia, dogane, lotta alla corruzione).
|
16 |
It also examined the management of the assistance, particularly with regard to coordination and the management of EULEX.
|
La Corte ha altresì esaminato la gestione dell’assistenza, in particolare per ciò che concerne il coordinamento e la gestione di EULEX.
|
17 |
The audit included a sample of seventeen EU interventions in Kosovo.
|
Il campione di audit era costituito da 17 interventi dell’UE in Kosovo.
|
18 |
During the period 1999-2007, Kosovo received EUR 3.5 billion in donor assistance, two thirds of which came from the European Commission and EU Member States.
|
Nel corso del periodo 1999-2007, il Kosovo ha ricevuto dai donatori aiuti per 3,5 miliardi di euro, due terzi dei quali provenivano dalla Commissione europea e dagli Stati membri dell’UE.
|
19 |
Between 2007 and 2011, EU assistance to rule of law through the IPA and EULEX totalled approximately EUR 1.2 billion.
|
Tra il 2007 e il 2011, l’assistenza nel campo dello Stato di diritto prestata dall’UE tramite l’IPA ed EULEX è ammontata in totale a circa 1,2 miliardi di euro.
|
20 |
The limited effectiveness of EU assistance can be explained by the specific circumstances of Kosovo, including the low starting point at independence for building up the rule of law.
|
La modesta efficacia dell'assistenza dell'UE può essere spiegata dalle circostanze specifiche del Kosovo, incluso il fatto che, quando è stata dichiarata l’indipendenza, la situazione di partenza non era favorevole all’instaurazione di uno Stato di diritto.
|
21 |
Nevertheless, the audit found there were significant areas where better management by the EEAS and Commission could have made EU assistance more effective. This is notwithstanding the improvements which they have introduced during the period audited.
|
Dall’audit è però emerso che, nonostante i miglioramenti introdotti durante il periodo sottoposto ad audit, una migliore gestione da parte del SEAE e della Commissione in molti settori importanti avrebbe potuto rendere più efficace l'assistenza dell'UE.
|
22 |
For example, EU Member States have seconded insufficient and unqualified staff to EULEX, and for too short periods.
|
Ad esempio, gli Stati membri dell’UE hanno distaccato presso EULEX personale non dotato delle necessarie competenze, in numero non sufficiente e per periodi troppo brevi.
|
23 |
Cooperation between Europol and EULEX is subject to legal restrictions.
|
La cooperazione tra Europol ed EULEX è soggetta a restrizioni di natura giuridica.
|
24 |
The EU’s coordination mechanisms need to be further improved, including with the international community.
|
I meccanismi di coordinamento dell’UE, inclusi quelli con la comunità internazionale, devono essere ulteriormente migliorati.
|
25 |
The EU institutions have made significant efforts to coordinate with the USA which is the largest bilateral donor in Kosovo.
|
Le istituzioni UE hanno compiuto notevoli sforzi per coordinarsi con gli USA, il maggior donatore bilaterale in Kosovo.
|
26 |
Nonetheless it remains difficult to achieve full coordination with the USA.
|
Ciononostante, rimane difficile conseguire un pieno coordinamento con gli USA.
|
27 |
EU interventions have had limited results in tackling corruption which remains a major concern.
|
Gli interventi dell’UE hanno avuto modesti risultati nella lotta alla corruzione, che resta fonte di seria preoccupazione.
|
28 |
Kosovo’s three anti-corruption bodies have weak powers and overlapping responsibilities.
|
I tre organismi anti-corruzione del Kosovo dispongono di poteri limitati e hanno responsabilità che si sovrappongono.
|
29 |
The supervision of public procurement is similarly complex;
|
Analogamente, la supervisione degli appalti è complessa;
|
30 |
moreover, there are more than 150 contracting authorities in Kosovo.
|
vi sono inoltre più di 150 amministrazioni aggiudicatrici in Kosovo.
|
31 |
Although this complexity and fragmentation increases the risk of corruption, the EU has not addressed this at political level.
|
Sebbene questa complessità e frammentazione accrescano il rischio di corruzione, l’UE non ha affrontato la questione a livello politico.
|
32 |
The ECA recommends, inter alia, that the EEAS and the Commission should make better use of policy dialogue and conditions.
|
La Corte raccomanda, tra l’altro, che il SEAE e la Commissione facciano un miglior uso del dialogo sulle politiche e della condizionalità.
|
33 |
The possibility of visa liberalisation may act as an incentive to improve the rule of law in Kosovo. However, the EU has set 95 requirements for visa liberalisation, which risks undermining the incentive effect.
|
La possibilità della liberalizzazione dei visti può costituire un incentivo per il miglioramento dello Stato di diritto in Kosovo anche se, poiché l’UE ha stabilito 95 requisiti per la liberalizzazione dei visti, l’effetto incentivante rischia di essere vanificato.
|
34 |
Policy dialogue should focus on priority conditions.
|
Il dialogo sulle politiche dovrebbe essere incentrato sui requisiti prioritari.
|
35 |
The ECA recommends that the EU support for Kosovo be linked to concrete benchmarks and take into account EU internal security objectives. |
La Corte raccomanda che il sostegno dell’UE al Kosovo sia collegato a precisi parametri di riferimento e tenga conto degli obiettivi di sicurezza interna dell’Unione europea. |