1 |
Remarks by the President of the European Council Herman Van Rompuy following the Tripartite Social Summit
|
Osservazioni del Presidente del Consiglio europeo, Herman Van Rompuy, in seguito al vertice sociale trilaterale
|
2 |
More than ever these days, the social dialogue plays a crucial role- in our Member States and at European level.This is something I emphasised in my interim report on strengthening the Economic and Monetary Union.
|
Oggi più che mai il dialogo sociale riveste un ruolo cruciale, tanto negli Stati membri che a livello europeo, come ho sottolineato nella mia relazione interinale sul rafforzamento dell'Unione economica e monetaria
|
3 |
Since our last meeting in March, much has been done in the Member States and at European level to get us out of the current crisis.
|
Dal nostro ultimo incontro di marzo, molto è stato fatto, negli Stati membri e sul piano europeo, per farci uscire dalla crisi attuale.
|
4 |
We now witness the first results from our continued actions.
|
Stiamo ora raccogliendo i primi frutti della nostra azione incessante.
|
5 |
Let me give a few examples from the past weeks.
|
Desidero farvi alcuni esempi delle ultime settimane.
|
6 |
The so-called spreads are decreasing substantially in almost all euro area countries;
|
In quasi tutti i paesi della zona euro i cosiddetti spread stanno calando sostanzialmente;
|
7 |
public deficits are now lower in many countries;
|
in molti paesi i disavanzi pubblici sono attualmente più bassi;
|
8 |
competitiveness increased in Spain, Portugal and Ireland among others;
|
la competitività è cresciuta in Spagna, Portogallo e Irlanda, tra gli altri;
|
9 |
export performances are now stronger then they were a few years ago;
|
l'andamento delle esportazioni è migliore di quanto lo fosse alcuni anni fa;
|
10 |
the June European Council decision on a common European bank supervisor was a mayor breakthrough and we launched a few days ago the European Stability Mechanism.
|
la decisione adottata dal Consiglio europeo di giugno relativamente a un'autorità comune europea di vigilanza bancaria ha rappresentato una tappa decisiva e qualche giorno fa abbiamo varato il meccanismo europeo di stabilità.
|
11 |
These first results are encouraging. But we are still clearly suffering a lot from a lack of growth and increasing unemployment:
|
I primi risultati sono incoraggianti, ma chiaramente risentiamo ancora pesantemente della mancanza di crescita e di una disoccupazione in aumento:
|
12 |
25 million people are unemployed in the Union, especially among young people, and growth projections for next year in the Eurozone remain on average very modest.
|
nell'Unione, 25 milioni di persone sono senza lavoro, in particolare i giovani, e le prospettive di crescita per l'anno prossimo all'interno della zona euro permangono, in media, molto modeste.
|
13 |
Therefore, creating jobs and boosting inclusive growth remains our utmost priority, our ultimate goal.
|
La creazione di occupazione e il potenziamento della crescita inclusiva continuano quindi a essere la nostra priorità più urgente, il nostro obiettivo finale.
|
14 |
The commitments made under the Compact for Growth and Jobs need to be followed by decisive action now.
|
Agli impegni assunti nell'ambito del patto per la crescita e l'occupazione deve ora seguire un'azione decisiva.
|
15 |
I insist on making quick progress on these actions, in particular with regard to the implementation of the 120 billion euro package, progressing on the Single Market issues, and achieving the Digital Single Market by 2015, quality job creation and social inclusion, promoting research and development, enhancing the competitiveness of industry, implementing the EU 2020 Strategy and harnessing the potential of international trade
|
Insisto perché si compiano rapidamente passi avanti su questi aspetti, in particolare per quanto riguarda l'attuazione del pacchetto di 120 miliardi di euro, si progredisca sulle questioni relative al mercato unico e si realizzino il mercato unico digitale entro il 2015, posti di lavoro di qualità e l'inclusione sociale, si promuovano la ricerca e lo sviluppo, si rafforzi la competitività dell'industria, si dia esecuzione alla strategia Europa 2020 e si sfruttino le potenzialità del commercio internazionale.
|
16 |
All those issues are on the agenda of the European Council this afternoon and tomorrow morning.
|
Di tutto questo si occuperà il Consiglio europeo questo pomeriggio e domattina.
|
17 |
Our actions can only be successful if we also return to financial stability in the eurozone.
|
Ma le nostre iniziative avranno successo solo se ripristiniamo la stabilità finanziaria nella zona euro.
|
18 |
The European Council of June gave me the mandate to work on a roadmap to bring the Economic Monetary Union to completion.
|
Il Consiglio europeo di giugno mi ha incaricato di elaborare una tabella di marcia affinché l'Unione economica e monetaria giunga a completamento.
|
19 |
I do this in close cooperation with the President of the European Commission, and the Presidents of the Eurogroup and the European Central Bank.
|
A questo scopo agisco in stretto coordinamento con il presidente della Commissione europea e i presidenti di Eurogruppo e Banca centrale europea.
|
20 |
Over the past weeks, all Member States as well as the European Parliament and its President have been consulted.
|
Nelle scorse settimane, sono stati consultati tutti gli Stati membri, come anche il Parlamento europeo e il suo presidente.
|
21 |
Today and tomorrow, I will explore some new ideas with the European leaders.
|
Oggi e domani, insieme ai leader europei, esplorerò nuove ipotesi.
|
22 |
The exchange of views we had at our Social Summit today, was useful in this regard.
|
In questa prospettiva, è stato utile lo scambio di opinioni che abbiamo avuto oggi nel corso del vertice sociale.
|
23 |
One of the ideas is to promote structural reforms through arrangements of a contractual nature on structural reforms to promote growth and jobs.
|
Una delle idee consiste nel promuovere riforme strutturali attraverso accordi di natura contrattuale sulle stesse per dare impulso alla crescita e all'occupazione.
|
24 |
We will discuss orientations for final conclusions on the EMU report, which I will submit to the European Council in December.
|
Discuteremo gli orientamenti per le conclusioni definitive concernenti la relazione sull'UEM, che presenterò al Consiglio europeo di dicembre.
|
25 |
In the meanwhile, we will discuss in November the Multiannual Financial Framework at the European Council.
|
Nel frattempo, il Consiglio europeo di novembre affronterà il quadro finanziario pluriennale.
|
26 |
We need a growth-oriented EU budget.
|
Abbiamo bisogno di un bilancio dell'Unione orientato alla crescita.
|
27 |
Although this budget represents only 1% of European GDP, it can have a huge impact on growth.
|
E, sebbene questa voce rappresenti solo l'1% del PIL europeo, essa può avere un impatto enorme sulla crescita.
|
28 |
Today, I once again underlined that the reforms that we are taking are more effective if they are supported by society.
|
Oggi ho nuovamente messo in risalto il fatto che le riforme che stiamo realizzando sono più efficaci se sostenute dalla società:
|
29 |
This is why our social dialogue remains essential. |
per questo il nostro dialogo sociale resta di fondamentale importanza. |