1 |
EUROPEAN COUNCIL – CONCLUSIONS - Brussels, 18-19/10/2012
|
CONSIGLIO EUROPEO- CONCLUSIONI- Bruxelles, 18-19/10/2012
|
2 |
The European Council reiterated today its firm commitment to take
resolute action to address financial market tensions, restore confidence and
stimulate growth and jobs.
|
Il Consiglio europeo ha ribadito oggi il suo fermo impegno a
intervenire con decisione per far fronte alle tensioni dei mercati finanziari,
ripristinare la fiducia e stimolare la crescita e l'occupazione.
|
3 |
It closely reviewed the implementation of
the Compact for Growth and Jobs.
It welcomed progress made so far but also called for swift, determined and result-oriented action to ensure its full and rapid implementation.
|
Ha esaminato attentamente l'attuazione del patto per la
crescita e l'occupazione. Si è compiaciuto dei progressi sinora compiuti, ma ha anche chiesto un'azione tempestiva, determinata e orientata ai risultati per garantire la piena e rapida attuazione del patto.
|
4 |
Further to the presentation of the interim report on EMU, the European Council called for work to proceed on the proposals on the Single Supervisory Mechanism as a matter of priority with the objective of agreeing on the legislative framework by 1st January 2013 and agreed on a number of orientations to that end.
|
In seguito alla presentazione della relazione intermedia sull'UEM, il Consiglio europeo ha invitato a portare avanti in via prioritaria i lavori concernenti le proposte sul meccanismo di vigilanza unico, con l'obiettivo di trovare un accordo sul quadro legislativo entro il 1º gennaio 2013, e a tal fine ha approvato un certo numero di orientamenti.
|
5 |
It also took note of issues relating to the integrated budgetary and economic policy frameworks and democratic legitimacy and accountability which should be further explored.
|
Ha inoltre rilevato che occorre esplorare ulteriormente le questioni concernenti il quadro di bilancio integrato e il quadro integrato di politica economica, la legittimità e la responsabilità democratiche.
|
6 |
It agreed that the process towards deeper economic and monetary union should build on the EU's institutional and legal framework and be characterised by openness and transparency towards non-euro area Member States and respect for the integrity of the Single Market.
|
Ha convenuto che il processo verso un'unione economica e monetaria più approfondita dovrebbe basarsi sul quadro giuridico e istituzionale dell'UE ed essere caratterizzato da apertura e trasparenza nei confronti degli Stati membri che non fanno parte della zona euro e dal rispetto dell'integrità del mercato unico.
|
7 |
It looked forward to a specific and time-bound roadmap to be presented at its December 2012 meeting, so that it can move ahead on all essential building blocks on which a genuine EMU should be based.
|
Attende con interesse una tabella di marcia specifica e con scadenze precise che deve essere presentata nella sua riunione del dicembre 2012, in modo da poter compiere progressi riguardo a tutti gli elementi costitutivi essenziali sui quali costruire un'autentica UEM.
|
8 |
The European Council discussed relations with the EU's strategic partners and adopted conclusions on Syria, Iran and Mali.
|
Il Consiglio europeo ha discusso le relazioni con i partner strategici dell'UE e ha adottato conclusioni sulla Siria, l'Iran e il Mali.
|
9 |
I. ECONOMIC POLICY
|
I. POLITICA ECONOMICA
|
10 |
The European economy is facing difficult challenges.
|
L'economia europea è confrontata a sfide impegnative.
|
11 |
It is therefore essential for the European Union to make every effort rapidly to implement the measures agreed over recent months to relaunch growth, investment and employment, restore confidence and make Europe more competitive as a location for production and investment.
|
È quindi essenziale che l'Unione europea compia con rapidità ogni sforzo volto ad attuare le misure concordate negli ultimi mesi per rilanciare la crescita, gli investimenti e l'occupazione, ripristinare la fiducia e rendere l'Europa più competitiva come luogo di produzione e di investimento.
|
12 |
Compact for Growth and Jobs
|
Patto per la crescita e l'occupazione
|
13 |
The European Council remains determined to stimulate growth and jobs, in the context of the Europe 2020 Strategy.
|
Il Consiglio europeo ribadisce la sua determinazione a stimolare la crescita e l'occupazione nel contesto della strategia Europa 2020.
|
14 |
The Compact for Growth and Jobs, decided last June, constitutes the overall framework for action at national, euro and EU levels, mobilising all levers, instruments and policies.
|
Il patto per la crescita e l'occupazione convenuto lo scorso giugno costituisce il quadro generale per l'adozione di misure a livello nazionale, della zona euro e dell'UE con mobilitazione di tutti gli strumenti, leve e politiche.
|
15 |
All the commitments it outlines must be fully and rapidly delivered.
|
Tutti gli impegni che vi sono delineati devono essere onorati pienamente e rapidamente.
|
16 |
Significant progress has been achieved so far, as shown in the letter from the President of the European Council of 8 October 2012 as well as in the reports from the Presidency and the Commission.
|
Sono già stati conseguiti progressi significativi, come evidenziato nella lettera del presidente del Consiglio europeo dell'8 ottobre 2012 e nelle relazioni della presidenza e della Commissione.
|
17 |
However, greater efforts are required in certain areas, as set out below.
|
È tuttavia necessario un maggiore impegno in alcuni settori, come specificato di seguito.
|
18 |
Investing in growth: significant progress is being made in implementing the EUR 120 billion financing package of the Compact.
|
Investire nella crescita: si stanno compiendo progressi significativi nell'attuazione del pacchetto di finanziamento del patto pari a 120 miliardi di EUR.
|
19 |
In particular, in the coming weeks the EIB is expected to adopt its EUR 10 billion capital increase with the aim of strengthening its capital basis as well as increasing its overall lending capacity by EUR 60 billion.
|
In particolare si prevede che nelle prossime settimane la BEI adotti un aumento di capitale di 10 miliardi di EUR allo scopo di aumentare la base di capitale e accrescerne la capacità totale di prestito di 60 miliardi di EUR.
|
20 |
This should in turn lead to additional investment of up to EUR 180 billion over the next three years.
|
Ciò, a sua volta, dovrebbe permettere investimenti supplementari fino a 180 miliardi di EUR nei prossimi tre anni.
|
21 |
Work is under way to ensure that the EUR 55 billion of Structural Funds are mobilised quickly and efficiently;
|
Si sta lavorando al fine di garantire che i 55 miliardi di EUR di fondi strutturali siano mobilitati rapidamente ed efficacemente;
|
22 |
the Commission will continue to help Member States to re-programme the Structural Funds to focus them better on growth and jobs.
|
la Commissione continuerà ad aiutare gli Stati membri a riprogrammare i fondi strutturali per incentrarli maggiormente sulla crescita e l'occupazione.
|
23 |
Adequate attention should be paid in order to ensure a fair access to financing for all Member States.
|
Si dovrebbe prestare adeguata attenzione per garantire un accesso equo ai finanziamenti per tutti gli Stati membri.
|
24 |
The Project Bonds pilot phase is being implemented with EUR 100 million already authorised and the remaining EUR 130 million to be mobilised early next year, which in total should leverage investment of up to EUR 4.5 billion in the pilot phase.
|
La fase pilota dell'iniziativa sulle obbligazioni di progetto è in corso di attuazione con 100 milioni di EUR già autorizzati e i restanti 130 milioni di EUR da mobilitare all'inizio del prossimo anno, nella prospettiva di stimolare investimenti complessivi fino a 4,5 miliardi di EUR nella fase pilota.
|
25 |
The European Council will devote a special meeting in November to reaching agreement on the next Multiannual Financial Framework and thus ensure that it is adopted by the end of the year.
|
Il Consiglio europeo dedicherà una riunione straordinaria in novembre al raggiungimento di un accordo sul prossimo quadro finanziario pluriennale, assicurandone così l'adozione entro la fine dell'anno.
|
26 |
Recalling the need to pursue differentiated growth-friendly fiscal consolidation, the European Council looks forward to the Commission's report on the quality of public spending and the scope for possible action within the boundaries of the EU and national fiscal frameworks.
|
Ricordando la necessità di portare avanti un risanamento di bilancio differenziato e favorevole alla crescita, il Consiglio europeo attende con interesse la relazione della Commissione sulla qualità della spesa pubblica e sulla portata di possibili azioni entro i limiti dei quadri di bilancio nazionali e dell'UE.
|
27 |
Deepening the Single Market: progress has been made on the Single Market Act I, but more efforts are required to complete work on the outstanding proposals including on accounting, professional qualifications, public procurement and venture capital funds.
|
Rafforzare il mercato unico: sono stati fatti passi avanti sull'Atto per il mercato unico I, ma occorrono maggiori sforzi per completare i lavori sulle proposte in sospeso, comprese quella in materia contabile e quelle relative a qualifiche professionali, appalti pubblici e fondi di venture capital.
|
28 |
The Commission's new communication on the Single Market Act II sets out 12 further key actions which should contribute much to sustainable European growth, employment and social cohesion.
|
La nuova comunicazione della Commissione sull'Atto per il mercato unico II enuncia altre dodici azioni chiave che dovrebbero apportare un contributo sostanziale alla crescita, all'occupazione e alla coesione sociale sostenibili in Europa.
|
29 |
The European Council welcomes the Commission's intention to present all key SMA II proposals by spring 2013 and calls for their rapid examination in order to allow their adoption by the end of the current parliamentary cycle at the latest.
|
Il Consiglio europeo si compiace dell'intenzione della Commissione di presentare tutte le proposte principali riguardanti l'Atto per il mercato unico II entro la primavera 2013 e chiede che siano esaminate rapidamente per permetterne l'adozione entro la scadenza dell'attuale mandato parlamentare.
|
30 |
It is also important to take urgent action in line with the Commission's communications on implementation of the Services Directive and on Single Market governance.
|
È importante altresì intervenire con urgenza in linea con le comunicazioni della Commissione sull'attuazione della direttiva "servizi" e sulla governance del mercato unico.
|
31 |
Connecting Europe: the future Connecting Europe Facility will constitute an important instrument to promote growth through investment in transport, energy and ICT links.
|
Collegare l'Europa: il futuro meccanismo per collegare
l'Europa costituirà un importante strumento di promozione della crescita
attraverso investimenti nei collegamenti nei settori dei trasporti, dell'energia
e delle TIC.
|
32 |
In the field of transport, eliminating regulatory barriers and tackling bottlenecks and missing cross-border links is essential in order to guarantee the efficient operation of the Single Market and promote competitiveness and growth.
|
Nel settore dei trasporti è essenziale, al fine di garantire l'efficace funzionamento del mercato unico e promuovere la competitività e la crescita, eliminare le barriere normative e affrontare il problema delle strozzature e dei collegamenti transfrontalieri mancanti.
|
33 |
Digital technologies and infrastructures are also an essential prerequisite.
|
Anche le tecnologie e le infrastrutture digitali sono un presupposto fondamentale.
|
34 |
Recalling the need to complete the internal energy market fully by 2014 in accordance with the agreed deadlines and to ensure that no Member State remains isolated from the European gas and electricity networks after 2015, the European Council calls for rapid agreement on the proposal on energy TENs and looks forward to the forthcoming Commission communication and Action Plan to address the prevailing challenges.
|
Ricordando la necessità di completare il mercato interno dell'energia entro il 2014 conformemente alle scadenze concordate e di garantire che nessuno Stato membro rimanga isolato dalle reti europee di distribuzione del gas e dell'energia elettrica dopo il 2015, il Consiglio europeo chiede un rapido accordo sulla proposta relativa alle RTE nel settore dell'energia e attende con interesse la comunicazione e il piano d'azione della Commissione, di prossima pubblicazione, per affrontare le sfide che si pongono.
|
35 |
Achieving a fully functioning Digital Single Market by 2015: this could generate an additional growth of 4% over the period up to 2020.
|
Realizzare un mercato unico digitale pienamente funzionante entro il 2015:ciò potrebbe generare un'ulteriore crescita del 4% da qui al 2020.
|
36 |
The European Council therefore calls for work to be accelerated on the proposals on e-signature and collective rights management and looks forward to the forthcoming proposals on reducing the cost of the deployment of high speed broadband and on e-invoicing.
|
Il Consiglio europeo chiede pertanto di accelerare i lavori sulle proposte relative alla firma elettronica e alla gestione collettiva dei diritti e attende con interesse le prossime proposte sulla riduzione dei costi della diffusione della banda larga ad alta velocità e sulla fatturazione elettronica.
|
37 |
The forthcoming mid-term review of the Digital Agenda should be used to identify areas where more work needs to be done.
|
Il prossimo riesame intermedio dell'agenda digitale dovrebbe fornire l'occasione per individuare i settori nei quali occorrono maggiori sforzi.
|
38 |
It is necessary to modernise Europe's copyright regime to facilitate access to content while upholding intellectual property rights and encouraging creativity and cultural diversity.
|
È necessario modernizzare il regime europeo di proprietà intellettuale per agevolare l'accesso ai contenuti tutelando nel contempo i diritti di proprietà intellettuale e incoraggiando la creatività e la diversità culturale.
|
39 |
Promoting research and innovation: it is important to ensure that research and innovation are translated into competitive gains.
|
Promuovere la ricerca e l'innovazione: è importante garantire che la ricerca e l'innovazione si traducano in maggiore competitività.
|
40 |
The European Council calls for rapid progress on the proposed new programmes for research and innovation (Horizon 2020) and for the competitiveness of enterprises and SMEs (COSME), stressing the importance of excellence in EU research and innovation policies while promoting broad access to participants in all Member States.
|
Il Consiglio europeo chiede rapidi progressi sui nuovi programmi proposti per la ricerca e l'innovazione (Orizzonte 2020) e per la competitività delle imprese e delle piccole e medie imprese (COSME), sottolineando l'importanza dell'eccellenza nelle politiche dell'UE in materia di ricerca e innovazione e promuovendo nel contempo un ampio accesso ai partecipanti di tutti gli Stati membri.
|
41 |
It reiterates the need to finalise the European Research Area by the end of 2014 and stresses the importance of an integrated approach to key enabling technologies.
|
Ribadisce l'esigenza di completare lo Spazio europeo della ricerca entro il 2014 e sottolinea l'importanza di un approccio integrato alle tecnologie abilitanti fondamentali.
|
42 |
Enhancing the competitiveness of industry: the Commission communication on a new EU industrial policy stresses the importance of developing an integrated approach in order to strengthen industrial competitiveness to underpin growth and jobs, whilst improving energy and resource efficiency.
|
Accrescere la competitività dell'industria: la comunicazione della Commissione su una nuova politica industriale dell'UE sottolinea l'importanza di sviluppare un approccio integrato al fine di rafforzare la competitività industriale a sostegno della crescita e dell'occupazione, migliorando nel contempo l'efficienza energetica e delle risorse.
|
43 |
It is particularly important for European industries to maintain and develop their technological lead and to facilitate investment in new key technologies in the early stages and for close-to-the-market actions.
|
È particolarmente importante per le industrie europee mantenere e sviluppare il loro primato tecnologico e agevolare gli investimenti nelle nuove tecnologie chiave nelle fasi iniziali e per azioni vicine al mercato.
|
44 |
Creating the right regulatory framework for growth: it is particularly important to reduce the overall regulatory burden at EU and national levels, with a specific focus on SMEs and micro-enterprises, including by facilitating their access to funding.
|
Creare il quadro normativo idoneo per la crescita: è particolarmente importante ridurre l'onere normativo complessivo a livello UE e nazionale con un accento particolare sulle PMI e le microimprese, anche facilitandone l'accesso ai finanziamenti.
|
45 |
The European Council looks forward to the Commission communication expected in December, which will take stock of progress and signal further action to be taken by the end of the current parliamentary cycle at the latest, including the follow up on the top 10 most burdensome pieces of legislation for SMEs.
|
Il Consiglio europeo guarda con interesse alla comunicazione della Commissione, attesa per dicembre, che farà il punto dei progressi conseguiti e indicherà ulteriori azioni da intraprendere entro la scadenza dell'attuale mandato parlamentare, incluso il seguito da riservare ai dieci atti legislativi più onerosi per le PMI.
|
46 |
Taking account of the particular priority to foster competitiveness, sustainable growth and employment, the European Council welcomes the Commission's intention to withdraw a number of pending proposals and to identify possible areas where the regulatory burden could be lightened.
|
Tenuto conto della particolare priorità di favorire la competitività, la crescita sostenibile e l'occupazione, il Consiglio europeo si compiace dell'intenzione della Commissione di ritirare una serie di proposte in sospeso e di individuare possibili settori per cui l'onere normativo potrebbe essere alleviato.
|
47 |
Developing a tax policy for growth: work and discussions should be carried forward on the proposals on energy taxation, on the common consolidated corporate tax base and on the revision of the savings tax Directive, and to reaching rapid agreement on the negotiating directives for savings taxation agreements with third countries.
|
Sviluppare una politica fiscale che favorisca la crescita: occorre portare avanti i lavori e le discussioni sulle proposte riguardanti la tassazione dell'energia, la base imponibile consolidata comune per l'imposta sulle società e la revisione della direttiva sulla tassazione dei redditi da risparmio e convenire rapidamente le direttive di negoziato per gli accordi sulla tassazione dei redditi da risparmio con i paesi terzi.
|
48 |
The European Council looks forward to the Commission communication to be submitted before the end of the year on good governance in relation to tax havens and aggressive tax planning.
|
Il Consiglio europeo attende con interesse la comunicazione che la Commissione deve presentare entro fine anno sulla buona governance in relazione ai paradisi fiscali e alla pianificazione fiscale aggressiva.
|
49 |
The European Council notes the requests from a number of Member States for enhanced cooperation to be launched on a Financial Transactions Tax, which the Commission intends to examine quickly with a view to making its proposal as soon as the conditions have been met.
|
Il Consiglio europeo prende atto delle richieste di vari Stati membri di avviare una cooperazione rafforzata in relazione a un'imposta sulle transazioni finanziarie che la Commissione intende esaminare rapidamente al fine di elaborare la sua proposta non appena le condizioni lo permetteranno.
|
50 |
Boosting employment and social inclusion: work in this area remains a priority of the utmost importance.
|
Promuovere l'occupazione e l'inclusione sociale:i lavori in questo settore restano una priorità della massima importanza.
|
51 |
The Council is invited to pursue its work on the different elements of the Employment Package and to ensure rapid progress on the proposals relating to the acquisition and preservation of cross-border pension rights for EU workers and the enforcement of the posted workers Directive.
|
Si invita il Consiglio a proseguire i lavori sui vari elementi del pacchetto occupazione e ad assicurare rapidi progressi sulle proposte relative all'acquisizione e al mantenimento dei diritti a pensione transfrontalieri dei lavoratori dell'UE e all'applicazione della direttiva sui lavoratori distaccati.
|
52 |
The European Council looks forward to the forthcoming communication on education and skills and to the Youth Employment package, including developing initiatives on youth guarantees and quality traineeships and apprenticeships as well as improving the mobility of young people.
|
Il Consiglio europeo attende con interesse la prossima comunicazione sull'istruzione e sulle competenze e il pacchetto sull'occupazione giovanile, in cui sono compresi lo sviluppo di iniziative riguardanti le garanzie per i giovani e i tirocini e gli apprendistati di qualità, nonché il miglioramento della mobilità giovanile.
|
53 |
Labour mobility throughout the EU should be facilitated.
|
La mobilità dei lavoratori all'interno dell'UE deve essere agevolata.
|
54 |
The European Council stresses the importance of further developing the EURES job vacancies portal and underlines the need to increase and broaden the participation of employment services across Member States.
|
Il Consiglio europeo pone in rilievo l'importanza di un ulteriore sviluppo del portale per le offerte di lavoro EURES e sottolinea la necessità di accrescere e ampliare la partecipazione dei servizi per l'impiego in tutti gli Stati membri.
|
55 |
Member States' vocational training schemes play a particular role in addressing youth unemployment.
|
Le azioni di formazione professionale degli Stati membri svolgono un ruolo specifico nella lotta alla disoccupazione giovanile.
|
56 |
It is also important to promote the reactivation of older workers.
|
È altresì importante promuovere la riattivazione dei lavoratori anziani.
|
57 |
Member States should step up efforts to tackle the social consequences of the crisis and to fight poverty and social exclusion in line with the objectives of the Europe 2020 Strategy.
|
Gli Stati membri dovrebbero intensificare gli sforzi per affrontare le conseguenze sociali della crisi e lottare contro la povertà e l'esclusione sociale in linea con gli obiettivi della strategia Europa 2020.
|
58 |
Implementing the Europe 2020 Strategy: the European Council recalls the need for determined implementation of the 2012 Country Specific Recommendations.
|
Attuare la strategia Europa 2020: il Consiglio europeo rammenta l'esigenza di attuare in modo determinato le raccomandazioni specifiche per paese per il 2012.
|
59 |
It invites the Presidency to submit a "synthesis report" on the lessons learned from the 2012 European Semester process and calls for a number of improvements to be made for the 2013 exercise - more emphasis on specific guidance and implementation;
|
Invita la presidenza a presentare una "relazione di sintesi" sugli insegnamenti tratti dal processo del semestre europeo 2012 ed invita ad apportare una serie di miglioramenti in vista dell'esercizio 2013, segnatamente un accento maggiore su orientamenti specifici e attuazione;
|
60 |
new modalities to enhance Member States' ownership of the process, particularly through deeper and more continuous dialogue;
|
nuove modalità per rafforzare la titolarità degli Stati membri nell'ambito del processo, in particolare mediante un dialogo più approfondito e costante;
|
61 |
building of a partnership with the European Parliament, national parliaments and social partners;
|
sviluppo di un partenariato con il Parlamento europeo, i parlamenti nazionali e le parti sociali;
|
62 |
and a stronger linkage between the work of relevant Council formations.
|
e un legame più stretto tra i lavori delle pertinenti formazioni del Consiglio.
|
63 |
Underlining the need for thorough preparation of the 2013 European Semester, the European Council looks forward to the early submission by the Commission of its Annual Growth Survey and the Alert Mechanism Report at the end of November, and invites the incoming Presidency to submit a roadmap on the organisation of work for the 2013 European Semester.
|
Nel sottolineare la necessità di una preparazione accurata del semestre europeo 2013, il Consiglio europeo attende con interesse la presentazione anticipata, da parte della Commissione, dell'analisi annuale della crescita e della relazione sul meccanismo di allerta alla fine di novembre ed invita la presidenza entrante a presentare una tabella di marcia sull'organizzazione dei lavori per il semestre europeo 2013.
|
64 |
Harnessing the potential of trade: stressing the fact that an ambitious trade agenda could lead in the medium term to an overall increase of 2 % in growth and the creation of over 2 million jobs, the European Council reiterates the EU’s determination to promote free, fair and open trade whilst at the same time asserting its interests, in a spirit of reciprocity and mutual benefit.
|
Sfruttare le potenzialità del commercio: nel sottolineare il fatto che un'agenda commerciale ambiziosa potrebbe condurre a medio termine ad un incremento complessivo del 2% della crescita ed alla creazione di oltre 2 milioni di posti di lavoro, il Consiglio europeo ribadisce la determinazione dell'UE a promuovere scambi liberi, equi e aperti affermando nel contempo i propri interessi, in uno spirito di reciprocità e di mutuo vantaggio.
|
65 |
In this spirit, it calls for an agreement to be reached on the negotiating directives for a Free Trade Agreement (FTA) with Japan with a view to launching negotiations in the months ahead and for the finalisation of FTA negotiations with Canada and Singapore in the coming months.
|
In tale spirito, invita a giungere a un accordo sulle direttive di negoziato per un accordo di libero scambio con il Giappone al fine di avviare i negoziati nei prossimi mesi e a concludere, nei mesi a venire, i negoziati per accordi di libero scambio con Canada e Singapore.
|
66 |
It looks forward to the final report of the EU-US High Level Working Group and commits to working towards the goal of launching in 2013 of negotiations on a comprehensive transatlantic trade and investment agreement.
|
Attende con interesse la relazione finale del gruppo di lavoro ad alto livello UE-USA e s'impegna a lavorare per il conseguimento dell'obiettivo di avviare nel 2013 i negoziati su un accordo globale transatlantico sul commercio e gli investimenti.
|
67 |
It will return in greater depth to EU/US relations and to the contribution trade can make to the growth agenda in February 2013.
|
Intende tornare in modo più approfondito nel febbraio 2013 sui temi delle relazioni UE-USA e del contributo che il commercio può apportare all'agenda per la crescita.
|
68 |
It also calls for progress to be made in opening or advancing negotiations on Deep and Comprehensive Free Trade Agreements with the EU's neighbouring partners which are ready.
|
Invita altresì a compiere passi avanti nell'avviare o far progredire i negoziati su accordi di libero scambio globale e approfondito con i partner vicini dell'UE che sono pronti.
|
69 |
The proposal of the Commission on access to public procurement markets in third countries should be rapidly examined.
|
Si dovrebbe esaminare rapidamente la proposta della Commissione relativa all'accesso ai mercati degli appalti pubblici nei paesi terzi.
|