1 |
SMEs in Europe at the crossroads: further policy boost needed to help in recovery
|
Le PMI europee al bivio: Il recupero è possibile solo con forti impulsi politici
|
2 |
Europe's Small and Medium Sized enterprises (SMEs) continue to strive for recovery.
|
Le piccole e medie imprese (PMI) continuano a cercare di uscire dalla crisi.
|
3 |
If we take the EU as a whole so far their overall efforts have mainly led to 'jobless' growth, as shown by diverging trends in the EU-27 Member States.
|
A livello UE nel suo complesso, gli sforzi delle PMI hanno finora portato solo una “crescita senza nuovi posti di lavoro” come dimostrato dalle divergenti tendenze negli Stati membri (UE 27).
|
4 |
Today in Brussels, the first day of the 2012 European SME week, the European Commission released results of the SME Performance Review 2012 report, together with fact sheets describing SMEs' progress in all EU Members States.
|
Oggi a Bruxelles, primo giorno dell’edizione 2012 della settimana europea per le PMI, la Commissione pubblica i risultati della relazione 2012 sui risultati delle attività delle PMI, con schede informative che descrivono i progressi delle PMI in tutti gli Stati membri.
|
5 |
Despite the challenging environment, SMEs stood their ground as the backbone of the European economy, accounting for more than 98% of all enterprises with some 20.7 million firms and more than 87 million people employees.
|
Nonostante il clima difficile, le PMI continuano a essere la spina dorsale dell’economia europea: esse rappresentano più del 98% di tutte le imprese (20,7 milioni di imprese, circa) con oltre 87 milioni di dipendenti.
|
6 |
The lion’s share (92.2%) of SMEs is represented by micro firms with fewer than ten employees.
|
La parte preponderante (pari al 92,2% delle PMI) è rappresentato da microimprese con meno di 10 dipendenti.
|
7 |
It is estimated that SMEs account for 67% of total employment and 58% of gross value added (GVA).
|
Si ritiene che le PMI rappresentino il 67% dell’occupazione totale e il 58% del valore aggiunto lordo (VAL).
|
8 |
Trends in Member States are increasingly divergent and there has yet to be a positive signal on the employment front.
|
Le tendenze negli Stati membri divergono sempre più e mancano ancora segnali positivi sul fronte dell’occupazione.
|
9 |
In this fragile situation, decisive policy action to tackle the factors that determine SME growth may tip the balance.
|
In questa fragile situazione, l’equilibrio può essere rovesciato da un’incisiva azione politica che affronti i fattori di crescita delle PMI.
|
10 |
European Commission Vice President Antonio Tajani, Commissioner for Industry and Entrepreneurship, said:
|
Antonio Tajani, Vicepresidente della Commissione europea e Commissario per le Imprese e l’industria, ha dichiarato:
|
11 |
"SMEs have the potential to restore growth in Europe.
|
“Le PMI sono in grado di ripristinare la crescita in Europa.
|
12 |
They are at the heart of our efforts — as highlighted by the proposal to reindustrialise Europe that I released a few days ago.
|
Esse sono in cima ai nostri sforzi – come dimostra la proposta di reindustrializzare l’Europa da me fatta qualche giorno fa.
|
13 |
The most ambitious action plan to boost entrepreneurship Europe has ever seen will follow in November.
|
In novembre, seguirà il più ambizioso piano d’azione per promuovere lo spirito imprenditoriale che l’Europa abbia mai visto.
|
14 |
We offer support and advice at a so far unknown level. We try to restore confidence so that SMEs can make progress once again and drag us out of the current crisis."
|
Offriremo sostegno e consulenza a livelli mai visti finora e cercheremo di far sì che le PMI riescano ancora una volta a farci uscire dalla crisi che ci attanaglia.”
|
15 |
MEs performance varies considerably between Member States
|
I risultati delle PMI variano notevolmente da uno Stato membro all’altro
|
16 |
SMEs in Austria and Germany did particularly well.
|
In Austria e Germania, le PMI raggiungono risultati particolarmente buoni.
|
17 |
Their SME sectors are the only ones which exceeded their pre-crisis 2008 levels of both gross value added (GVA) and employment.
|
In tali paesi le PMI sono le uniche a superare i livelli 2008 precedenti la crisi sia in termini di VAL che di occupazione.
|
18 |
However, in the majority of Member States, SMEs have so far been unable to bounce back to their pre-crisis levels.
|
Ma, nella maggior parte degli Stati membri, le PMI non sono state finora capaci di riguadagnare i livelli precedenti la crisi.
|
19 |
On a more positive note, there is evidence that an increasing number of Member States have recently managed to turn the corner, with their SMEs once again starting to add employment and grow their business — pointing to a more sustained turnaround in the future.
|
In prospettiva, è però confortante constatare che un numero crescente di Stati membri sembra riuscire a invertire la tendenza: ancora una volta, sono le loro PMI che cominciano a incrementare l’occupazione e ad accrescere l’attività, indice di trasformazioni più durevoli in futuro.
|
20 |
So far, SMEs have fully recovered in only very few countries.
|
Finora, alle PMI è riuscito un recupero totale solo in pochi paesi.
|
21 |
The report finds that:
|
Dalla relazione emerge che:
|
22 |
Growing economies with increasing or at least stabilised demand help SMEs to maintain or even grow their business.
|
le economie in crescita, che aumentano o almeno stabilizzano la domanda, aiutano le PMI a mantenere, se non ad aumentare, la loro attività;
|
23 |
The real value added growth is a result of both employment growth and real productivity growth, with the contribution of the former being clearly dominant.
|
la crescita del valore aggiunto reale deriva dalla crescita reale dell’occupazione e dalla crescita reale della produttività (ma predomina chiaramente il primo fattore);
|
24 |
It also helps if an economy is strong in high-tech and medium high-tech manufacturing and knowledge-intensive services.
|
costituisce un fattore ausiliario l’impegno di un’economia nell’industria manifatturiera a media e alta tecnologia e in servizi ad alta intensità di conoscenze;
|
25 |
Employment reduction in SMEs in Member States with the above characteristics was also much more modest than in others.
|
la riduzione dell’occupazione nelle PMI degli Stati membri aventi le caratteristiche suddette è stata inoltre inferiore a quella di altri Stati.
|
26 |
In addition, a number of cyclical and structural factors impact SME performance.
|
Inoltre, sulle attività delle PMI influiscono numerosi fattori ciclici e strutturali:
|
27 |
SMEs' access to finance have been deteriorating over recent months in most Member States, with a significant number not obtaining requested bank loans.
|
ultimamente, nella maggior parte degli Stati membri, si è deteriorato l’accesso delle PMI al credito: molte di esse non ottengono i prestiti bancari che chiedono;
|
28 |
There is evidence that the business environment in the individual Member States continues to differ significantly.
|
è provato che il contesto delle imprese nei singoli Stati membri continua a essere notevolmente diverso.
|
29 |
Firms in the so-called "high-tech manufacturing" and "knowledge-intensive services" performed particularly strongly in terms of productivity and employment.
|
Le imprese appartenenti ai cosiddetti settori della “produzione ad alta tecnologia” e dei “servizi ad alta intensità di conoscenze” dànno risultati particolarmente buoni in termini di produttività e di occupazione.
|
30 |
There are an estimated 46 000 SMEs in high-tech manufacturing (HTM) in the EU, and more than 4.3 million SMEs offering knowledge-intensive services (KIS).
|
Nell’UE, esistono 46 000 PMI circa nel settore della produzione ad alta tecnologia (high-tech manufacturing - HTM) e oltre 4,3 milioni PMI nei servizi a elevata intensità di conoscenze (knowledge-intensive services - KIS).
|
31 |
These include SMEs producing pharmaceutical products, electronics or legal and accounting services, as well as scientific R&D and creative industries.
|
Si tratta di PMI del settore farmaceutico, elettronico o dei servizi giuridici e di contabilità, di R&S scientifici e le industrie creative.
|
32 |
Together they represent more than a fifth (21.1%) of all SMEs in the EU.
|
Insieme, esse rappresentano oltre un quinto (21,1%) di tutte le PMI dell’UE.
|
33 |
The report argues that the creation of more such enterprises should be an integral part of any growth strategy and suggests appropriate policies measures.
|
La relazione sostiene che la creazione di un numero maggiore di tali imprese dovrebbe essere parte integrante della strategia per la crescita e suggerisce una serie di misure appropriate.
|
34 |
EU Member States are reacting to SMEs's problems
|
Gli Stati membri della UE stanno reagendo ai problemi delle PMI
|
35 |
The number of national policy measures in support of SMEs has risen constantly and dynamically over the past years, with 38% more measures being taken in 2011 than in 2010.
|
Il numero degli interventi a livello nazionale a favore delle PMI è cresciuto costantemente e fortemente negli ultimi anni, con 38% di interventi in più nel 2011 rispetto al 2010.
|
36 |
Close attention was given to issues such as:
|
L’attenzione è stata attirata soprattutto dalle seguenti questioni:
|
37 |
promoting entrepreneurship (accounting for 18% of the total policy measures),
|
promozione dello spirito imprenditoriale (rappresenta il 18% di tutti gli interventi),
|
38 |
promoting the skills upgrading and fostering innovation in SMEs (16%),
|
promozione dell’aggiornamento delle competenze e rafforzamento dell’innovazione nelle PMI (16%),
|
39 |
improving access to finance (15%).
|
miglioramento dell’accesso al credito (15%).
|
40 |
However, the implementation of SME supporting measures is still unbalanced with some measures being still ignored by a substantial number of countries, such as facilitating a second chance for entrepreneurs who failed once, or taking into account the characteristics of small businesses when designing legislation.
|
Tuttavia, l’attuazione delle misure di supporto alle PMI registra tuttora squilibri: alcune di esse sono ancora ignorate da numerosi paesi (come dare una seconda possibilità a imprese fallite o tener conto delle caratteristiche delle PMI all’atto dell’emanazione di una normativa).
|
41 |
Next steps
|
Prossime tappe
|
42 |
The Commission, in cooperation with Member States, is working on a host of ongoing and upcoming initiatives to help SMEs.
|
La Commissione sta elaborando insieme agli Stati membri varie iniziative a sostegno delle PMI, talune già in corso – altre allo stato di progetto.
|
43 |
Today's start of the European SME week kicks off a series of events celebrating SMEs all over Europe.
|
L’inizio della settimana europea delle PMI coincide con una serie di manifestazioni incentrate sulle PMI in tutta Europa.
|
44 |
The Entrepreneurship action plan —a number of concrete actions aimed at boosting entrepreneurship in the EU — will be also launched later this year.
|
Nel corso di quest’anno, prenderà anche l’avvio il piano d’azione sull’imprenditorialità — una serie di azioni concrete per promuovere lo spirito imprenditoriale nella UE.
|
45 |
The plan will complement and build on the Small Business Act for Europe, driven by a network of national SME envoys.
|
Il piano completa e porta avanti lo Small Business Act per l’Europa grazie a una rete di delegati PMI nazionali.
|
46 |
The next meeting of SME envoys, at which they will discuss progress in specific SME policy areas, will take place during the SME assembly in on 15-16 November in Cyprus. |
La prossima riunione dei delegati PMI, che esaminerà i progressi compiuti in specifici settori delle politiche a favore delle PMI, si terrà nel corso dell’assemblea delle PMI, il data 16 novembre, a Cipro. |