1 |
Putting victims first: New European law improving rights for victims of crime has been adopted
|
Priorità alle vittime: adottata la nuova legge europea che rafforza i diritti delle vittime di reato
|
2 |
European Commission Vice-President Viviane Reding, the EU's Justice Commissioner, today welcomed the final adoption of a new European law which will improve rights for an estimated 75 million crime victims across the EU each year.
|
Viviane Reding, Vicepresidente e Commissaria per la Giustizia della Commissione europea, ha espresso viva soddisfazione per l’adozione della nuova legge europea destinata a rafforzare la tutela dei diritti delle vittime di reato in tutta l’Unione europea - secondo le stime, 75 milioni di persone ogni anno.
|
3 |
The EU directive on victims' rights was adopted today by the Council of Ministers, following an overwhelming majority vote (611 for, 9 against and 13 abstentions) by the European Parliament endorsing the new rules (MEMO/12/659).
|
La direttiva UE sui diritti delle vittime di reato è stata adottata oggi dal Consiglio dei ministri, dopo che il Parlamento europeo si era già pronunciato a favore delle nuove norme con un voto a larga maggioranza (611 voti favorevoli, 9 contrari e 13 astensioni) (MEMO/12/659).
|
4 |
The new EU directive sets out minimum rights for victims, wherever they are in the EU (see IP/11/585).
|
La nuova direttiva sancisce i diritti minimi delle vittime, riconosciuti ovunque nell’Unione europea a prescindere dal paese in cui queste si trovano (IP/11/585).
|
5 |
"The criminal justice systems of the EU Member States have sometimes been too focused on the criminal and not enough on the victim.
|
“I sistemi giudiziari penali degli Stati membri dell’Unione si sono finora focalizzati troppo sull’autore del reato e non abbastanza sulla vittima.
|
6 |
With this new European law, we will strengthen the rights of victims.
|
Grazie a questa nuova legge europea, i diritti delle vittime saranno rafforzati.
|
7 |
Nobody wants to fall victim to a crime, but if it happens, people should be safe in the knowledge they will have the same basic rights everywhere in the European Union," said Vice-President Viviane Reding, the EU's Justice Commissioner.
|
Nessuno si augura di essere vittima di un reato, ma se dovesse accadere, i cittadini dovrebbero poter contare sulla certezza che godranno degli stessi diritti di base ovunque nell’Unione europea”, ha dichiarato Viviane Reding, Vicepresidente e Commissaria per la Giustizia.
|
8 |
"Every year, an estimated 15% of Europeans or 75 million people in the European Union fall victim to a crime.
|
“Secondo le stime, ogni anno il 15% degli europei, ossia circa 75 milioni di persone nell’UE, sono vittime di un reato.
|
9 |
And with 12 million Europeans living in another EU country and citizens making 1 billion journeys within the EU every year, this new European law will help to reduce suffering for scores of people.
|
Con 12 milioni di europei che vivono in un paese dell’UE diverso da quello d’origine e un miliardo di viaggi effettuati dai cittadini all’interno dell’Unione ogni anno, si può affermare che questa nuova legge europea contribuirà a ridurre le sofferenze di tantissime persone.
|
10 |
This is an historic achievement and a strong signal that Europe is delivering on the rights of citizens."
|
Si tratta di un risultato epocale e di un segnale forte di quanto fa l’Europa per i diritti dei cittadini”.
|
11 |
Background
|
Contesto
|
12 |
The EU directive on minimum standards for victims was tabled by the Commission in May 2011 (IP/11/585 and MEMO/11/310).
|
La direttiva UE che istituisce norme minime per le vittime di reato è stata proposta dalla Commissione nel maggio 2011 (IP/11/585 e MEMO/11/310).
|
13 |
Today's adoption by the Council of the EU follows a plenary vote in the European Parliament (MEMO/12/659).This came after the European Parliament and the Council of Ministers reached an agreement in June following intense negotiations mediated by the European Commission.
|
L’adozione odierna da parte del Consiglio fa seguito al voto in plenaria del Parlamento europeo (MEMO/12/659), che ha suggellato l’accordo raggiunto dai due colegislatori in giugno dopo intensi negoziati in cui la Commissione europea ha svolto il ruolo di mediatore.
|
14 |
Following publication of the directive in the EU's Official Journal, Member States will have three years to implement the provisions into their national laws.
|
Una volta pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea, la direttiva dovrà essere attuata negli ordinamenti nazionali dagli Stati membri entro tre anni.
|
15 |
The new EU Directive on minimum standards for victims will ensure that, in all 27 EU countries:
|
La nuova direttiva UE che istituisce norme minime per le vittime di reato garantirà che in tutti e 27 i paesi dell’UE:
|
16 |
victims are treated with respect and police, prosecutors and judges are trained to properly deal with them;
|
le vittime di reato siano trattate con rispetto e che la polizia, i pubblici ministeri e i giudici ricevano una formazione adeguata in tal senso;
|
17 |
victims get information on their rights and their case in a way they understand;
|
le vittime ottengano informazioni comprensibili in merito ai loro diritti e alla loro situazione;
|
18 |
victim support exists in every Member State;
|
siano istituite in tutti gli Stati membri forme di sostegno alle vittime di reato;
|
19 |
victims can participate in proceedings if they want and are helped to attend the trial;
|
le vittime possano partecipare ai procedimenti penali, se lo desiderano, e siano messe nelle condizioni di assistere al processo;
|
20 |
vulnerable victims are identified – such as children, victims of rape, or those with disabilities – and are properly protected;
|
le vittime vulnerabili – quali i bambini, le vittime di violenze sessuali e le vittime disabili - vengano riconosciute in quanto tali e siano adeguatamente protette;
|
21 |
victims are protected while police investigate the crime and during court proceedings. |
le vittime siano protette durante le indagini di polizia e i procedimenti giudiziari. |