1 |
Environment: Commission proposes measures to tackle 'biopiracy' and facilitate nature-based research
|
Ambiente: La Commissione propone misure per affrontare la “biopirateria” e facilitare la ricerca fondata sulla natura
|
2 |
Researchers and companies in the EU received a boost today with a new proposal that should provide reliable access to genetic resources from outside the Union.
|
La nuova proposta della Commissione, che offrirà un accesso affidabile alle risorse genetiche situate al di fuori dell’Unione, costituisce un incoraggiamento per i ricercatori e le imprese europee.
|
3 |
The proposal – a draft Regulation that would implement the 'Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and Benefit-sharing' – is designed to protect the rights of countries and of indigenous and local communities that allow their genetic resources and associated traditional knowledge to be used, while also giving researchers in Europe improved, reliable access to quality samples of genetic resources at low cost with high legal certainty.
|
La proposta – un progetto di regolamento che attua il "Protocollo di Nagoya sull'accesso alle risorse genetiche e l’equa condivisione dei benefici (ABS)" – è concepita per tutelare i diritti dei paesi e delle comunità indigene e locali che consentono l’utilizzo delle loro risorse genetiche e delle conoscenze tradizionali collegate, dando nel contempo ai ricercatori in Europa un accesso rafforzato e affidabile a campioni di risorse genetiche di qualità, a costi ridotti ma con elevata certezza del diritto.
|
4 |
Genetic resources play a significant and growing role in many economic sectors, including plant and animal breeding, cosmetics and pharmaceuticals.
|
Le risorse genetiche svolgono un ruolo sempre più significativo in molti settori economici, compresi le colture vegetali e l’allevamento animale, i cosmetici e i prodotti farmaceutici.
|
5 |
Many of these resources come from biodiversity hotspots in the developing world.
|
Molte di queste risorse provengono dalle zone ad elevata biodiversità (hotspot) nel mondo in via di sviluppo.
|
6 |
The absence of clear rules has led some countries to claim that their sovereign rights have been flouted by foreign researchers, a situation known as "biopiracy".
|
L’assenza di norme chiare ha portato alcuni paesi a sporgere denuncia perché i loro diritti di sovranità sono stati spesso ignorati dai ricercatori stranieri, fenomeno noto come “biopirateria".
|
7 |
That lack of trust has occasionally led to restrictive conditions that hinder access to genetic resources.
|
Questa mancanza di fiducia ha determinato a volte condizioni restrittive che ostacolano l'accesso alle risorse genetiche.
|
8 |
Today's proposals are designed to address those fears, while maximizing opportunities for research, development and innovation in nature-based products and services.
|
Le proposte presentate oggi mirano a calmare questi timori, massimizzando le opportunità per la ricerca, lo sviluppo e l'innovazione in materia di prodotti e servizi fondati sulla natura.
|
9 |
A level playing field for all EU users of genetic resources should bring particular benefits for SMEs and for publicly funded non-commercial research and enhance opportunities for international collaboration.
|
La parità di condizioni per tutti gli utilizzatori di risorse genetiche dell’UE dovrebbe apportare particolari benefici alle PMI e alla ricerca non commerciale finanziata con fondi pubblici e maggiori opportunità di cooperazione a livello internazionale.
|
10 |
The proposed Regulation would oblige users to check that genetic resources and associated traditional knowledge have been accessed in accordance with the applicable legal requirements in the country of origin, and that the benefits are fairly and equitably shared.
|
Il regolamento proposto impone agli utilizzatori di accertarsi che l’accesso alle risorse genetiche e alle conoscenze tradizionali collegate avvenga in conformità delle prescrizioni giuridiche applicabili nel paese di origine, e che i vantaggi che ne derivano siano ripartiti in modo leale ed equo.
|
11 |
Users would also be obliged to declare that they have exercised the "due diligence" required by the Regulation (or will do so in future).
|
Gli utilizzatori dovrebbero inoltre essere obbligati a dichiarare che hanno esercitato o eserciteranno la "dovuta diligenza" prescritta dal regolamento.
|
12 |
Users found in breach of the Regulation would be sanctioned.
|
Gli utilizzatori che non rispettano il regolamento saranno sanzionati.
|
13 |
The Regulation also aims to help researchers and industry comply with the rules.
|
Il regolamento, inoltre, mira ad aiutare i ricercatori e l'industria a rispettare la normativa.
|
14 |
Sectoral best practices will play an important role, and associations of users may request formal recognition of best practices on access and benefit-sharing, building on existing access and benefit-sharing codes of conduct for the academic sector and for different industries.
|
Le migliori prassi settoriali svolgeranno un ruolo importante, e le associazioni di utilizzatori possono chiedere il riconoscimento formale delle migliori pratiche in materia di accesso e ripartizione dei benefici, basandosi sui codici di condotta già esistenti nel mondo accademico e in diverse industrie.
|
15 |
An EU-register of trusted collections such as seed banks and botanical gardens would be established, identifying collections committed to supplying only fully documented samples of genetic resources.
|
Viene istituito un registro UE di collezioni affidabili, quali le banche dei semi e gli orti botanici, individuando collezioni destinate a fornire solo campioni di risorse genetiche pienamente documentati.
|
16 |
Users acquiring their research material from a trusted collection would be considered to have complied with most of the due diligence obligation.
|
Si riterrà che gli utilizzatori che acquisiscono il loro materiale di ricerca da una raccolta affidabile abbiano rispettato la maggior parte degli obblighi di dovuta diligenza.
|
17 |
An EU platform would also be set up to streamline access conditions in Member States.
|
Verrà inoltre creata una piattaforma dell'UE per razionalizzare le condizioni di accesso negli Stati membri.
|
18 |
Next Steps
|
Fasi successive
|
19 |
The proposed measures will now be considered by the European Parliament and the Council and once the text agreed, it will become EU law.
|
Le misure proposte sono all’esame del Parlamento europeo e del Consiglio e una volta approvate saranno integrate nel diritto dell’UE.
|
20 |
The upcoming eleventh conference of the parties to the Convention on Biological Diversity in Hyderabad later this month will offer an important opportunity to explain the basic design of the legislative proposal and to continue collaboration with international partners for effective implementation of the Nagoya Protocol.
|
L’undicesima riunione della conferenza delle parti della convenzione sulla diversità biologica che si svolgerà a Hyderbad nel corso di questo mese costituirà un'importante occasione per illustrare la struttura di base della proposta legislativa e continuare la collaborazione con i partner internazionali per un'efficace attuazione del protocollo di Nagoya.
|
21 |
Background
|
Contesto
|
22 |
Genetic resources are a vital input to numerous EU industries:
|
Le risorse genetiche sono un fattore essenziale per numerose industrie dell' UE:
|
23 |
26% of all new approved drugs over the last 30 years, for example, are either natural products, or have been derived from a natural product.
|
26% di tutti i nuovi farmaci approvati negli ultimi 30 anni, ad esempio, sono prodotti naturali, o sono derivati da un prodotto naturale.
|
24 |
The Convention on Biological Diversity (CBD), of which the EU is a party, obliges signatories to facilitate access to genetic resources over which they hold sovereign rights, and to share in a fair and equitable way the results of research and development and the benefits arising from the commercial use of such resources.
|
La Convenzione sulla diversità biologica (CBD), di cui l’Unione è parte, prevede l'obbligo, per le parti firmatarie, di facilitare l'accesso alle risorse genetiche per le quali detengono diritti di sovranità, e di ripartire in maniera giusta ed equa i risultati della ricerca e dello sviluppo nonché i benefici derivanti dall'uso commerciale di tali risorse.
|
25 |
But the Convention provides little detail on how access and benefit-sharing should be done in practice, and industrialized countries have been reluctant to adopt measures supporting effective benefit-sharing.
|
La convenzione, tuttavia, fornisce poche indicazioni su come l'accesso e la ripartizione dei benefici dovrebbero essere realizzati nella pratica, e i paesi industrializzati sono stati finora restii ad adottare misure a sostegno di un'efficace ripartizione dei benefici.
|
26 |
This has seriously undermined global progress to conserve and sustainably use biodiversity, which is unfortunate as 'biodiversity-hotspots' stand to gain the most from an effective ABS framework.
|
Ciò ha seriamente compromesso i progressi a livello mondiale nella conservazione e l'uso sostenibile della biodiversità, nonostante gli hotspot della biodiversità abbiano tutto da guadagnare dall'istituzione di un quadro efficace in materia di accesso e condivisione .
|
27 |
The 'Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and Benefit-sharing' agreed in October 2010 filled many of these gaps, obliging signatories to take measures to ensure that only legally acquired genetic resources and associated traditional knowledge are utilized within their jurisdiction.
|
Il "Protocollo di Nagoya sull'accesso alle risorse genetiche e l'equa condivisione dei benefici adottato nell'ottobre 2010 colma molte di queste lacune, obbligando i firmatari ad adottare misure per garantire che solo le risorse genetiche e le conoscenze tradizionali collegate acquisite legalmente siano utilizzate nella loro giurisdizione.
|
28 |
The proposed Regulation provides the mechanism to put that obligation into practice in the European Union. |
La proposta di regolamento istituisce un meccanismo che consente il rispetto di tale obbligo nell’Unione europea. |