1 |
"Water and sanitation projects in sub-Saharan Africa - EU Commission could and should do better” - EU Auditors
|
Progetti nel campo dell'approvvigionamento idrico e degli impianti igienico-sanitari nell’Africa subsahariana – la Commissione europea potrebbe e dovrebbe migliorare il proprio operato”
|
2 |
The European Union provides development assistance for water and sanitation throughout the world, including sub-Saharan Africa.
|
L’Unione europea fornisce aiuti allo sviluppo in materia di approvvigionamento idrico e impianti igienico-sanitari in tutto il mondo, compresa l’Africa subsahariana.
|
3 |
David Bostock, the ECA Member responsible for the report said: "Safe drinking water and sanitation improve health, and thus lead to faster economic growth and reduced poverty.
|
David Bostock, membro della Corte dei conti europea e responsabile della relazione afferma: L’accesso all’acqua potabile e ad impianti igienico-sanitari adeguati migliora la salute, contribuendo così ad una più rapida crescita economica e alla riduzione della povertà.
|
4 |
The ECA examined 23 projects in 6 sub-Saharan countries.
|
La Corte dei conti europea ha esaminato 23 progetti in sei paesi dell’Africa subsahariana.
|
5 |
The Court found that EU support had increased access to drinking water and basic sanitation, using standard technology and locally available materials.
|
E ha riscontrato che il sostegno dell’UE ha aumentato le possibilità di accesso all’acqua potabile e ad impianti igienico-sanitari di base, attraverso l’impiego di tecnologie standard e di materiali disponibili localmente.
|
6 |
On the other hand fewer than half of the projects examined satisfactorily met the beneficiaries’ needs.
|
D’altro canto, meno della metà dei progetti esaminati ha risposto in maniera soddisfacente ai bisogni dei beneficiari.
|
7 |
And for a majority of projects results and benefits will not continue unless non-tariff revenue can be ensured.
|
Per la maggioranza dei progetti, inoltre, i risultati e i benefici ottenuti non perdureranno se non saranno garantite entrate diverse dai proventi tariffari.
|
8 |
“Access to drinking water and basic sanitation are important development objectives.
|
"L’accesso all’acqua potabile e gli impianti igienico-sanitari di base rappresentano importanti obiettivi di sviluppo.
|
9 |
EU support has made a valuable contribution to meeting them.
|
Il sostegno dell’UE ha contribuito in maniera significativa alla loro realizzazione.
|
10 |
But the Court’s audit revealed problems in a considerable number of the projects which we examined.
|
L’audit della Corte ha tuttavia constatato l’esistenza di problemi in un numero considerevole di progetti esaminati.
|
11 |
It also indicated that the Commission was doing less than it might to maximise success and, in particular, to maximise the chances that projects will be sustainable – go on yielding benefits in the long term.
|
Esso ha inoltre rilevato che la Commissione non si sta avvalendo appieno dei propri mezzi per ottenere i massimi risultati e, in particolare, per accrescere il più possibile la sostenibilità dei progetti in modo che continuino ad apportare benefici a lungo termine.
|
12 |
The Commission should apply its existing management procedures more rigorously, and give more attention to whether and how projects can be expected to have access to the funding they need to ensure that they go on helping to improve the life and health of people in the countries concerned”.
|
La Commissione dovrebbe applicare con maggior rigore le proprie procedure di gestione e valutare più attentamente se e come i progetti possano accedere al finanziamento di cui necessitano, affinché continuino a contribuire al miglioramento della vita e della salute dei cittadini dei paesi interessati".
|
13 |
Notes to the editors:
|
Note per la stampa
|
14 |
European Court of Auditors special reports are published throughout the year, presenting the results of selected audits of specific EU budgetary areas or management topics.
|
Le relazioni speciali della Corte dei conti europea sono pubblicate nel corso dell’anno e presentano i risultati di audit selezionati su specifici settori del bilancio UE o su temi relativi alla gestione.
|
15 |
This special report 13/2012 (“European Union Development Assistance for Drinking-Water Supply and Basic Sanitation in Sub-Saharan Countries”) is a performance audit that aimed to assess whether the Commission has managed EU development assistance for drinking water and basic sanitation in sub-Saharan Africa so as to lead to effective and sustainable results.
|
La relazione speciale n. 13/2012 (“Assistenza dell’Unione europea allo sviluppo in materia di approvvigionamento di acqua potabile e impianti igienico-sanitari di base nei paesi dell’Africa subasahariana") presenta i risultati di un controllo di gestione inteso a valutare se la Commissione abbia gestito l’aiuto UE allo sviluppo in materia di approvvigionamento di acqua potabile e di impianti igienico-sanitari nell’Africa sub sahariana in modo da conseguire risultati efficaci e sostenibili.
|
16 |
The Court examined a sample of 23 projects in six countries, which represent a significant part of the aid delivered to that region, to see whether project results had been delivered and were likely to be sustained over time.
|
La Corte ha esaminato un campione di 23 progetti in sei paesi, che rappresentano una parte significativa dell’aiuto concesso a tale regione, per valutarne il raggiungimento dei risultati definiti e la sostenibilità futura.
|
17 |
The principal findings of the audit were:
|
Le principali risultanze dell’audit sono le seguenti:
|
18 |
Overall, equipment was installed as planned and was in working order.
|
nel complesso, gli impianti sono stati installati come previsto e sono funzionanti;
|
19 |
However, fewer than half of the projects examined delivered results meeting the beneficiaries’ needs.
|
meno della metà dei progetti esaminati ha tuttavia prodotto risultati in grado di soddisfare le esigenze dei beneficiari;
|
20 |
Overall the projects examined promoted the use of standard technology and locally-available materials: they were sustainable in technical terms.
|
i progetti esaminati hanno complessivamente promosso l’impiego di tecnologie standard e materiali disponibili localmente, risultando pertanto sostenibili sul piano tecnico;
|
21 |
For a majority of projects, results and benefits will not continue to flow in the medium and long term unless non-tariff revenue is ensured;
|
per la maggioranza dei progetti, i risultati e i benefici ottenuti non perdureranno a medio e lungo termine se non saranno garantite entrate diverse dai proventi tariffari
|
22 |
or because of institutional weaknesses (weak capacity by operators to run the equipment installed).
|
o se persisteranno le debolezze istituzionali (scarsa capacità dei gestori di garantire il funzionamento degli impianti installati);
|
23 |
The Commission’s project management procedures cover sustainability comprehensively;
|
le procedure di gestione dei progetti applicate dalla Commissione riservano ampio spazio alla sostenibilità;
|
24 |
but the Commission did not make good use of those procedures to increase the likelihood that projects will bring lasting benefits.
|
la Commissione non ha tuttavia utilizzato adeguatamente tali procedure per aumentare la probabilità che i progetti generino benefici durevoli.
|
25 |
The Court recommends that in a number of respects the Commission should make better use of its existing procedures, so as to maximise the benefits from EU development expenditure in this area and sector. |
La Corte raccomanda che, per vari aspetti, la Commissione faccia miglior uso delle proprie procedure esistenti, al fine di massimizzare i benefici derivanti dalla spesa dell’UE per lo sviluppo nella regione e nel settore in questione. |