1 |
Transport: New horizons for EU aviation
|
Trasporti: nuovi orizzonti per l’aviazione dell’UE
|
2 |
Global aviation is changing dramatically and Europe has been harder hit by the recession than many other regions.
|
L’aviazione mondiale sta cambiando in modo radicale e l’Europa è stata colpita più duramente di molte altre regioni dalla recessione.
|
3 |
The European Commission has today set out an ambitious package of proposals to boost the international competitiveness of the EU's aviation industry by opening negotiations with key partners to access new business opportunities in the fast growing markets, developing new tools to fight unfair competition and creating the right regulatory conditions to stimulate investment.
|
La Commissione europea ha annunciato oggi una serie di proposte ambiziose per rafforzare la competitività internazionale del settore aeronautico dell’Unione europea avviando negoziati con partner fondamentali per accedere a nuove opportunità commerciali nei mercati in rapida crescita, sviluppando nuovi strumenti per combattere la concorrenza sleale e creando un ambito normativo adeguato ad incentivare gli investimenti.
|
4 |
Aviation makes a vital contribution to the European economy, in terms of jobs, trade and connecting millions of businesses and people to the rest of the world.
|
L’aviazione rappresenta un contributo vitale all’economia europea in termini di occupazione, scambi commerciali e collegamenti per milioni di imprese e di persone con il resto del mondo.
|
5 |
But the competitive position of the EU aviation industry, particularly its international airlines, is under severe threat.
|
Tuttavia, la posizione competitiva del settore aeronautico dell’UE e, in particolare, delle sue compagnie aeree internazionali è gravemente minacciata.
|
6 |
The fastest growing markets are now outside Europe.The European aviation sector – not just the airlines but the entire aeronautical manufacturing industry, airports, air traffic management providers, and other service industries – faces low growth in the EU and intense competition internationally.
|
I mercati che registrano la crescita più rapida si trovano ora al di fuori dell’Europa e il settore dell’aviazione europea (non si tratta soltanto delle compagnie aeree ma dell’intero settore dell’industria aeronautica, degli aeroporti, dei gestori del traffico aereo e degli altri settori di servizi) deve affrontare una crescita lenta nell’UE e un’agguerrita concorrenza internazionale.
|
7 |
Vice-President Siim Kallas, European Commissioner responsible for transport said:
|
Il vicepresidente della Commissione europea Siim Kallas, Commissario responsabile dei trasporti, ha dichiarato che:
|
8 |
"It is of strategic importance that Europe maintains a leading global aviation industry at the centre of a network that connects the EU with the rest of the world.
|
“È d’importanza strategica che l’Europa mantenga il settore dell’aviazione nella posizione di leader al centro di una rete che colleghi l’UE con il resto del mondo.
|
9 |
We have created huge economic benefits over the last decade as a direct result of the new business opportunities from our EU external relations.
|
La UE ha creato ingenti benefici economici nell’ultimo decennio che sono il risultato diretto delle nuove opportunità commerciali che ci sono state offerte dalle relazioni stabilite all’esterno dell’Unione europea.
|
10 |
But the current systems no longer deliver what is needed.
|
Tuttavia, i sistemi attuali non producono più gli effetti necessari.
|
11 |
We urgently need a step change.
|
Abbiamo bisogno di operare una rapida trasformazione radicale.
|
12 |
Faced with the dramatic changes in global aviation, Europe must respond and adapt rapidly or be left behind."
|
Di fronte ai cambiamenti drastici dell’aviazione mondiale l’Europa deve reagire e adattarsi rapidamente o resterà indietro.”
|
13 |
In particular, the European Commission is proposing to move ahead on three fronts:
|
In particolare, la Commissione europea propone di progredire su tre fronti:
|
14 |
New agreements with our neighbours and international partners
|
Nuovi accordi con i nostri vicini e partner internazionali
|
15 |
To give the EU aviation industry better access to business opportunities in new markets, the Commission is proposing to:
|
Per dare al settore aeronautico dell’Unione europea un miglior accesso alle opportunità commerciali dei nuovi mercati, la Commissione si propone di:
|
16 |
conclude EU-level air transport agreements with key and increasingly important aviation partners such as China, Russia, the Gulf States, Japan, India and ASEAN* countries in southeast Asia;
|
concludere accordi sul trasporto aereo a livello dell’Unione europea con partner sempre più importanti come la Cina, la Russia, gli Stati del Golfo, il Giappone, l’India e i paesi dell’ASEAN nel sudest asiatico;
|
17 |
complete, by 2015, EU-level aviation agreements with neighbouring countries such as Ukraine, Azerbaijan, Tunisia, Turkey and Egypt.
|
concludere, entro il 2015 gli accordi nel settore dell’aviazione con paesi vicini come Ucraina, Azerbaijan, Tunisia, Turchia ed Egitto.
|
18 |
To move this process more quickly, Member States should grant the Commission a general negotiating mandate for the remaining neighbourhood countries.
|
Per far avanzare più rapidamente questo processo gli Stati membri dovrebbero conferire alla Commissione un mandato negoziale generale per i rimanenti paesi vicini.
|
19 |
The total economic benefits of all these agreements are estimated at €12 billion per year.
|
I benefici economici totali di tutti gli accordi sono stimati in 12 miliardi di EUR all’anno.
|
20 |
The Commission intends to put forward a list of priorities for EU negotiating mandates for these agreements to Member States in early 2013.
|
La Commissione intende proporre agli Stati membri all’inizio del 2013 un elenco di priorità per i mandati negoziali di questi accordi per conto dell’UE.
|
21 |
In addition, industrial and technological agreements should be signed with key partners and other countries in areas such as air traffic management (ATM) – including cooperation with the EU's SESAR programme – and safety, including the certification of aeronautical products.
|
Inoltre, gli accordi industriali e tecnologici devono essere firmati con partner essenziali e altri paesi in ambiti come la gestione del traffico aereo (ATM), compresa la cooperazione con il programma SESAR dell’Unione Europea e la sicurezza e in particolare relativamente alla certificazione di prodotti aeronautici.
|
22 |
Fair competition
|
Concorrenza leale
|
23 |
The EU considers open markets as the best basis for developing international aviation relations and embraces competition.
|
L’Unione Europea considera i mercati aperti la miglior base per sviluppare relazioni internazionali nel settore aeronautico e per lo sviluppo della concorrenza.
|
24 |
This has been a fundamental lesson from the success story of the EU internal aviation market.
|
Si tratta di una lezione fondamentale ricavata dalla storia di successi del mercato aereo interno dell’Unione europea.
|
25 |
But competition has to be both open and fair.
|
Tuttavia la concorrenza dev’essere aperta e leale.
|
26 |
In order to safeguard fair competition, the Commission is proposing to develop, following consultation with stakeholders, new and more effective EU instruments to protect European interests against unfair practices.
|
Per garantire una concorrenza leale la Commissione europea si propone di elaborare, previa consultazione con le parti interessate nuovi e più efficaci strumenti a livello UE che permettano di tutelare gli interessi europei contro le pratiche sleali.
|
27 |
The existing EU Regulation (Regulation 868/2004) in this respect has proven impracticable and a new instrument needs to be put in place that is better adapted to the realities of today's global aviation sector.
|
Si è rivelato impossibile mettere in pratica la normativa europea in vigore in materia (regolamento 868/2004) e a questo proposito occorre ricorrere a un nuovo strumento che si adatti meglio alla realtà odierna del settore mondiale dell’aviazione.
|
28 |
As an additional safeguard measure, the Commission is proposing to develop – most appropriately at EU-level – standard "fair competition clauses" to be agreed and included in existing bilateral air services agreements between EU Member States and non-EU countries.
|
Come ulteriore misura di salvaguardia la Commissione propone di sviluppare in maniera più adeguata a livello dell’UE clausole standard di concorrenza leale affinché siano riconosciute e inserite negli accordi bilaterali in vigore sui servizi aerei tra gli Stati membri dell’Unione Europea e i paesi terzi.
|
29 |
Investment
|
Investimenti
|
30 |
Tackling archaic ownership and control restrictions
|
Affrontare le restrizioni arcaiche in materia di proprietà e di controllo
|
31 |
Current ownership and control restrictions, applied by most countries, deny carriers access to important sources of new capital.
|
Le attuali restrizioni in materia di proprietà e di controllo, applicate dalla maggior parte dei paesi impediscono ai vettori di accedere a importanti fonti di nuovo capitale.
|
32 |
It is now time to address this issue more vigorously and to take the additional steps envisaged in the EU-US air transport agreement to liberalise airline ownership and control in order to allow airlines to consolidate and attract the investment they need.
|
È arrivato il momento di affrontare questo problema in maniera energica e di adottare ulteriori iniziative come previsto nell’accordo di trasporto aereo tra l’Unione europea e gli Stati Uniti per liberalizzare la proprietà e il controllo delle compagnie aeree, permettendo a queste ultime di consolidarsi e di attirare gli investimenti di cui hanno bisogno.
|
33 |
This should also be pursued at ICAO level, including at the March 2013 ICAO Air Traffic Conference.
|
Tale obiettivo va inoltre perseguito a livello dell’ICAO, ad esempio nella Conferenza sul traffico aereo che l’ICAO terrà nel marzo del 2013.
|
34 |
What happens next?
|
Le prossime tappe
|
35 |
Following consultation with Member States in the Transport Council in December this year, the Commission intends to move forward with these proposals, including bringing forward a list of priorities for EU negotiating mandates in early 2013.
|
In seguito alla consultazione con gli Stati membri al Consiglio Trasporti che si terrà a dicembre di quest’anno la Commissione intende fare avanzare queste proposte, presentando un elenco di priorità per i mandati negoziali dell’UE all’inizio del 2013.
|
36 |
For more information see: MEMO/12/714
|
Per maggiori informazioni si prega di consultare: MEMO/12/714
|
37 |
Key facts and figures
|
Fatti e cifre essenziali
|
38 |
-
Aviation matters. Aviation supports 5.1 million jobs and contributes €365 billion or 2.4% to European GDP. It makes a vital contribution to economic growth, employment, tourism, people-to-people contacts as well as the regional and social cohesion of the Union.
|
-
L’aviazione svolge un ruolo fondamentale. Da essa dipendono infatti 5,1 milioni di posti di lavoro e il settore contribuisce per 365 miliardi di euro, pari al 2,4% del PIL europeo apportando un contributo essenziale alla crescita economica, all’occupazione, al turismo, ai contatti interpersonali oltre che alla coesione regionale e sociale dell’Unione.
|
39 |
Connectivity is key to competitiveness.
|
I collegamenti sono la chiave della competitività.
|
40 |
-
European carriers have been particularly hard hit by the recession.
|
-
I vettori aerei europei sono stati colpiti in modo particolarmente duro dalla recessione.
|
41 |
IATA predicts that net profits of European commercial airlines will fall from $0.5 billion in 2011 to a net loss of $1.1 billion in 2012.
|
La IATA prevede che i profitti netti delle compagnie aeree commerciali europee passeranno da 500 milioni di dollari nel 2011 a una perdita netta di 1 100 milioni di dollari nel 2012.
|
42 |
-
The European aviation industry as a whole is still a world leader.
|
-
Il settore europeo dell’aviazione nel suo insieme è ancora leader a livello mondiale.
|
43 |
It comprises global leaders in aviation manufacturing, airlines, airport hubs as well as for air traffic management research and technology (including the SESAR programme).
|
Esso comprende leader mondiali nei settori come la costruzione di aeromobili, le compagnie aeree, gli hub aeroportuali nonché la ricerca e la tecnologia in materia di gestione del traffico aereo (compreso il programma SESAR).
|
44 |
But these positions are under threat from a number of new challenges, intense international competition and new entrants into the markets.
|
Ma queste posizioni sono minacciate da una serie di nuove sfide, da un’agguerrita concorrenza internazionale e dall’arrivo di nuovi partecipanti al mercato.
|
45 |
-
Despite the current economic crisis, global air transport over the long term is expected to grow by around 5% annually until 2030, a compound increase of more than 150%.
|
-
Nonostante l’attuale crisi economica, nel lungo termine il trasporto aereo a livello mondiale dovrebbe crescere a un ritmo annuo del 5% fino al 2030 , registrando a livello composto un aumento di oltre il 150%.
|
46 |
-
Global aviation is changing dramatically.
|
-
L’aviazione mondiale sta cambiando radicalmente.
|
47 |
Demand for air transport is primarily driven by economic growth and prosperity.
|
La domanda di trasporto aereo è spinta principalmente dalla crescita economica e dalla prosperità.
|
48 |
With an expected average annual GDP growth rate for Europe of 1.9% between 2011 and 2030 – compared, for example, with growth rates for India and China of 7.5% and 7.2% respectively – aviation growth will see a relative shift to areas outside the EU with Asia and the Middle East in particular expected to become the focus of international air traffic flows.
|
Poiché tra il 2011 e il 2030 la crescita annua media del PIL in Europa dovrebbe essere dell’1,9%, mentre ad esempio in India e Cina si prevedono tassi di crescita rispettivamente del 7,5% e del 7,2%, la crescita del settore dell’aviazione si sposterà in parte al di fuori dell’Unione europea e l’Asia, e il Medio Oriente in particolare, costituirà il nuovo fulcro dei flussi mondiali di traffico aereo.
|
49 |
-
Half of the world's new traffic added during the next 20 years will be to, from, or within the Asia-Pacific region, which will thereby overtake the US as leader in world traffic by 2030, reaching a market share of 38%.
|
-
La metà del nuovo traffico aereo mondiale nei prossimi 20 anni sarà verso, da o all’interno della regione Asia-Pacifico, che entro il 2030, con una quota di mercato del 38%, supererà gli USA come leader del traffico mondiale.
|
50 |
-
Due to below-average growth rates, EU carriers will be losing market share to non-EU airlines in most regions.
|
-
A causa di tassi di crescita al di sotto della media, nella maggior parte delle regioni i vettori aerei dell’UE perderanno quote di mercato a beneficio di vettori non UE.
|
51 |
In 2003, EU carriers had a market share of 29% of all inter-continental capacity in the world.
|
Nel 2003 i vettori aerei dell’UE avevano una quota di mercato del 29% di tutta la capacità intercontinentale mondiale.
|
52 |
By 2025, this share is expected to have fallen to 20%.
|
Entro il 2025 si stima che tale quota dovrebbe ridursi al 20%.
|
53 |
This trend means that, if nothing is done, European airlines will be less able to generate growth for the European economy.
|
Ciò significa che, in assenza di interventi, i vettori aerei europei vedranno ridotta la loro capacità di generare crescita per l’economia europea.
|
54 |
-
At the same time, non-EU carriers are reinforcing their global position.
|
-
Allo stesso tempo i vettori non UE stanno rafforzando la loro posizione a livello mondiale.
|
55 |
For example, the fastest regional traffic growth in the world is expected to be in the Middle East, where by 2030 the region's airlines will represent 11% of world traffic, up from 7% in 2010. |
Ad esempio, su scala mondiale la crescita più rapida del traffico aereo regionale dovrebbe registrarsi nel Medio Oriente, dove le compagnie aeree della regione rappresenteranno nel 2030 una quota dell’11% del traffico aereo mondiale, rispetto alla quota del 7% nel 2010. |