1 |
Eurobarometer:
Europeans are well aware and positive about EU space activities
|
Eurobarometro: gli europei
conoscono bene e approvano le attività spaziali dell'UE
|
2 |
Europeans are increasingly aware of the EU's activities in space.
|
Gli europei sono sempre meglio informati sulle attività dell'UE
nello spazio.
|
3 |
For Galileo, the European GPS system, public awareness is 57% in
average, while in 2007 it was 40%.
|
Per quanto riguarda Galileo, il sistema GPS europeo, il tasso di
sensibilizzazione del pubblico raggiunge nel 2012 in media il 57%, contro il 40%
nel 2007.
|
4 |
For the Global monitoring for Environment and Security (GMES)
programme the awareness is 38% whereas it was only 22% in 2009.
|
Per quanto riguarda il programma europeo di monitoraggio globale
per l'ambiente e la sicurezza (GMES), questo tasso è passato dal 22% nel 2009 al
38% di oggi.
|
5 |
European Commission Vice President Antonio Tajani presented today
in Brussels the results of the Flash Eurobarometer survey on space activities
that was carried out this summer.
|
Antonio Tajani, vicepresidente della Commissione europea, ha
presentato oggi a Bruxelles i risultati dell'inchiesta Eurobarometro Flash
effettuata questa estate sulle attività spaziali.
|
6 |
The results were released at the opening of the European Space
Expo in Brussels, which already travelled to 3 Members States and will travel to
15 others in the next 18 months.
|
I risultati sono stati diffusi all'apertura dell'Esposizione
spaziale europea a Bruxelles, esposizione itinerante che ha già fatto scalo in
tre Stati membri e si terrà in altri quindici nei prossimi diciotto mesi.
|
7 |
Europeans are also very positive about space activities in
general.
|
Gli europei hanno un'immagine molto positiva delle attività
spaziali in generale.
|
8 |
81% believe that space derived services and space technologies
are important for the development of innovative terrestrial applications.
|
L'81% ritiene che i servizi ricavati dal settore spaziale e le
tecnologie spaziali svolgono un ruolo importante nello sviluppo di applicazioni
terrestri innovative.
|
9 |
This figure was 74% in 2009.
|
Questa cifra era del 74% nel 2009.
|
10 |
This is confirmed by the fact that 76% say that space services
are important for industrial competiveness, growth and creation of jobs in the
EU (as opposed to 64% at the beginning of the crisis in 2009).
|
Questa evoluzione positiva è confermata dal fatto che il 76%
delle persone interrogate pensano che i servizi spaziali siano importanti per la
competitività industriale, la crescita e l'occupazione nell'UE, contro il 64%
all'inizio della crisi nel 2009.
|
11 |
European Commission Vice President Antonio Tajani, Commissioner
for Industry and Entrepreneurship, said:
|
Antonio Tajani, vicepresidente della Commissione incaricato
dell'Industria e dell'Imprenditorialità, ha dichiarato:
|
12 |
“This survey acknowledges the importance that space has for
European citizens and it supports the EU's involvement in this domain.
|
“Questo atteggiamento dimostra che i cittadini europei
attribuiscono importanza allo spazio e che l'UE ha ragione di investire in
questo settore.
|
13 |
So despite the current economic and financial turmoil our
citizens are confident in our space initiatives. They are crucial for the
economy and society and to foster innovation and industrial competitiveness".
|
Malgrado le attuali turbolenze economiche e finanziarie, i nostri
cittadini continuano a credere nelle iniziative spaziali, che rimangono
essenziali per l'economia e la società, oltre che per l'innovazione e la
competitività industriale".
|
14 |
Key findings of the Eurobarometer
|
Principali risultati dell'Eurobarometro
|
15 |
Citizens have ranked space activities according to priority and
support their development by the EU, in partnership with the member States.
|
I cittadini hanno classificato le attività spaziali in funzione
della loro priorità e sono favorevoli al loro sviluppo da parte dell'UE, in
partenariato con gli Stati membri.
|
16 |
60% of Europeans are aware of satellite collision risks, over
half of them have heard of the Galileo satellite system (57%) and almost four
out of ten has heard of GMES (38%).
|
Il 60% degli europei sono consapevoli dei rischi di collisione
dei satelliti, più della metà di essi (57%) ha sentito parlare del sistema
satellitare Galileo e circa quattro su dieci (38%) dell'iniziativa GMES.
|
17 |
The large majority of Europeans think space derived services and
technology is important for the development of innovative terrestrial
applications(81%);
|
La grande maggioranza degli europei (81%) ritiene che i servizi e
le tecnologie spaziali siano importanti per lo sviluppo di applicazioni
terrestri innovative;
|
18 |
three-quarters say that they are important for industrial
competitiveness;
|
tre quarti ritengono che essi siano importanti per la
competitività dell'industria;
|
19 |
76% for growth and creation of jobs in the EU, and the same
proportion believe that they are important for EU policies such as transport,
environment, and security (75%).
|
il 76% che siano importanti per la crescita e l'occupazione
dell'UE e la stessa proporzione (75%) per le politiche dell'UE come i trasporti,
l'ambiente e la sicurezza.
|
20 |
Half of the Europeans use at least one navigation system (50%)
and 41% do not use one and are not planning to acquire one either.
|
La metà degli europei (50%) utilizza almeno un sistema di
navigazione; il 41% non lo utilizza e non ha intenzione di acquistarne uno.
|
21 |
The top three navigation-based services, cited by an absolute
majority of Europeans, have safety in common:
|
I tre primi servizi di navigazione, citati dall'assoluta
maggioranza degli europei, hanno come denominatore comune la sicurezza:
|
22 |
search and rescue operations of stranded people (60%);
|
le operazioni di ricerca e di salvataggio delle persone in
pericolo (60%);
|
23 |
helping people with disabilities (59%) and real-time information
about dangerous situations on the road(53%).
|
l'aiuto alle persone disabili (59%) e le informazioni in tempo
reale sulle situazioni pericolose sulle strade (53%).
|
24 |
Europeans would like space activity to focus on health
improvement (36%) and climate change understanding (33%) as a priority.
|
Gli europei auspicano che le attività spaziali si concentrino in
via prioritaria sul miglioramento della salute (36%) e sulla comprensione del
cambiamento climatico (33%).
|
25 |
The majority of Europeans want the EU to play a role in the
following areas:
|
La maggior parte degli europei auspica che l'UE svolga un ruolo
nei seguenti settori:
|
26 |
A space monitoring system to manage disasters and crisis as well
as mitigate the effects of climate change (77%).
|
Un sistema di sorveglianza spaziale per la gestione delle
catastrofi e delle crisi, nonché l'attenuazione degli effetti del cambiamento
climatico (77%).
|
27 |
A space monitoring system to detect satellites and space debris
and prevent their collision (74%).
|
Un sistema di sorveglianza spaziale per individuare i satelliti e
i detriti spaziali, impedendo la loro collisione (74%).
|
28 |
A space exploration programme with humans or robots (63%).
|
Un programma di esplorazione spaziale con esseri umani o robot
(63%).
|
29 |
Among those who think that Member States should develop a space
exploration program with humans and robots, three-quarters believe the EU should
do more in the field of Space Exploration.
|
Tra quelli che pensano che gli Stati membri dovrebbero sviluppare
un programma di esplorazione spaziale con esseri umani e robot, i tre quarti
ritengono che l'UE dovrebbe fare di più nel settore dell'esplorazione spaziale.
|
30 |
For more results and more information on European Space policy
please see MEMO/12/704.
|
Per ulteriori risultati e maggiori informazioni sulla politica
spaziale europea, preghiamo di consultare il MEMO/12/704.
|
31 |
Background
|
Contesto
|
32 |
The Flash Eurobarometer 355 survey on space activities was
carried out in the 27 EU Member States between July 9th and 12th 2012.
|
L'inchiesta Eurobarometro Flash 355 sulle attività spaziali è
stata realizzata nei 27 Stati membri dell'UE tra il 9 e il 12 luglio 2012.
|
33 |
Some 25 536 respondents from different social and demographic
groups were interviewed by telephone in their mother tongue. |
Circa 25 536 persone provenienti da vari gruppi sociali e
demografici sono state interrogate per telefono nella loro lingua materna. |