1 |
Environment: many Europeans still exposed to harmful air pollutants
|
Ambiente: molti europei sono ancora esposti a sostanze inquinanti atmosferiche nocive
|
2 |
Almost a third of Europe's city dwellers are exposed to excessive concentrations of airborne particulate matter (PM).
|
Quasi un terzo degli abitanti delle città europee è esposto a concentrazioni eccessive di particolato in sospensione nell’aria (PM). |
3 |
Particulate matter is one of the most important pollutants in terms of harm to human health as it penetrates sensitive parts of the respiratory system.
|
Il particolato è una delle sostanze inquinanti più nocivi per la salute umana in quanto penetra nelle parti sensibili dell’apparato respiratorio.
|
4 |
The EU has made progress over the past decades to reduce the air pollutants which cause acidification, but a new report published today by the European Environment Agency (EEA) shows that many parts of Europe have persistent problems with outdoor concentrations of PM and ground level ozone.
|
L’UE ha compiuto dei progressi nel corso degli ultimi decenni nella riduzione delle sostanze inquinanti atmosferiche che provocano acidificazione, ma una nuova relazione pubblicata oggi dall’Agenzia europea dell’ambiente (AEA) indica che molte parti d’Europa continuano ad avere persistenti problemi per quanto riguarda le concentrazioni all’aperto di PM e ozono troposferico.
|
5 |
Environment Commissioner Janez Potocnik said:
|
Janez Potocnik, Commissario per l’ambiente, ha dichiarato:
|
6 |
“This report is a timely reminder of how important air quality is to the health of our citizens.
|
“Questa relazione serve a ricordarci quanto sia importante la qualità dell’aria per la salute dei nostri cittadini.
|
7 |
This is why I want 2013 to be the Year of Air and why I will focus on strengthening our air quality laws to tackle the problems identified today.”
|
Ecco perché voglio che il 2013 sia l’Anno della qualità dell’aria e perché intendo concentrarmi sul rafforzamento della nostra normativa in materia per poter affrontare i problemi che sono stati individuati oggi.”
|
8 |
Professor Jacqueline McGlade, EEA Executive Director, said:
|
La Professoressa Jacqueline McGlade, direttore esecutivo dell’AEA, ha dichiarato:
|
9 |
"European Union policy has reduced emissions of many pollutants over the last decade, but we can go further.
|
“La politica perseguita dall’Unione europea è riuscita a ridurre le emissioni di molte sostanze inquinanti nel corso dell’ultimo decennio, ma si può fare di più.
|
10 |
In many countries, air pollutant concentrations are still above the legal and recommended limits that are set to protect the health of European citizens.
|
In molti paesi, le concentrazioni di sostanze inquinanti rimangono sopra i limiti legali raccomandati stabiliti per proteggere la salute dei cittadini europei.
|
11 |
In fact, air pollution reduces human life expectancy by around two years in the most polluted cities and regions.”
|
In effetti l’inquinamento atmosferico riduce l’aspettativa di vita di circa due anni nelle città e nelle regioni più inquinate.”
|
12 |
The EEA’s ‘Air quality in Europe — 2012 report’ examines citizens’ exposure to air pollutants and provides a snapshot of air quality in Europe.
|
La relazione del 2012 dell’AEA sulla “Qualità dell’aria in Europa” prende in esame l’esposizione dei cittadini alle sostanze inquinanti e offre un’istantanea della situazione in Europa.
|
13 |
The report is intended to support the development of more effective clean air policies.
|
La relazione intende promuovere lo sviluppo di politiche anti inquinamento più efficienti.
|
14 |
Key findings
|
Risultati principali
|
15 |
• Particulate matter (PM) is the most serious air pollution health risk in the EU, leading to premature mortality.
|
• Il particolato (PM) costituisce il maggior rischio per la salute dovuto all’inquinamento atmosferico nell’UE, che può condurre a morte prematura.
|
16 |
The report estimates that in 2010, 21 % of the urban population was exposed to PM10 concentration levels higher than the most stringent, daily, EU limit value designed to safeguard health.
|
La relazione stima che nel 2010 il 21% della popolazione urbana sia stata esposta a livelli di concentrazione di PM10 superiori ai valori limite giornalieri più severi, fissati dall’UE a salvaguardia della salute.
|
17 |
Up to 30 % of the urban population was exposed to finer PM2.5 concentration levels above the (less stringent) yearly EU limit values.
|
Fino al 30% della popolazione urbana era esposta a livelli di concentrazione del particolato più fine (PM2,5) superiori ai valori limite annuali (meno severi) fissati dall’UE.
|
18 |
According to the WHO reference levels, which are even tighter than those imposed by EU law, respectively up to 81 % and 95 % of urban dwellers were exposed to PM concentrations that exceed the reference values set for the protection of human health – underlining the urgency of the coming review of air legislation.
|
Secondo i livelli di riferimento dell’OMS, che sono ancora più severi di quelli imposti dalla normativa dell’UE, rispettivamente fino all’81% e al 95% degli abitanti delle città si trovavano esposti a concentrazioni di PM superiori ai valori di riferimento stabiliti per la protezione della salute umana, il che evidenzia l’urgenza della prossima revisione della normativa sulla qualità dell’aria.
|
19 |
• Ozone (O3) can cause respiratory health problems and lead to premature mortality.
|
• L’Ozono (O3) può provocare problemi all’apparato respiratorio e condurre a morte prematura.
|
20 |
Exposure in cities is very high :
|
L’esposizione nei centri urbani è molto elevata:
|
21 |
97 % of EU urban inhabitants were exposed to O3 concentrations above the WHO reference level in 2010.
|
il 97% degli abitanti delle città dell’UE nel 2010 era esposto a concentrazioni di O3 superiori al livello di riferimento dell’OMS.
|
22 |
17 % were exposed to concentrations above the EU target value for O3.
|
il 17% era esposto a concentrazioni superiori al valore obiettivo fissato dall’UE per l’O3.
|
23 |
In 2009, 22 % of arable land in Europe was exposed to damaging concentrations of O3, leading to agricultural losses.
|
Nel 2009, il 22% delle terre coltivabili in Europa era esposto a concentrazioni nocive di O3, che hanno provocato la perdita di raccolti.
|
24 |
• Nitrogen dioxide (NO2) is a major cause of eutrophication (excessive plant and algal growth in water) and acidification, and also contributes to the formation of PM and O3.
|
• Il biossido di azoto (NO2) è una delle principali cause di eutrofizzazione (crescita eccessiva di piante e alghe nell’acqua) e di acidificazione e contribuisce inoltre alla formazione di PM e O3.
|
25 |
In 2010, 7 % of Europeans living in cities were exposed to NO2 levels above the EU limit values.
|
Nel 2010, il 7% degli abitanti delle città europee era esposto a livelli di NO2 superiori ai valori limite dell’UE.
|
26 |
National emissions of nitrogen oxides in many European countries still exceed emission ceilings set by EU legislation and under United Nations agreements.
|
Le emissioni a livello nazionale di ossidi di azoto in molti paesi europei superano ancora i massimali di emissione stabiliti dalla normativa dell’UE e previsti dagli accordi presi in ambito ONU.
|
27 |
• Benzo(a)pyrene (BaP) is a carcinogen.
|
• Il benzo(a)pirene (BaP) è cancerogeno.
|
28 |
A considerable proportion of the urban population in the EU (20-29 % between 2008 and 2010) were exposed to concentrations exceeding the EU target value, which must be met by 2013.
|
Una percentuale importante della popolazione urbana nell’UE (20-29% tra il 2008 e il 2010) era esposta a concentrazioni superiori al valore obiettivo dell’UE, che dovrà essere rispettato entro il 2013.
|
29 |
The increase in BaP emissions in Europe in recent years is therefore a matter of concern.
|
L’aumento delle emissioni di BaP registrato in Europa nel corso degli ultimi anni è pertanto un motivo di preoccupazione.
|
30 |
• Sulphur dioxide (SO2) is a big success story:
|
• Il biossido di zolfo (SO2) costituisce un grande successo:
|
31 |
emissions have been reduced significantly in recent years thanks to EU legislation requiring the use of emissions scrubbing technology and lower sulphur content in fuels.
|
le emissioni sono state ridotte in misura significativa negli ultimi anni grazie alla normativa dell’UE che imponeva l’utilizzo di una tecnologia per eliminare le emissioni e di carburanti con un minore contenuto di zolfo.
|
32 |
2010 was the first year that the EU urban population was not exposed to SO2 concentrations above the EU limit value.
|
Il 2010 è stato il primo anno in cui la popolazione urbana dell’UE non era esposta a concentrazioni di SO2 superiori al valore limite dell’UE.
|
33 |
• Carbon monoxide, benzene and heavy metals (arsenic, cadmium, nickel, lead) concentrations in outdoor air are generally low, localised and sporadic in the EU, with few exceedances of the limit and target values set by EU legislation.
|
• Nell’UE le concentrazioni nell’aria esterna di monossido di carbonio, benzene e metalli pesanti (arsenico, cadmio, nichel, piombo) sono generalmente modeste, localizzate e sporadiche, con pochi casi di superamento dei valori limite e dei valori obiettivo fissati dalla normativa europea.
|
34 |
Next Steps
|
Fasi successive
|
35 |
In recent years, the EEA has published annual information on air pollutant emissions and exceedances of emission ceilings under the National Emission Ceilings (NEC) Directive.
|
Negli ultimi anni, l’AEA ha pubblicato informazioni annuali sulle emissioni di sostanze inquinanti atmosferiche e sui superamenti dei massimali di emissione ai sensi della direttiva sui massimali nazionali di emissione.
|
36 |
Later this year, the EEA will publish a retrospective analysis of whether the health and environmental objectives of the NEC Directive for 2010 have been met.
|
Verso la fine dell’anno in corso l’AEA pubblicherà un’analisi retrospettiva sul raggiungimento o meno degli obiettivi in materia sanitaria e ambientale fissati dalla direttiva sui massimali nazionali di emissione per il 2010.
|
37 |
The European Commission is preparing a review of EU air legislation in consultation with stakeholders and will put a particular emphasis on air pollution policies in 2013.
|
La Commissione europea sta preparando per il 2013 una revisione della normativa dell’UE sulla qualità dell’aria, in consultazione con i portatori di interesse e prestando particolare attenzione alle politiche in materia di inquinamento dell’aria.
|
38 |
Background
|
Contesto
|
39 |
Poor air quality can cause heart disease, respiratory problems, lung cancer, breathing difficulties and other illnesses.
|
Una cattiva qualità dell’aria può provocare disturbi cardiaci, problemi respiratori, tumori ai polmoni, difficoltà di respirazione e altre malattie.
|
40 |
Some pollutants can lead to eutrophication, reduced agricultural crop yields, decreased forest growth and have an impact on the climate.
|
Alcune sostanze inquinanti possono portare all’eutrofizzazione, a ridotte rese agricole, ad una ridotta crescita delle foreste ed avere un impatto sul clima.
|
41 |
Emissions of several pollutants have fallen in recent years, resulting in improved air quality in some areas.
|
Negli ultimi anni le emissioni di diverse sostanze inquinanti sono diminuite, il che ha contribuito ad un miglioramento della qualità dell’aria in alcune aree.
|
42 |
However, they have not always resulted in a corresponding drop of atmospheric pollutant concentrations.
|
Tuttavia, ciò non ha sempre comportato un calo corrispondente delle concentrazioni di sostanze inquinanti atmosferiche.
|
43 |
The persistent air quality problems require further efforts in mitigating the emissions of several pollutants. |
I persistenti problemi relativi alla qualità dell’aria richiedono ulteriori sforzi al fine di ridurre le emissioni di diverse sostanze inquinanti. |