1 |
Seabed mapping: new opportunities for blue growth and jobs in seas and oceans
|
Mappatura dei fondali marini: nuove opportunità di crescita blu e di occupazione dai mari e dagli oceani
|
2 |
The oceans and seas that surround Europe offer new opportunities for growth and jobs to meet the Europe 2020 goals.
|
Gli oceani e i mari che circondano l’Europa offrono nuove opportunità di crescita e di occupazione per conseguire gli obiettivi della strategia Europa 2020.
|
3 |
To best tap this potential, we need to know more about what is happening under the sea.
|
Per sfruttare al massimo questo potenziale occorre una migliore conoscenza di ciò che avviene in fondo al mare.
|
4 |
The European Commission is proposing to create a digital seabed map of European waters by 2020 by collecting all existing data into one coherent database accessible to everyone.
|
La Commissione europea propone di creare entro il 2020 una mappa digitale dei fondali marini europei riunendo tutti i dati esistenti in una banca dati coerente e accessibile a tutti.
|
5 |
In a Green Paper on "Marine Knowledge" adopted today the Commission launches a consultation as to how this could be achieved.
|
Nel Libro verde “Conoscenze oceanografiche”, adottato oggi, la Commissione avvia una consultazione per stabilire come ciò possa essere realizzato.
|
6 |
It poses a number of questions such as "how can ongoing efforts in Member States be incorporated into a common EU effort?", "how can new cheaper observation technologies be developed?" and "how can the private sector contribute?"
|
Viene posta una serie di interrogativi, tra cui “Come è possibile integrare gli sforzi attualmente in atto negli Stati membri in uno sforzo comune dell’UE?”, “Come è possibile sviluppare nuove tecnologie di osservazione meno costose?” e “Quale può essere il contributo del settore privato?”.
|
7 |
The consultation will be open till 15 December 2012.
|
La consultazione resterà aperta fino al 15 dicembre 2012
|
8 |
The new seamless multi-resolution digital seabed map of European waters should be of the highest resolution possible, covering topography, geology, habitats and ecosystems.
|
La nuova mappa digitale multirisoluzione continua dei fondali marini europei deve presentare la massima risoluzione possibile e includere aspetti quali la topografia, la geologia, gli habitat e gli ecosistemi.
|
9 |
It should be accompanied by access to timely observations and information of physical, chemical and biological state of the water column, by associated data on the impact of human activities, and by oceanographic forecasts.
|
Essa deve inoltre offrire un accesso a osservazioni e informazioni aggiornate sullo stato fisico, chimico e biologico della colonna d’acqua, accompagnate da dati relativi all’impatto delle attività umane e da previsioni oceanografiche.
|
10 |
All this should be easily accessible, interoperable and free of restrictions on use.
|
Tutte queste informazioni devono essere facilmente accessibili, interoperative e senza limitazioni d’uso.
|
11 |
It should be nourished by a sustainable process that progressively improves its fitness for purpose and helps Member States maximise the potential of their marine observation, sampling and surveying programmes.
|
Il sistema deve essere alimentato da un processo sostenibile che ne migliori progressivamente l’idoneità allo scopo perseguito e che aiuti gli Stati membri a massimizzare le potenzialità dei rispettivi programmi di osservazione, campionamento e studio dell’ambiente marino.
|
12 |
Maria Damanaki, Commissioner for Maritime Affairs and Fisheries, said:
|
Maria Damanaki, Commissaria responsabile per gli Affari marittimi e la pesca, ha dichiarato:
|
13 |
"The European economy can benefit from a more structured approach to marine knowledge.
|
“L’economia europea può trarre beneficio da un approccio più strutturato alla conoscenza dell’ambiente marino.
|
14 |
This can improve the competitiveness of those working on our seas and coasts by €300 million per year.
|
Tale approccio può migliorare la competitività di quanti operano nei nostri mari e sulle nostre coste nella misura di 300 milioni di euro all’anno.
|
15 |
It can generate new opportunities worth another €200 million a year.
|
E creare nuove opportunità per un valore di altri 200 milioni di euro all’anno.
|
16 |
The benefits of reduced uncertainty are harder to calculate but we estimate that if we could reduce uncertainty in future sea-level rise by 25% a year, we would save those in charge of protecting Europe's coastlines another €100 million a year.
|
I vantaggi derivanti da una riduzione dell’incertezza sono più difficili da calcolare, ma si stima che, se fosse possibile ridurre del 25% annuo l’incertezza relativa al futuro innalzamento del livello dei mari, ciò consentirebbe ogni anno ai responsabili della protezione delle coste europee un risparmio di altri 100 milioni di euro.
|
17 |
A first set of pilot projects have shown this approach to be feasible.
|
Una prima serie di progetti pilota ha dimostrato la fattibilità di tale approccio.
|
18 |
We will build on the lessons learned from these."
|
Ci baseremo sugli insegnamenti tratti da queste esperienze.”
|
19 |
The oceans and seas that surround Europe can provide challenging, rewarding jobs that meet the expectations of our young people. They can provide the clean energy we need if we are to avoid a climate catastrophe. They can provide protein for healthy diets.They can provide pharmaceuticals or enzymes from organisms that inhabit the greatest extremes of temperature, darkness and pressure encountered by life.
|
Gli oceani e i mari che circondano l’Europa possono fornire posti di lavoro stimolanti e remunerativi in grado di soddisfare le aspettative dei nostri giovani, l’energia pulita di cui abbiamo bisogno se vogliamo evitare una catastrofe climatica, proteine per una sana alimentazione, farmaci o enzimi derivanti da organismi che vivono nelle condizioni più estreme di temperatura, buio e pressione in cui può svilupparsi la vita.
|
20 |
And they can also respond to the growing global hunger for raw materials from deep-sea mining.
|
Inoltre, le attività di estrazione mineraria in alto mare possono soddisfare il crescente fabbisogno di materie prime a livello mondiale.
|
21 |
These new opportunities for blue growth and jobs are being driven by two developments.
|
Queste nuove opportunità di crescita blu e di occupazione sono trainate da due fattori.
|
22 |
First, a shortage of available land and freshwater is encouraging mankind to look again at the resources in the 71% of our planet's surface covered by saltwater.
|
In primo luogo, la carenza di terre e acque dolci disponibili incoraggia l’umanità a riconsiderare il 71% della superficie del pianeta coperto da acque salate.
|
23 |
Second, the rapid advances in underwater observation, the remote handling and the construction technology, developed primarily by the petroleum industry, can be used in a range of other nascent industries under a wide range of oceanographic and meteorological conditions.
|
In secondo luogo, i rapidi avanzamenti delle tecnologie per l’osservazione, la gestione remota e la costruzione in ambiente sottomarino, sviluppate principalmente nel settore petrolifero, possono essere utilizzati in varie altre industrie nascenti in condizioni oceanografiche e meteorologiche molto diverse.
|
24 |
To realise this potential, we need to make it easier for any possible investments. We need to lower costs, reduce risks and stimulate innovation. And we need to ensure that this expansion of the blue economy will be sustainable.
|
Per sfruttare tali possibilità, occorre facilitare l’accesso a tutti gli investimenti possibili, ridurre i costi e i rischi e stimolare l’innovazione, garantendo inoltre che questa espansione dell’economia blu sia sostenibile.
|
25 |
The resources are large but not infinite.
|
Le risorse sono abbondanti, ma non infinite.
|
26 |
So, we need to know what the state of the sea is now and how it might change in the future.
|
È dunque necessario sapere qual è lo stato attuale dei mari, com’era in passato e come potrebbe cambiare in futuro.
|
27 |
We need to understand how the changing climate will affect the ocean and vice versa.
|
Dobbiamo comprendere in che modo i cambiamenti climatici incideranno sugli oceani e viceversa.
|
28 |
Presently data are held by hundreds of institutions in Europe.
|
I dati sono attualmente detenuti da centinaia di enti europei.
|
29 |
It is hard to find the data on a particular parameter in a particular area, it is complicated to obtain authorisation to use them and time-consuming to put together mutually-incompatible data from different sources into a coherent picture.
|
È difficile reperire dati su un determinato parametro in un settore particolare o ottenere l’autorizzazione per utilizzarli e la creazione di un insieme coerente di dati fra loro incompatibili provenienti da fonti eterogenee richiede molto tempo.
|
30 |
This adds to the costs of marine operators and means that many potential activities never get off the ground.
|
Ciò costituisce un aggravio dei costi sostenuti dagli operatori marittimi e per questo molte attività potenziali non riescono mai a decollare.
|
31 |
The Commission aims to work together with Member States to bring together available resources and mechanisms to make that knowledge accessible for the benefit of industry, public authorities, researchers and society.
|
La Commissione intende collaborare con gli Stati membri per riunire le risorse e i meccanismi disponibili affinché tali conoscenze siano accessibili a beneficio delle imprese del settore, delle autorità pubbliche, dei ricercatori e della società.
|
32 |
Background
|
Contesto
|
33 |
The Commission’s ‘Marine Knowledge 2020’ Communication of September 2010 showed that better management of marine observations and data would cut the cost of operations at sea, stimulate innovation and reduce uncertainty in the future behaviour of the sea.
|
Nella sua comunicazione del settembre 2010 “Conoscenze oceanografiche 2020”, la Commissione ha mostrato che una migliore gestione dei dati e delle osservazioni marine consentirebbe di ridurre i costi delle operazioni in mare, stimolare l’innovazione e ridurre le incertezze legate all’evoluzione futura del mare.
|
34 |
A first set of preparatory actions under the EU's Integrated Maritime Policy launched prototype data platforms that provide access to marine data held by European public bodies.
|
Una prima serie di azioni preparatorie nell’ambito della politica marittima integrata dell’UE ha permesso di avviare prototipi di piattaforme di dati che consentono di accedere ai dati marini detenuti da enti pubblici europei.
|
35 |
Six thematic assembly groups - for hydrography, geology, physics, chemistry, biology and physical habitats - brought together a network of 53 organisations.
|
Sei gruppi di assemblaggio tematico dei dati - per l’idrografia, la geologia, la fisica, la chimica, la biologia e gli habitat fisici - hanno riunito una rete di 53 organizzazioni.
|
36 |
At the same time a marine service has been set up under the European Earth monitoring programme (GMES) using satellite and in-situ data to provide oceanographic forecasts and the EU's Data Collection Framework has set up a process for a structured collection of fisheries data.
|
Al tempo stesso, nell’ambito del programma europeo di monitoraggio della terra (GMES) è stato istituito un servizio marittimo che utilizza i dati ottenuti via satellite e in situ per fornire previsioni oceanografiche, mentre il quadro per la raccolta dei dati dell’UE ha introdotto un procedimento strutturato per la raccolta di dati sulla pesca.
|
37 |
EU Member States too are active.
|
Anche gli Stati membri operano attivamente in questo ambito.
|