1 |
Emissions Trading: Commission prepares for change of the timing for auctions of emission allowances
|
Scambio di quote di emissioni: la Commissione si prepara alla modifica del calendario delle aste per le quote di emissioni
|
2 |
The European Commission initiated in mid-April the review of the auction time profile of the EU Emissions Trading System (ETS) and proposes today a Decision to clarify the provisions of the EU ETS Directive on the timing of auctions of emission allowances.
|
A metà aprile la Commissione europea ha intrapreso il riesame del calendario del sistema di scambio delle quote di emissione dell’UE (EU ETS) e propone oggi una decisione al fine di chiarire le disposizioni della direttiva EU ETS riguardo al calendario delle aste delle quote di emissione.
|
3 |
Climate Action Commissioner Connie Hedegaard said:
|
La Commissaria responsabile dell’Azione per il clima, Connie Hedegaard, ha dichiarato:
|
4 |
"The EU ETS has a growing surplus of allowances built up over the last few years.
|
"Il sistema EU ETS ha un’eccedenza di quote accumulate negli ultimi anni che non cessa di crescere.
|
5 |
It is not wise to deliberately continue to flood a market that is already oversupplied. This is why the Commission today has paved the way for changing the timing of when allowances are auctioned.
|
Non è consigliabile continuare deliberatamente a inondare un mercato già sommerso e, per questo motivo, la Commissione ha oggi spianato la strada alla modifica del calendario relativo alle quote messe all’asta.
|
6 |
This short-term measure will improve the functioning of the market. If the political will is there, all the necessary decisions can be taken before the next auctioning phase starts at the beginning of 2013.
|
Questa misura a breve termine consentirà di migliorare il funzionamento del mercato e se esiste la volontà politica, tutte le decisioni necessarie possono essere adottate prima dell’avvio della prossima fase delle aste all’inizio del 2013.
|
7 |
Now it is up to the European Parliament and Member States to deliver.
|
Ora spetta al Parlamento europeo e agli Stati membri agire in proposito.
|
8 |
After the summer recess, the Commission will also finalise the options for long-term structural measures.''
|
Dopo la pausa estiva, la Commissione intende inoltre finalizzare le proposte per misure strutturali a lungo termine."
|
9 |
In phase three of the EU ETS - running from 2013 to 2020 - a large amount of allowances will be auctioned, with the revenues accruing to Member States.
|
Nella terza fase dell’EU-ETS - dal 2013 al 2020 - un grande quantitativo di quote sarà messo all’asta, e gli introiti saranno destinati agli Stati membri.
|
10 |
Back-loading of auction volumes
|
Ritardo dei volumi di quote delle vendite all’asta
|
11 |
In 2010 the time profile, i.e. the distribution of auctioned volumes over the eight years of the third trading period, was laid down in a Commission Regulation.
|
Nel 2010 il calendario, ossia la ripartizione dei volumi di quote messe all’asta negli otto anni del terzo periodo di scambio, è stato fissato in un regolamento della Commissione.
|
12 |
In 2011 an amendment to this time profile was decided with the effect of advancing some auction volume from 2013 and 2014 into 2012 with the objective of ensuring an orderly transition from phase 2 to phase 3.
|
Nel 2011 è stata decisa una modifica del calendario: un certo volume di quote previste per il 2013 e il 2014 è stato anticipato alle vendite all’asta del 2012 al fine di garantire una transizione agevole dalla fase 2 alla fase 3.
|
13 |
Macroeconomic developments in recent years give reason to consider another amendment of this time profile by postponing or 'back-loading' some auction volume from 2013-2015 towards the end of phase 3.
|
Gli sviluppi macroeconomici degli ultimi anni offrono motivi fondati per considerare un’altra modifica del suddetto calendario con il rinvio o il posticipo alla fine della fase 3 di un certo volume di vendite all’asta del periodo 2013-2015.
|
14 |
To get this work underway and provide the market with the necessary stability for such a possible change of the time profile, the Commission is today proposing a specific technical amendment to the ETS Directive which aims to clarify that the timing of auctions within a trading period may be changed, in exceptional circumstances, by the Commission through amending the Regulation on auctioning in order to ensure the orderly functioning of the carbon market.
|
A tal fine e allo scopo di dare al mercato la necessaria stabilità per questa eventuale modifica del calendario, la Commissione propone oggi una modifica tecnica specifica della direttiva sul sistema ETS, intesa a chiarire che il calendario delle aste, in un determinato periodo di scambio e in circostanze eccezionali, può essere modificato dalla Commissione mediante la modifica del regolamento sulle vendite all’asta in modo da garantire il corretto funzionamento del mercato del carbonio.
|
15 |
To gather early views from Member States, including on the amount of auctioned allowances which should be back-loaded, the Commission is today also transmitting a draft for a future amendment to the Auctioning Regulation to the EU Climate Change Committee.
|
Per raccogliere i primi pareri degli Stati membri, anche riguardo al quantitativo di quote messe all’asta che dovrebbero essere rinviate, la Commissione ha presentato in data odierna anche un progetto per una futura modifica del regolamento sulle vendite all’asta al comitato sui cambiamenti climatici dell’UE.
|
16 |
Further information is available in a Commission Staff Working Document.
|
Ulteriori informazioni sono disponibili in un documento di lavoro dei servizi della Commissione.
|
17 |
Later this year the Commission will present a first report on the functioning of the European carbon market. This offers an opportunity to launch a thorough debate on what structural measures might be needed to address the challenges in the EU ETS.
|
Entro la fine dell’anno, la Commissione presenterà una prima relazione sul funzionamento del mercato europeo del carbonio che offrirà l’opportunità di avviare un dibattito approfondito sulle misure strutturali necessarie per far fronte alle sfide del sistema EU ETS.
|
18 |
Background: EU ETS and phase three
|
Contesto: il sistema EU ETS e la fase 3
|
19 |
The EU ETS covers about 11,000 industrial installations and 45% of the EU's emissions.
|
Il sistema EU ETS riguarda circa 11 000 impianti industriali e il 45% delle emissioni dell’UE.
|
20 |
From this year aviation is also included in the EU ETS.
|
Da quest’anno anche l’aviazione sarà inclusa nel sistema EU ETS.
|
21 |
In the third phase of the EU ETS (2013-2020), emissions from industrial installations have to be brought down to 21% below 2005 levels.
|
Nella terza fase del sistema EU ETS (2013-2020), le emissioni provenienti dagli impianti industriali dovranno essere ridotte del 21% rispetto ai livelli del 2005.
|
22 |
The main changes in the third trading phase are:
|
Le principali modifiche previste nella terza fase di scambio sono le seguenti:
|
23 |
- Transition from caps set at Member State level to one single EU-wide cap per sector;
|
- passaggio dai massimali fissati a livello degli Stati membri ad un unico massimale di emissioni a livello UE per settore;
|
24 |
- Transition from mainly free allocation to more than half of the allowances being auctioned;
|
- passaggio dall’assegnazione delle quote principalmente a titolo gratuito alla messa all’asta di oltre la metà delle quote;
|
25 |
- Harmonisation of free allocation rules based on ambitious EU-wide benchmarks
. |
- armonizzazione delle norme in materia di assegnazione delle quote a titolo gratuito sulla base di parametri di riferimento ambiziosi a livello UE.
|