1 |
Fostering EU's attractiveness in clinical research: Commission proposes to revamp rules on trials with medicines
|
Promuovere l'attrattiva dell'UE nella ricerca clinica: la Commissione propone di aggiornare le regole in merito alle sperimentazioni di medicinali
|
2 |
Boosting clinical research in Europe by simplifying the rules for conducting clinical trials is what today's proposal from the Commission is about.
|
Incoraggiare la ricerca clinica in Europa semplificando le regole per la sperimentazione clinica è al centro della proposta odierna formulata dalla Commissione.
|
3 |
Clinical trials are tests of medicines in humans and give patients access to most innovative treatments.
|
Le sperimentazioni cliniche sono prove dei medicinali sugli umani e consentono ai pazienti di accedere alle terapie più innovative.
|
4 |
At the same time, clinical research with over 20 billion Euros of investment per year in the EU makes a significant contribution to the growth policy of the Europe 2020 agenda.
|
Nel contempo, la ricerca clinica, con più di 20 miliardi di euro di investimenti all'anno nell'UE, reca un importante contributo alla politica di crescita sancita dall'agenda Europa 2020.
|
5 |
Clinical trials are vital to develop medicines and to improve and compare the use of already authorised medicines.
|
Le sperimentazioni sono essenziale per sviluppare medicinali e migliorare e comparare l'uso dei medicinali già autorizzati.
|
6 |
The data generated in clinical trials are used by researchers in publications, and by pharmaceutical companies applying for marketing authorisations.
|
I dati generati dalla sperimentazione clinica sono usati dai ricercatori per le loro pubblicazioni e dalle società farmaceutiche che chiedono le autorizzazioni all'immissione in commercio.
|
7 |
Once implemented, the measures proposed today will speed up and simplify the authorisation and reporting procedures, while maintaining the highest standards of patient safety and robustness and reliability of data.
|
Una volta implementate, le misure proposte oggi accelereranno e semplificheranno le procedure di autorizzazione e di rendicontazione, mantenendo nello stesso tempo i più elevati standard di sicurezza per i pazienti e di solidità e affidabilità dei dati.
|
8 |
The measures will also better differentiate the obligations according to the risk-profile of the trial, and improve transparency including on trials done in third countries.
|
Le misure moduleranno meglio inoltre gli obblighi a seconda del profilo di rischio della prova e imporranno la trasparenza anche per quanto concerne le prove effettuate in paesi terzi.
|
9 |
John Dalli, European Commissioner for Health and Consumer Policy, said:
|
John Dalli, Commissario europeo responsabile per la Salute e la politica dei consumatori, ha affermato:
|
10 |
"Patients in Europe should have access to the most innovative clinical research.
|
"In Europa i pazienti dovrebbero avere accesso alla ricerca clinica più innovativa.
|
11 |
Clinical trials are crucial for developing new medicines and improving existing treatments.
|
Le sperimentazioni cliniche sono essenziali per sviluppare nuovi medicinali e migliorare le terapie esistenti.
|
12 |
This is why today's proposal significantly facilitates the management of clinical trials, while maintaining the highest standards of patient safety and the robustness and reliability of trial data.
|
Per questo la proposta odierna agevola in modo significativo la gestione delle prove cliniche mantenendo allo stesso tempo gli standard più elevati di sicurezza dei pazienti e la solidità e affidabilità dei dati delle sperimentazioni.
|
13 |
800 million euros per year could be saved in regulatory costs and boost research and development in the EU, thus contributing to economic growth."
|
In tal modo si potrebbero risparmiare 800 milioni di euro all'anno di costi amministrativi e incoraggiare la ricerca e lo sviluppo nell'UE contribuendo in tal modo alla crescita dell'economia."
|
14 |
The proposed Regulation, once adopted, will replace the 'Clinical Trials Directive' of 2001.
|
Il regolamento proposto, una volta adottato, rimpiazzerà la direttiva sulla sperimentazione clinica del 2001.
|
15 |
It has ensured high level of patient safety, but its divergent transposition and application led to an unfavourable regulatory framework for clinical research, thus contributing to a decrease of 25% of clinical trials conducted in the period between 2007 and 2011:
|
Questa ha assicurato un livello elevato di sicurezza dei pazienti, ma il suo recepimento e la sua applicazione divergenti hanno determinato un quadro normativo svantaggioso per i ricercatori clinici determinando così un calo del 25% delle sperimentazioni cliniche condotte nel periodo tra il 2007 e il 2011:
|
16 |
in 2007, more than 5000 clinical trials were applied for in the EU while by 2011 the number had dropped to 3800.
|
nel 2007, erano state chieste più di 5000 autorizzazioni per sperimentazioni cliniche mentre nel 2011 il numero era calato a 3800.
|
17 |
The new legislation proposed by the Commission will take the form of a Regulation.
|
La nuova legislazione proposta dalla Commissione si configurerà in un regolamento.
|
18 |
This will ensure that the rules for conducting clinical trials are identical throughout the EU.
|
Ciò assicurerà che le regole per condurre le sperimentazioni cliniche siano identiche in tutta l'UE.
|
19 |
In particular, it will make it easier to conduct multinational clinical trials in Europe.
|
In particolare, ciò renderà più facile condurre sperimentazioni cliniche multinazionali in Europa.
|
20 |
Some concrete proposals are:
|
Alcune proposte concrete sono:
|
21 |
- An authorisation procedure for clinical trials which will allow for a fast and thorough assessment of the application by all Member States concerned and which will ensure one single assessment outcome.
|
- una procedura di autorizzazione per le sperimentazioni cliniche che consentirà una valutazione celere e approfondita della domanda da parte di tutti gli Stati membri interessati e assicurerà una valutazione univoca;
|
22 |
- Simplified reporting procedures which will spare researchers from submitting largely identical information on the clinical trial separately to various bodies and Member States.
|
- procedure semplificate di rendicontazione che risparmieranno ai ricercatori l'obbligo di presentare informazioni per l'essenziale identiche sulla sperimentazione clinica separatamente a diversi organi e Stati membri;
|
23 |
- More transparency on whether recruitment for participating in a clinical trial is still ongoing, and on the results of the clinical trial.
|
- maggiore trasparenza quanto al fatto se i reclutamenti per partecipare a una sperimentazione clinica siano ancora in corso e sui risultati della prova clinica stessa;
|
24 |
- The possibility for the Commission to conduct controls in Member States and other countries to make sure the rules are being properly supervised and enforced.
|
- la possibilità per la Commissione di effettuare controlli negli Stati membri e in altri paesi per assicurare che le regole siano adeguatamente monitorate e fatte rispettare.
|
25 |
The legislative proposal will now be discussed in the European Parliament and in the Council.
|
La proposta legislativa verrà ora discussa in seno al Parlamento europeo e al Consiglio.
|
26 |
It is expected to come into effect in 2016.
|
Essa dovrebbe entrare in vigore nel 2016.
|