1 |
Road Safety: The Roadworthiness Package - Tougher vehicle checks to save lives
|
Sicurezza stradale: il pacchetto sui controlli tecnici dei veicoli a motore — controlli più severi per salvare vite
|
2 |
What is in the new Roadworthiness Package?
|
Che cos'è il nuovo pacchetto sui controlli tecnici dei veicoli a motore?
|
3 |
There are three parts to the roadworthiness package:
|
Il pacchetto sui controlli tecnici è composto da tre parti:
|
4 |
periodic roadworthiness tests; technical roadside inspections of commercial vehicles; and vehicle registration.
|
controlli tecnici periodici, controlli tecnici su strada di veicoli commerciali, e immatricolazione di autoveicoli.
|
5 |
Each issue is dealt with in turn in the MEMO below.
|
Ognuna di queste parti è trattata nel MEMO che segue.
|
6 |
Periodic Roadworthiness Tests - the main improvements
|
Controlli tecnici periodici: i principali miglioramenti
|
7 |
The current rules:Directive 2009/40/EC fixes minimum standards for the periodic roadworthiness tests of motor vehicles - these are the regular vehicle checks required by law.
|
Le norme attuali: la direttiva 2009/40/CE stabilisce norme minime per i controlli tecnici periodici dei veicoli a motore (si tratta dei controlli tecnici periodici dei veicoli prescritti dalla legge);
|
8 |
The Directive applies to passenger cars, buses and coaches and heavy goods vehicles and their trailers, but not to scooters and motorbikes.
|
la direttiva si applica ad autovetture, autobus, pullman, automezzi pesanti e rispettivi rimorchi, ma non a motoscooter e motociclette.
|
9 |
Under the new proposals (see chart below for summary of details for private motorists):
|
Nel quadro delle nuove proposte (cfr. la tabella che segue per una sintesi dei dettagli relativi ai conducenti privati):
|
10 |
1. The scope of vehicles to be tested shall be extended to the highest risk group of road users, the powered two or three wheelers (motorcycles and mopeds) and light trailers (under 3.5 tons).
|
1. Il campo d'applicazione dei veicoli da controllare verrà esteso al gruppo degli utenti della strada a più alto rischio, i motocicli a due o tre ruote (moto e scooter) e ai rimorchi leggeri (sotto 3,5 tonnellate).
|
11 |
These two categories of vehicles are currently excluded from the obligation under EU law.
|
Queste due categorie di veicoli sono attualmente escluse dall'obbligo dei controlli imposti dalla normativa UE.
|
12 |
The proposal further defines the limits of the scope of the exemptions from testing Member States may grant to certain vehicles e.g.agricultural vehicles and certain vehicles that are not used in intercommunity traffic with a design speed of less than 40 km/h.
|
La proposta definisce inoltre i limiti del campo di applicazione delle esenzioni dai controlli che gli Stati membri potranno accordare a taluni veicoli, ad esempio i veicoli agricoli e alcuni veicoli che non sono utilizzati nel traffico tra Stati membri con una velocità massima di progetto inferiore a 40 km/h.
|
13 |
These exemptions include also vehicles of historic interest, which have now been more precisely defined.
|
Tali esenzioni comprendono anche i veicoli di interesse storico, che sono stati ora definiti più precisamente.
|
14 |
2. As regards the frequency of testing two aspects have to be considered, age and yearly mileage.
|
2. Per quanto riguarda la frequenza dei controlli sono da considerare due aspetti, età e chilometraggio annuo.
|
15 |
Therefore the test frequency of older cars shall be increased and vehicles with high mileage will be subject to annual testing as it is already the case for taxis and ambulances.
|
Pertanto la frequenza dei controlli delle autovetture più vecchie verrà aumentata e i veicoli con elevato chilometraggio saranno soggetti a controlli annuali come già avviene per i taxi e le ambulanze.
|
16 |
For some categories of vehicles, the current frequency of periodic inspections is deemed too low to ensure that they are free of defects.
|
Per alcune categorie di veicoli, l'attuale frequenza dei controlli periodici è considerata troppo bassa per garantire l'assenza di difetti.
|
17 |
The proposal increases the minimum standards for frequency of PTI (periodic technical inspection) for three vehicles categories:
|
La proposta alza il minimo per la frequenza di controlli tecnici periodici per tre categorie di veicoli:
|
18 |
Cars first inspection after 4 years, then after 2 years and later annually (moving to 4-2-1 instead of the current 4-2-2 minimum standard)
|
Autovetture il primo controllo dopo quattro anni, il secondo dopo due anni e successivamente annualmente (passaggio a 4-2-1 invece dell'attuale norma minima 4-2-2).
|
19 |
Cars and light commercial vehicles up to 3.5 tonnes which reach at the date of first inspection (after 4 years) a mileage of more than 160.000 km shall be inspected annually after the first test (4-1-1 instead of the existing 4-2-2
|
Le autovetture e i veicoli commerciali leggeri fino a 3,5 tonnellate che raggiungono alla data del primo controllo (dopo quattro anni) un chilometraggio superiore a 160 000 km dovranno essere sottoposti a controlli annuali dopo il primo controllo (passaggio a 4-1-1 invece dell'attuale norma minima 4-2-2).
|
20 |
3. The equipment to be used for testing shall fulfil certain minimum requirements allowing for efficient performing the test methods described.
|
3. Le attrezzature da utilizzare per i controlli devono soddisfare alcuni requisiti minimi per un'efficace esecuzione dei metodi di controllo descritti.
|
21 |
The availability and characteristics of the testing equipment determine the quality of the roadworthiness tests.
|
La disponibilità e le caratteristiche delle attrezzature di controllo determinano la qualità del controllo tecnico.
|
22 |
Currently, EU law does not contain provisions concerning test equipment.
|
Attualmente, la normativa UE non contiene disposizioni in materia di attrezzature di controllo.
|
23 |
Therefore the proposal includes a list of the minimum equipment required for the PTI and its technical specification.
|
Pertanto, la proposta comprende un elenco delle attrezzature richieste per il controllo tecnico periodico e le sue specifiche tecniche.
|
24 |
A transitional period is defined to allow for a smooth replacement of existing testing equipment that does not meet the required standards.
|
Si definisce un periodo transitorio in modo da consentire una graduale sostituzione delle attrezzature di controllo che non soddisfano le norme prescritte.
|
25 |
4. Inspectors performing roadworthiness tests shall meet a certain level of knowledge and skills and be properly trained.
|
4. Gli ispettori che eseguono il controllo tecnico devono possedere un certo livello di conoscenze e competenze ed essere adeguatamente formati.
|
26 |
High standard of roadworthiness testing requires a high level of skills and competences of the testing personnel.
|
Uno standard elevato di controllo tecnico richiede un livello altrettanto elevato di qualifiche e competenze del personale che effettua il controllo.
|
27 |
The proposal introduces areas of knowledge an applicant for a inspectors post should have, a training system including initial training and periodic refresher trainings and the areas these trainings shall cover.
|
La proposta introduce le aree di conoscenze che un candidato ad un posto di ispettore deve possedere, un sistema di formazione, compresa la formazione iniziale e una formazione periodica di aggiornamento e i settori che la formazione deve coprire.
|
28 |
A transitional period is defined to allow for a smooth transition of existing testing personnel into the periodic training regime.
|
Si definisce un periodo transitorio in modo da permettere una transizione graduale verso il sistema di formazione periodica del personale di controllo esistente.
|
29 |
5. Detected deficiencies shall be assessed according to common rules related to their risk.
|
5. Le carenze individuate saranno valutate secondo norme comuni in relazione ai rischi connessi.
|
30 |
The judgement about the technical condition of a vehicle should be harmonised across the EU and for that to be possible, the failures detected should be assessed according to a common standard.
|
La valutazione sulle condizioni tecniche del veicolo dovrebbe essere armonizzata a livello UE e affinché ciò sia possibile, le carenze rilevate dovrebbero essere valutate secondo una norma comune.
|
31 |
To that end the Commission adopted in 2010 recommendations for the assessment of defects.
|
A tal fine la Commissione ha adottato nel 2010 raccomandazioni per la valutazione dei difetti.
|
32 |
The recommendations defined 3 categories of defects (minor, major and dangerous) according to their consequences for vehicle safety and assigned one or more of these categories to the possible defects as listed in the directive.
|
Le raccomandazioni definiscono tre categorie di difetti (lievi, gravi e pericolosi) in base alle loro conseguenze per la sicurezza del veicolo e assegnano una o più di queste categorie ai possibili difetti elencati nella direttiva.
|
33 |
These rules on the assessment of defects and the definition of the categories will now be introduced into the regulation.
|
Tali norme relative alla valutazione dei difetti riscontrati e alla definizione delle categorie saranno ora introdotte nel regolamento.
|
34 |
6. Quality assurance of roadworthiness test activities performed by authorised private bodies shall be performed by national supervision.
|
6. La garanzia di qualità del controllo tecnico svolto da organismi privati autorizzati sarà effettuata da una supervisione nazionale.
|
35 |
Establish the obligation for Member States to supervise the operation of inspection bodies and the quality of the inspections carried out by these bodies
|
Si stabilisce l'obbligo, per gli Stati membri, di sorvegliare il funzionamento degli organismi di controllo e la qualità dei controlli effettuati dai suddetti organismi.
|
36 |
To assure that the high quality of testing is kept over time Member States are required to set up a quality assurance system that covers the processes of authorisation, supervision and withdrawal, suspension or cancellation of the authorisation to perform roadworthiness tests.
|
Per garantire che si mantenga nel tempo l'elevata qualità dei controlli, gli Stati membri sono tenuti a istituire un sistema di controllo della qualità che analizzi le procedure di autorizzazione, supervisione e revoca, sospensione o annullamento dell'autorizzazione, a effettuare i controlli tecnici.
|
37 |
7. Registering of mileage readings will provide official evidence to detect kilometre fraud
|
7. La registrazione delle letture del chilometraggio fornirà prove ufficiali per individuare eventuali falsificazioni del numero dei chilometri.
|
38 |
The proposal establishes clear rules on the legal quality of odometer (mileage) fraud.
|
La proposta stabilisce regole chiare sulla qualità giuridica della falsificazione del contachilometri (chilometraggio).
|
39 |
With the registration of the mileage readings at each vehicle test, the basis to detect manipulations of the mileage readings is provided.
|
Con la registrazione delle letture del chilometraggio oad ogni controllo del veicolo, si gettano le basi per il rilevamento di manipolazioni del contachilometri.
|
40 |
With the keeping of these data the basis for a more efficient checking of the mileage is given and the basis for further cross-border use of this information once the interconnection of the national registers is in place.
|
La conservazione di tali dati consentirà un controllo più efficace del chilometraggio e tali informazioni potranno essere utilizzate per un ulteriore uso transfrontaliero dopo che verrà completata l'interrelazione tra registri nazionali.
|
41 |
Technical Roadside Inspections of Commercial Vehicles - the main improvements
|
Controlli tecnici su strada dei veicoli commerciali: i principali miglioramenti
|
42 |
The current rules: Directive 2009/40/EC is complemented by Directive 2000/30/EC, which provides the requirement to control the technical state of commercial vehicles in between periodic inspections (with technical roadside inspections).
|
Le norme attuali: la direttiva 2009/40/CE è integrata dalla direttiva 2000/30/CE, che stabilisce l'obbligo di controllare lo stato tecnico dei veicoli commerciali tra i diversi controlli periodici (con controlli tecnici su strada).
|
43 |
These are additional on-the-spot roadside checks for commercial vehicles.
|
Si tratta di controlli supplementari su strada, effettuati in loco, per veicoli commerciali.
|
44 |
Under the new proposals:
|
Nel quadro delle nuove proposte:
|
45 |
1. The selection of vehicles should be based on the risk profile of the operators and target on high risk undertakings to reduce the burden on such operators that maintain their vehicles in a proper way.
|
1. La selezione dei veicoli dovrebbe essere basata sul profilo di rischio
degli operatori e orientarsi verso imprese ad alto rischio per ridurre l'onere a carico degli operatori che mantengono i loro veicoli in modo corretto.
|
46 |
Risk profiling will be based on the results of previous roadworthiness tests and roadside inspections taking into account the number and severity of defects detected as well as a time-factor providing higher importance to recent performed checks.
|
La definizione dei profili di rischio si baserà sui risultati dei precedenti controlli tecnici e controlli su strada, tenendo conto del numero e della gravità delle carenze rilevate, e su un fattore temporale che darà maggiore importanza ai controlli recenti.
|
47 |
2. Currently technical roadside inspections apply to commercial vehicles of more than 3.5 tonnes.
|
2. Attualmente i controlli tecnici su strada si applicano ai veicoli commerciali di oltre 3,5 tonnellate.
|
48 |
The proposal extends this obligation to undergo RSI to light commercial vehicles
(under 3.5 tonnes) and their trailers as such vehicles are being used more frequently in road transport.
|
La proposta estende tale obbligo di controlli su strada ai
veicoli commerciali leggeri (inferiori a 3,5 tonnellate), e ai loro rimorchi, in considerazione del fatto che tali veicoli sono utilizzati più frequentemente nei trasporti su strada.
|
49 |
These vehicles are not covered by certain requirements such as the requirement of training for professional drivers or the installation of speed limitation devices ending up in a relatively high number of road accidents involving such vehicles.
|
Essi non sono soggetti a determinati requisiti quali l'obbligo di formazione per i conducenti professionali o l'installazione di dispositivi di limitazione della velocità, il che causa un numero relativamente elevato di incidenti stradali che coinvolgono tali veicoli.
|
50 |
3. Number of technical roadside inspections per year and Member State will be linked to the number of registered commercial vehicles to provide for a more equal distribution of the roadside checks among the Member States.
|
3. Il numero di controlli tecnici su strada per anno e per Stato membro sarà collegato al numero di veicoli immatricolati a titolo commerciale per creare una più equa distribuzione dei controlli su strada tra gli Stati membri.
|
51 |
4. Technical roadside inspections will be performed in a stepwise approach.
|
4. I controlli tecnici su strada saranno effettuati con un'impostazione graduale.
|
52 |
First an initial check of the overall condition of the vehicle and its documentation, such as roadworthiness certificates or previous roadside inspection reports.
|
In primo luogo si procederà ad un controllo iniziale
delle condizioni generali del veicolo e della sua documentazione, come i certificati di controllo tecnico o precedenti rapporti di controllo su strada.
|
53 |
A more detailed roadside inspection may be performed on the basis of the outcome of the initial inspection.
|
Un controllo su strada più dettagliato può essere effettuato sulla base dei risultati del controllo iniziale.
|
54 |
More detailed inspections shall be carried out using a mobile inspection
unit or a test centre in the close vicinity.
|
Saranno effettuati controlli più approfonditi utilizzando un'unità di
controllo mobile o un centro di controllo nelle immediate vicinanze.
|
55 |
5. The securing of cargo should be included in the roadside checks.
|
5. La fissazione del carico deve essere compresa nei controlli su strada.
|
56 |
Inadequate cargo securing is considered as factor related to up to 25% of accidents involving trucks.
|
La fissazione inadeguata del carico è considerata un fattore che causa fino al 25% degli incidenti che coinvolgono autocarri.
|
57 |
6. Harmonisation of standards for the assessment of deficiencies, level of
knowledge and skills of inspectors performing roadside inspectors based on the requirements for periodic roadworthiness tests and
regularly concerted inspection activities will contribute to avoid unfair treatment.
|
6. Un'armonizzazione delle norme per la valutazione delle carenze, e un livello delle
conoscenze e delle competenze degli ispettori che effettuano i controlli su strada basato sui requisiti di controllo tecnico periodico e
regolari attività di controllo concordate contribuiranno a evitare disparità di trattamento.
|
58 |
Vehicle Registration- the main improvements
|
Immatricolazione dei veicoli: i principali miglioramenti
|
59 |
The current rules: Directive 1999/37/EC on registration documents for vehicles sets out the requirements for the issuing of registration certificates, their mutual recognition and the harmonised minimum content of vehicle registration certificates.
|
Le norme attuali: la direttiva 1999/37/CE relativa ai documenti di immatricolazione dei veicoli stabilisce i requisiti per il rilascio dei certificati di immatricolazione, il loro riconoscimento reciproco e l'armonizzazione del loro contenuto minimo.
|
60 |
Under the new proposals:
|
Nel quadro delle nuove proposte:
|
61 |
1. Data on registered vehicles shall be kept in national electronic registers.
|
1. I dati sui veicoli immatricolati saranno tenuti in registri elettronici nazionali.
|
62 |
2. Technical data arriving from vehicle approval, but not necessarily printed on registration documents, should be made available to the inspector for the purpose of the
roadworthiness test.
|
2. I dati tecnici provenienti dall'omologazione del veicolo, ma non necessariamente stampati sui documenti di immatricolazione, dovranno essere messi a disposizione dell'ispettore
ai fini del controllo tecnico.
|
63 |
3. An effective enforcement of the roadworthiness should be provided via the vehicle registration regime.
|
3. Il regime di immatricolazione dei veicoli dovrebbe fornire un'applicazione effettiva dei controlli.
|
64 |
The key facts and figures
|
Principali fatti e cifre
|
65 |
On technical checks for older vehicles
|
Controlli tecnici per i veicoli più vecchi
|
66 |
There is a clear correlation between severity of accidents and vehicle age.
|
Vi è una chiara correlazione tra la gravità degli incidenti e l'età dei veicoli coinvolti.
|
67 |
Empiric evidence shows that between year five and year six, the number of serious accidents (with fatalities) related to technical failure increases substantially.
|
Da prove empiriche risulta che, tra il quinto e il sesto anno, il numero di incidenti gravi (con morti) per guasti tecnici cresce sostanzialmente.
|
68 |
The challenge is to provide for adequate technical control for these older vehicles.
|
La sfida consiste nel garantire controlli tecnici per tali veicoli.
|
69 |
The challenge is to provide for adequate technical control of vehicles older than 6 years.
|
La sfida consiste nel garantire un adeguato controllo tecnico dei veicoli di età superiore ai sei anni.
|
70 |
On vehicle Checks for motor bikes and scooters
|
Controlli di motociclette e motoscooter
|
71 |
Motorcycle riders are the group of road users with the highest safety risk, which moreover defies the overall diminishing trend in the number of fatalities with still more than 4,500 killed persons per year.
|
I motociclisti sono il gruppo di utenti della strada che presenta i rischi più elevati per la sicurezza, che inoltre contrasta con la generale tendenza alla riduzione del numero di morti con più di 4 500 persone uccise ogni anno.
|
72 |
8% of accidents involving motorcycles are caused or linked to technical defects.
|
L'8% degli incidenti che coinvolgono motocicli sono causati o collegati a problemi tecnici.
|
73 |
Moped drivers are overrepresented in the number of fatalities, with more than 1,400 drivers killed. 500 of these victims are young people in the age of 14 to 21 years.
|
I conducenti di ciclomotori sono sovrarappresentati nel numero dei morti, con oltre 1 400 conducenti uccisi, 500 dei quali sono giovani di età compresa tra 14 e 21 anni.
|
74 |
More than 25,000 moped riders have been seriously injured where nearly 9,000 of these victims are young people in the age of 14 to 21 years.
|
Oltre 25 000 conducenti di ciclomotori sono stati gravemente feriti tra i quali quasi 9 000 sono giovani di età compresa tra 14 e 21 anni.
|
75 |
Access to data
|
Accesso ai dati
|
76 |
In the course of roadworthiness tests and roadside inspections, an important amount of data on the vehicle and its performance is collected.
|
Nel corso dei controlli tecnici e dei controlli su strada si raccoglie una quantità importante di dati relativi al veicolo e alle sue prestazioni.
|
77 |
This data could potentially be used by the different authorities to ensure the follow up of the detection of defects, to organise targeted checks, but also to enhance their policy making.
|
Tali dati potrebbero potenzialmente essere utilizzati dalle diverse autorità al fine di garantire il seguito del rilevamento di difetti, di organizzare controlli mirati, ma anche per migliorare le politiche del settore.
|
78 |
Similarly, roadworthiness testing and roadside inspections would be more effective if they had access to complete information on the history of the vehicle and its technical characteristics.
|
Analogamente, il controllo tecnico e i controlli su strada sarebbero più efficaci se gli ispettori avessero accesso a informazioni complete sulla storia del veicolo e delle sue caratteristiche tecniche.
|
79 |
This exchange of information is also crucial in relation to combat mileage (odometer) fraud especially related to the intra EU second hand market.
|
Tale scambio di informazioni è inoltre fondamentale per quanto riguarda la lotta contro la frode del chilometraggio (contachilometri) connessa in particolare al mercato di seconda mano dell'UE.
|
80 |
What happens next?
|
Prossime tappe
|
81 |
The main objective of the proposed measures is to enhance road safety and to contribute to the political target of reduction of yearly road fatalities by 50% until 2020.
|
L'obiettivo principale delle misure proposte è aumentare la sicurezza stradale e contribuire all'obiettivo politico di riduzione degli incidenti stradali mortali del 50% entro il 2020.
|
82 |
More than 1,200 lives could be saved and more than
36,000 accidents could be avoided.
|
Oltre 1 200 vite potrebbero essere salvate e oltre
36 000 incidenti potrebbero essere evitati.
|
83 |
The monetized benefit to society is estimated by more than € 5,600 million.
|
Il vantaggio economico per la società è stato stimato a oltre
5 600 milioni di euro.
|
84 |
More specifically, the measures under the Roadworthiness Package have
three immediate objectives:
|
Più specificamente le misure del pacchetto sui controlli tecnici hanno
tre obiettivi immediati:
|
85 |
1. To enhance protection of vulnerable road users and young people in particular,
|
1. Migliorare la protezione degli utenti vulnerabili della strada e in particolare dei giovani.
|
86 |
2. To provide for a single European area for technical roadworthiness control based on harmonized standards for aspects of control, equipment, qualification of inspectors and assessment of defects and on co-operation among Member States,
|
2. Fornire un unico spazio europeo per i controlli tecnici basato su norme armonizzate per quanto riguarda controllo, attrezzature, qualifiche degli ispettori e valutazione dei difetti e sulla cooperazione tra Stati membri.
|
87 |
3. To lessen administrative burden for those road transport undertakings that comply with the technical road safety requirements.
|
3. Ridurre gli oneri amministrativi delle imprese di trasporto su strada che soddisfano i requisiti tecnici di sicurezza stradale.
|
88 |
The proposals must be approved by both the European Parliament and Member States before becoming law.
|
Le proposte devono essere approvate dal Parlamento europeo e dagli Stati membri prima di diventare legge.
|
89 |
In a longer perspective, a second phase would consist of putting into place a harmonised intra-community data exchange system linking the existing databases and allowing EU-wide access of these data for control purposes, for instance to verify at any time across the borders the correctness of odometer data.
|
In una prospettiva a più lungo termine, una seconda fase consisterà nel mettere in atto un sistema armonizzato tra gli Stati membri di scambio di dati che colleghi le banche dati esistenti e consenta un accesso a tali dati a livello UE a fini di controllo (ad esempio per verificare, in qualsiasi momento, l'esattezza dei dati del contachilometri attraverso la frontiera).
|
90 |
Such an EU-wide access of data could then potentially also provide for a mutual recognition of roadworthiness certificates once the necessary harmonisation of roadworthiness controls is reached at European level.
|
Tale accesso ai dati a livello UE potrebbe quindi potenzialmente fornire anche un riconoscimento reciproco dei certificati di controllo tecnico, una volta che è stata raggiunta la necessaria armonizzazione dei controlli tecnici a livello europeo.
|