1 |
Road safety: Tougher vehicle testing rules to save lives
|
Sicurezza stradale: norme più rigorose sui controlli tecnici dei veicoli per salvare vite
|
2 |
Vehicle checks are fundamental to road safety.
|
I controlli tecnici dei veicoli sono fondamentali per la sicurezza stradale.
|
3 |
More than 5 people die on Europe's roads every day in accidents linked to technical failure.
|
Ogni giorno sulle strade europee più di 5 persone perdono la vita in incidenti dovuti a difetti tecnici.
|
4 |
So today the European Commission has adopted new rules to toughen up the testing regime and widen its scope.
|
Per tale motivo, la Commissione europea ha deciso oggi di adottare nuove regole per rendere il sistema dei controlli tecnici più rigoroso ed estenderne la portata.
|
5 |
Technical defects contribute heavily to accidents.
|
I difetti tecnici sono una delle cause principali di incidenti.
|
6 |
They are responsible for 6% of all car accidents, translating into 2,000 fatalities and many more injuries yearly. 8 % of all motorcycle accidents are linked to technical defects.
|
Ad essi sono infatti riconducibili il 6% degli incidenti automobilistici, che provocano 2 000 morti e un numero ancor superiore di feriti l'anno, e l'8% degli incidenti di motocicli.
|
7 |
The main problem is that there are simply too many vehicles with technical defects on the road.
|
Il problema principale è che sulle nostre strade sono in circolazione troppi veicoli con difetti tecnici.
|
8 |
Recent studies from the UK and Germany indicate that up to 10% of cars at any point in time have a defect that would cause them to fail the tests.
|
Studi recenti condotti nel Regno Unito e in Germania indicano che fino al 10% delle automobili presenta, indipendentemente dalla fase del ciclo di vita, un difetto che gli impedirebbe di superare i controlli tecnici.
|
9 |
Moreover, many technical defects with serious implications for safety (such as ABS and Electronic Stability Control) are not even checked under current rules.
|
Inoltre, molte carenze tecniche, che comportano gravi ripercussioni sulla sicurezza, sono connesse a elementi per i quali le norme in vigore non prevedono controlli (quali l'ABS e il controllo elettronico della stabilità).
|
10 |
Existing EU rules setting minimum standards for vehicle checks date back to 1977, with only minor updates.
|
La normativa attuale dell'UE, che stabilisce norme minime per i controlli tecnici dei veicoli, risale al 1977 ed è stata oggetto soltanto di aggiornamenti minori.
|
11 |
Cars, driver behaviour and technology have developed a lot since then.
|
Tuttavia, da allora le autovetture, il comportamento degli automobilisti e la tecnologia hanno subito una profonda evoluzione.
|
12 |
The new proposals
|
Le nuove proposte
|
13 |
The new proposals aim to save more than 1,200 lives a year and to avoid more than 36,000 accidents linked to technical failure.
|
Le nuove proposte mirano a salvare oltre 1 200 vite l'anno e a evitare più di 36 000 incidenti dovuti a difetti tecnici.
|
14 |
Vice President Siim Kallas responsible for Transport said,
|
Siim Kallas, vicepresidente e commissario responsabile per i Trasporti, ha dichiarato:
|
15 |
"If you're driving a car which is not fit to be on the road, you're a danger to yourself and to everyone else in your car - your family, your friends, your business colleagues.
|
"Essere alla guida di un'autovettura non tecnicamente idonea alla circolazione su strada significa essere un pericolo per se stessi e tutti gli occupanti del veicolo, familiari, amici o colleghi di lavoro.
|
16 |
What's more, you’re a danger to all the other road users around you.
|
Inoltre, si è un pericolo per gli altri utenti della strada.
|
17 |
It's not complicated; we don't want these potentially lethal cars on our roads."
|
È molto semplice: sulle nostre strade non vogliamo autovetture potenzialmente letali".
|
18 |
Key elements of the new proposals include:
|
I principali elementi delle nuove proposte prevedono:
|
19 |
- Compulsory EU wide testing for scooters and motorbikes.
|
- Controlli tecnici obbligatori a livello dell'UE per scooter e motociclette.
|
20 |
Motorbike and scooter riders, particularly young riders, are the highest risk group of road users.
|
I conducenti di scooter e motociclette, in particolare i giovani motociclisti, rappresentano il gruppo di utenti della strada maggiormente esposto al rischio di incidenti.
|
21 |
- Increasing the frequency of periodic roadworthiness tests for old vehicles.
|
- Aumento della frequenza dei controlli tecnici periodici per i veicoli vecchi.
|
22 |
Between 5 and 6 years, the number of serious accidents related to technical failure increases dramatically (see graph in MEMO/12/555 attached).
|
Per i veicoli tra il quinto e sesto anno di vita, il numero di incidenti gravi connessi a difetti tecnici aumenta esponenzialmente (si veda il grafico nell'allegato MEMO/12/555).
|
23 |
- Increasing the frequency of tests for cars and vans with exceptionally high mileage.
|
- Aumento della frequenza dei controlli tecnici per automobili e furgoni con chilometraggio particolarmente elevato.
|
24 |
This will bring their tests in line with other high mileage vehicles such as taxis, ambulances etc.
|
In tal modo i controlli per tali veicoli saranno in linea con altri veicoli a chilometraggio elevato, quali ad esempio taxi, ambulanze, ecc.
|
25 |
- Improving the quality of vehicle tests by setting common minimum standards for deficiencies, equipment and inspectors.
|
- Miglioramento della qualità dei controlli tecnici sui veicoli grazie all'elaborazione di norme minime comuni riguardo a difetti tecnici, attrezzature e ispettori.
|
26 |
- Making electronic safety components subject to mandatory testing.
|
- Controlli tecnici obbligatori per i componenti elettronici di sicurezza.
|
27 |
- Clamping down on mileage fraud, with registered mileage readings.
|
- Lotta alle falsificazioni del chilometraggio grazie alla registrazione delle letture del contachilometri.
|
28 |
In all cases, the proposals set common EU wide minimum standards for vehicle checks, with Member States free to go further if appropriate.
|
In tutti i casi, le proposte stabiliscono norme minime comuni a livello dell'UE per i controlli tecnici dei veicoli, ma al contempo lasciano agli Stati membri la facoltà di imporre regole più severe qualora lo ritengano opportuno.
|
29 |
Background
|
Contesto
|
30 |
Existing EU rules on vehicle checks date from 1977, they set minimum standards for vehicle checks and have only been marginally updated since.
|
La normativa vigente dell'UE in materia controlli tecnici dei veicoli, che stabilisce norme minime per i controlli dei veicoli, risale al 1977 e da allora è stata oggetto soltanto di aggiornamenti minori.
|
31 |
There are three main pieces of legislation:
|
È composta da tre atti legislativi principali:
|
32 |
- Directive 2009/40/EC fixes minimum standards for the periodic roadworthiness tests of motor vehicles - these are the regular vehicle checks required by law.
|
- la direttiva 2009/40/CE stabilisce norme minime per i controlli tecnici periodici dei veicoli a motore (si tratta dei controlli tecnici periodici dei veicoli prescritti dalla legge);
|
33 |
The Directive applies to passenger cars, buses and coaches and heavy goods vehicles and their trailers, but not to scooters and motorbikes.
|
la direttiva si applica ad autovetture, autobus, pullman, automezzi pesanti e rispettivi rimorchi, ma non a scooter e motociclette;
|
34 |
- Directive 2009/40/EC is complemented by Directive 2000/30/EC, which provides the requirement to control the technical state of commercial vehicles in between periodic inspections (with technical roadside inspections).
|
- la direttiva 2009/40/CE è integrata dalla direttiva 2000/30/CE, che stabilisce l'obbligo di controllare lo stato tecnico dei veicoli commerciali tra le diverse ispezioni periodiche (con controlli tecnici su strada).
|
35 |
These are additional on-the-spot roadside checks for commercial vehicles.
|
Si tratta di controlli supplementari su strada, effettuati in loco, per veicoli commerciali;
|
36 |
- - Directive 1999/37/EC on registration documents for vehicles sets out the requirements for the issuing of registration certificates, their mutual recognition and the harmonised minimum content of vehicle registration certificates.
|
- la direttiva 1999/37/CE relativa ai documenti di immatricolazione dei veicoli stabilisce i requisiti per il rilascio dei certificati di immatricolazione, il loro riconoscimento reciproco e l'armonizzazione del loro contenuto minimo.
|