1 |
Further CO2 emission reductions from cars and vans:a win-win for the climate, consumers, innovation and jobs
|
Ulteriori riduzioni delle emissioni di CO2 dalle auto e dai furgoni: benefici per il clima, i consumatori, l'innovazione e l'occupazione
|
2 |
The European Commission today put forward proposals to implement targets that will further considerably reduce carbon dioxide (CO2) emissions from new cars and light commercial vehicles (vans) by 2020.
|
La Commissione europea ha presentato oggi alcune proposte per raggiungere gli obiettivi che contribuiranno notevolmente a ridurre le emissioni di biossido di carbonio (CO2) delle nuove autovetture e veicoli commerciali leggeri (furgoni) entro il 2020.
|
3 |
The proposals will cut average emissions from new cars to 95 grams of CO2 per km (g CO2/km) in 2020 from 135.7g in 2011 and a mandatory target of 130g in 2015.
|
Le proposte permetteranno di ridurre le emissioni medie provenienti dalle autovetture nuove da 135,7 g di CO2/km (g CO2/km) nel 2011 a 95 g di CO2 per km nel 2020 con un obiettivo obbligatorio di 130 g di CO2/km nel 2015.
|
4 |
Emissions from vans will be reduced to 147g CO2/km in 2020 from 181.4g in 2010 (the latest year for which figures are available) and a mandatory target of 175g in 2017.
|
Le emissioni dai furgoni saranno ridotte da 181,4 g di CO2/km nel 2010 (l'ultimo anno per cui sono disponibili dati) a 147 g CO2/km nel 2020 con un obiettivo obbligatorio di 175 g di CO2/km nel 2017.
|
5 |
The mandatory targets for 2020 are already envisaged in existing legislation but require implementation.
|
Gli obiettivi obbligatori per il 2020 sono già previsti dalla legislazione vigente, ma necessitano di attuazione.
|
6 |
Following thorough technical and economic analysis by the Commission, the Regulations proposed today establish the modalities by which the targets would be achieved.
|
A seguito di un'analisi tecnica ed economica approfondita eseguita dalla Commissione, i regolamenti proposti oggi stabiliscono le modalità di realizzazione degli obiettivi.
|
7 |
Connie Hedegaard, EU Commissioner for Climate Action, said:
|
Connie Hedegaard, Commissaria responsabile per l’Azione per il clima, ha dichiarato:
|
8 |
''With our proposals we are not only protecting the climate and saving consumers money. We are also boosting innovation and competitiveness in the European automotive industry. And we will create substantial numbers of jobs as a result.
|
"Con le nostre proposte non proteggiamo solo l'ambiente e il denaro dei consumatori, ma promuoviamo anche l'innovazione e la competitività dell''industria automobilistica europea e la futura creazione di numerosi posti di lavoro.
|
9 |
This is a clear win-win situation for everyone.This is one more important step towards a competitive, low-carbon economy.
|
Si tratta di una situazione vantaggiosa per tutti e costituisce un ulteriore passo importante verso un'economia competitiva e a basse emissioni di carbonio.
|
10 |
More CO2 reductions beyond 2020 need to be prepared and these will be considered in consultation with stakeholders."
|
È necessario preparare nuove riduzioni di CO2 per il periodo successivo al 2020, e tale preparazione sarà effettuata in consultazione con le parti interessate."
|
11 |
Please note that a video is embedded in the online version of this press release.
|
La versione online del presente comunicato stampa contiene un video integrato.
|
12 |
Net savings for consumers
|
Risparmi netti per i consumatori
|
13 |
The Commission's analysis shows that the 2020 targets are achievable, economically sound and cost effective:
|
L'analisi della Commissione rivela che gli obiettivi per il 2020 sono raggiungibili, economicamente sani ed efficienti dal punto di vista dei costi;
|
14 |
the technology is readily available, its cost is substantially lower than previously thought and its implementation should boost employment and GDP and benefit consumers and industry.
|
la tecnologia è facilmente disponibile, il suo costo è notevolmente più basso di quanto si stimava in precedenza e la sua attuazione dovrebbe dare impulso all'occupazione e al PIL e portare benefici ai consumatori e all'industria.
|
15 |
Each new car will on average save its owner around €340 in fuel costs in the first year, and an estimated total of €2904-3836 over the car's lifetime (13 years), as compared with the 2015 target.
|
Con ogni nuova autovettura si risparmieranno in media circa 340 euro di combustibile il primo anno, e un totale stimato di 2 904 -3 836 euro nella vita delle autovetture (tredici anni) in relazione all'obiettivo del 2015.
|
16 |
For vans the average fuel cost saving is estimated at around €400 in the first year and €3363-4564 over their 13-year lifetime.
|
Per i furgoni, il risparmio medio sui costi del combustibile è stimato a circa 400 euro il primo anno e a 3 363 - 4 564 su una durata di tredici anni.
|
17 |
Overall, consumers will save around €30bn per year in fuel costs and it is estimated that the targets could increase EU GDP by €12bn annually and spending on employment by some €9bn a year.
|
Complessivamente, i consumatori potranno risparmiare circa 30 miliardi di euro l'anno di costi del combustibile, e si stima che il raggiungimento degli obiettivi potrebbe aumentare il PIL dell'UE di dodici miliardi di euro l'anno e gli investimenti per l'occupazione di circa nove miliardi di euro l'anno.
|
18 |
The proposals would in total save 160 million tonnes of oil - worth around €70bn at today's prices - and around 420 million tonnes of CO2 in the period to 2030.
|
Le proposte nel complesso consentirebbero a risparmiare 160 milioni di tonnellate di petrolio - del valore di circa 70 miliardi di euro secondo i prezzi odierni - e circa 420 milioni di tonnellate di CO2 nel periodo fino al 2030.
|
19 |
Spurring innovation and competitiveness
|
Stimolare l'innovazione e la competitività
|
20 |
The European automotive industry is considered a global technology leader, largely due to its substantial investments in innovation in combination with a demanding home market.
|
L'industria automobilistica europea è considerata un leader globale della tecnologia, soprattutto per i suoi notevoli investimenti nell'innovazione, in combinazione con un mercato interno esigente.
|
21 |
The Commission's impact assessment of the proposals shows the sector has a large capacity for innovation and enjoys a substantial comparative advantage over competitors.
|
La valutazione d'impatto delle proposte della Commissione evidenzia che il settore vanta una grande capacità di innovazione e gode di un notevole vantaggio comparativo rispetto ai concorrenti.
|
22 |
The 2020 targets offer a clear and stable legal environment for investment, and will further stimulate innovation by vehicle producers and component suppliers, further strengthening the EU industry's competitive advantage.
|
Gli obiettivi del 2020 offrono un quadro giuridico preciso e stabile per gli investimenti, e promuoveranno ulteriormente l'innovazione da parte dei costruttori di veicoli e dei fornitori di componenti, rafforzando ancor di più il vantaggio competitivo dell'industria UE.
|
23 |
The introduction of similar CO2 or fuel efficiency standards in third countries would increase demand for CO2-reducing technologies and more efficient cars made in Europe.
|
L'introduzione di norme simili in materia di CO2 o di efficienza dei combustibili nei paesi terzi dovrebbe aumentare la domanda di tecnologie di riduzione delle emissioni di CO2 e di autovetture più efficienti prodotte in Europa.
|
24 |
Keeping and creating jobs
|
Mantenimento e creazione di occupazione
|
25 |
The need for new technologies and improvements in fuel efficiency will have positive impacts on demand for components.
|
La necessità di nuove tecnologie e di miglioramenti in termini di efficienza dei combustibili avrà effetti positivi sulla domanda di componenti.
|
26 |
Fuel efficiency is expected to have a beneficial effect on employment as fuel efficiency increases the value of cars manufactured and leads to proportionally higher labour demand since vehicle manufacturing is labour-intensive.
|
L'efficienza dei combustibili dovrebbe avere un effetto positivo sull'occupazione poiché aumenta il valore delle autovetture costruite e determina in proporzione un numero più elevato di posti di lavoro in quanto la costruzione di autoveicoli è un settore ad elevata intensità di manodopera.
|
27 |
What next?
|
Prossime tappe
|
28 |
The proposals will be submitted to the European Parliament and the Council for discussion and adoption under the normal legislative procedure.
|
Le proposte saranno presentate al Parlamento europeo e al Consiglio per la discussione e l'adozione, secondo la procedura legislativa ordinaria.
|
29 |
The proposals would amend two existing Regulations1 establishing binding requirements for manufacturers to meet the 2015 mandatory target for cars and the 2017 target for vans.
|
Esse dovrebbero modificare due regolamenti1 in vigore che istituiscono requisiti obbligatori per i costruttori allo scopo di raggiungere l'obiettivo obbligatorio del 2015 per le autovetture e l'obiettivo 2017 per i furgoni.
|
30 |
Implementing measures for the Regulations are already in place and CO2 emissions from new vehicles are monitored annually.
|
Alcune misure di attuazione per i regolamenti sono già in vigore e le emissioni di CO2 dei veicoli nuovi sono oggetto di un monitoraggio annuale.
|
31 |
Background
|
Contesto
|
32 |
The proposals represent a further contribution towards meeting the EU's goal of cutting overall greenhouse gas emissions to 20% below 1990 levels by 2020 and moving towards decarbonising the transport sector, in line with the EU's climate change policy and the Transport White Paper.
|
Le proposte rappresentano un ulteriore contributo alla realizzazione dell'obiettivo UE di riduzione delle emissioni globali di gas a effetto serra del 20% rispetto ai livelli del 1990 entro il 2020 e di progredire verso la decarbonizzazione del settore dei trasporti, in linea con la politica dell'UE in materia di cambiamenti climatici e il Libro bianco sui trasporti.
|
33 |
Cars and vans together account for around 15% of EU CO2 emissions, including emissions from fuel supply.
|
Autovetture e furgoni rappresentano insieme circa il 15% delle emissioni di CO2 dell’UE, comprese le emissioni provenienti dall'approvvigionamento di combustibile.
|