|
PARALLEL TEXTS
Agenda digitale: dal 1° luglio addio alle tariffe esorbitanti; prezzi al ribasso anche per chiamate e SMS
Inglese tratto da:
http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/12/709&format=HTML&aged=0&language=EN&guiLanguage=en
Italiano tratto da:
http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/12/709&format=HTML&aged=0&language=IT&guiLanguage=en
Data documento: 28-06-2012
1 |
Digital Agenda: Wave goodbye to mobile internet rip-offs from 1 July; voice and SMS prices to fall also
|
Agenda digitale: dal 1° luglio addio alle tariffe esorbitanti; prezzi al ribasso anche per chiamate e SMS
|
2 |
From 1 July 2012, using mobile internet to access maps, videos, photos, social networks and email will be much cheaper while travelling in other EU member states.
|
A partire dal 1° luglio 2012, utilizzare internet mobile per accedere a mappe, foto, reti sociali e caselle di posta elettronica mentre si è in viaggio in un altro Stato membro dell'UE sarà molto meno costoso.
|
3 |
A new EU regulation means that, for the first time, there will be a maximum charge for "data roaming" - downloading data from the internet when using a mobile connection.
|
Un nuovo regolamento dell'Unione europea fissa, per la prima volta, un limite tariffario per il trasferimento di dati in roaming, ossia per scaricare dati da internet servendosi di una connessione mobile.
|
4 |
The data roaming rules will mean savings of over €1000 per year for a typical businessperson travelling in the EU.
|
Le norme in materia di roaming di dati permetteranno un risparmio
di oltre 1000 euro all'anno per una persona che viaggia regolarmente per lavoro nell'UE.
|
5 |
A family taking an annual holiday in another EU country can expect to save at least €200.
|
Una famiglia in vacanza annuale in un altro paese dell'UE dovrebbe risparmiare almeno 200 euro.
|
6 |
(Full details of these data roaming case studies are in Annex II).
|
(I risultati dettagliati di questi studi sul roaming si trovano nell'allegato II).
|
7 |
The new rules will also cut the maximum prices for voice calls and texts.
|
Le nuove norme ridurranno inoltre i prezzi per le chiamate vocali e gli SMS.
|
8 |
Overall, the improved EU roaming regulation - taking into account calls, text messages and data - will deliver consumers savings of 75% across a range of mobile roaming services, compared to 2007 prices.
|
Complessivamente, il perfezionamento del regolamento sul roaming - considerando le chiamate, gli SMS e il trasferimento dati - rappresenterà per i consumatori un risparmio del 75% su una serie di servizi di roaming rispetto ai prezzi del 2007.
|
9 |
This year, Europeans will spend around €5 billion on roaming services, a saving of around €15 billion compared to prices before the first EU roaming regulation became law in 2007.
|
Quest'anno gli europei spenderanno circa cinque miliardi di euro per servizi di roaming, risparmiando circa quindici miliardi rispetto al costo degli stessi servizi ai prezzi del 2007.
|
10 |
Commission Vice President Neelie Kroes said:
|
La vicepresidente della Commissione Neelie Kroes ha dichiarato:
|
11 |
"Price caps on data mean we have roaming for the smart phone generation. This ends the roaming rip-offs once and for all in the EU.
|
"L'introduzione di limiti tariffari per il trasferimento di dati rende accessibili i servizi di roaming alla generazione smartphone e mette fine una volta per tutte alle tariffe esorbitanti all'interno dell'UE.
|
12 |
I am delighted that year after year the European Union is putting money back in the pockets of citizens."
|
Rilievo con soddisfazione che anno dopo anno l'Unione europea s'impegna a proteggere il portafoglio dei cittadini.".
|
13 |
The new maximum prices mobile users will face as of 1st July 2012 are:
|
A partire dal 1° luglio 2012, i nuovi limiti tariffari per gli utilizzatori di servizi mobili saranno:
|
14 |
-
29 cents per minute to make a call, plus VAT
|
-
29 centesimi al minuto, IVA esclusa, per effettuare una chiamata,
|
15 |
-
8 cents per minute to receive a call, plus VAT
|
-
8 centesimi al minuto, IVA esclusa, per ricevere una chiamata,
|
16 |
-
9 cents to send a text message, plus VAT
|
-
9 centesimi, IVA esclusa, per inviare un messaggio di testo,
|
17 |
-
70 cents per Megabyte (MB) to download data or browse the Internet whilst travelling abroad (charged per Kilobyte used), plus VAT.
|
-
70 centesimi al megabyte (MB), IVA esclusa, per scaricare dati o consultare internet all'estero (addebitati per kilobyte utilizzato).
|
18 |
In July 2009 downloading data cost more than €4 per Megabyte from many operators - now those prices will be cut by around six times.
|
A luglio 2009 scaricare dati costava più di 4 euro al megabyte presso molti operatori, ma con le nuove regole questi prezzi diminuiranno di circa sei volte.
|
19 |
By 2014, as prices are cut further, the maximum cost of downloading data will be just 20 cents per Megabyte, plus VAT, a saving of 90% on many current rates.
|
Entro il 2014 ulteriori tagli dei prezzi porteranno il costo massimo dello scaricamento di dati ad appena 20 centesimi al megabyte, IVA esclusa, con un risparmio del 90% rispetto a molte tariffe praticate attualmente.
|
20 |
Operators are free to offer cheaper rates.
|
Gli operatori rimarranno liberi di offrire tariffe più basse.
|
21 |
Price caps are a maximum level, acting as a safeguard, and competition should drive them lower.
|
I limiti tariffari sono dei massimali di salvaguardia, ma la concorrenza dovrebbe stimolare ulteriori riduzioni.
|
22 |
Also, as of 1 July 2012, to help avoid "data bill shocks", people travelling outside the EU will get a warning text message, email or pop-up window when they are nearing €50 of data downloads, or their pre-agreed level.
|
Inoltre, per evitare le brutte sorprese in bolletta, dal 1° luglio 2012 le persone che viaggeranno al di fuori dell'Unione europea riceveranno un avvertimento tramite SMS, e-mail o finestra "pop-up" quando la loro spesa si avvicinerà ai 50 euro o al loro limite preventivato di trasferimento dati.
|
23 |
Consumers will then have to confirm they are happy to go over this level in order to continue their data roaming.
|
Gli utilizzatori dovranno quindi confermare che accettano di superare tale limite per poter continuare ad usare il roaming di dati.
|
24 |
This extends the alert system currently in place within the EU.
|
Ciò rappresenta un'estensione del sistema di avvertimento attualmente in funzione all'interno dell'UE.
|
25 |
The measures coming into effect on 1 July are the first in a series of progressively reducing price caps, eventually leading to a new system that will introduce choice, competition and new great roaming deals into the market by allowing consumers to choose a separate roaming contract before they travel or a provider at their destination, similar to the way they choose a Wi-Fi network.
|
Le misure che entreranno in vigore il prossimo 1° luglio sono le prime di una serie di azioni volte a ridurre progressivamente i limiti tariffari e dovrebbero portare a un nuovo sistema che, a sua volta, introdurrà sul mercato possibilità di scelta, concorrenza e nuove vantaggiose offerte di roaming, permettendo ai consumatori di optare per un fornitore distinto di roaming — mediante contratto o scegliendo un fornitore alla destinazione nello stesso modo in cui selezionerebbero una rete wi-fi.
|
26 |
This option will be possible as of 1 July 2014.
|
Quest'opzione sarà disponibile a partire dal 1° luglio 2014.
|
27 |
Background
|
Contesto
|
28 |
The EU first introduced caps on roaming prices in 2007 (IP/07/870), ensuring that mobile phone subscribers pay similar roaming tariffs across the EU.
|
L'Unione europea ha introdotto per la prima volta nel 2007 (IP/07/870) limiti tariffari massimi per il roaming, al fine di garantire agli utilizzatori di servizi mobili tariffe di roaming analoghe in tutta l'UE.
|
29 |
In July 2009, revised rules were adopted that cut roaming prices further in instalments so that by July 2011 the maximum roaming charges was 35 cents per minute for calls made and 11 cents for calls received while abroad (see IP/09/1064 and MEMO/09/309).
|
Nel luglio 2009 sono state adottate norme riviste che imponevano una riduzione progressiva dei prezzi del roaming tali da portare, entro il luglio 2011, a 35 centesimi al minuto il prezzo massimo delle chiamate effettuate e a 11 centesimi al minuto quello delle chiamate ricevute all'estero (cfr.IP/09/1064 e MEMO/09/309).
|
30 |
The 2009 roaming rules are applicable until the end of June 2012.
|
Le norme sul roaming del 2009 rimangono in vigore fino alla fine di giugno del 2012.
|
|
Digital Agenda: Wave goodbye to mobile internet rip-offs from 1 July;
voice and SMS prices to fall also
From 1 July 2012, using mobile internet to access maps, videos, photos,
social networks and email will be much cheaper while travelling in other EU
member states.
A new EU regulation means that, for the first time, there will be a maximum
charge for "data roaming" - downloading data from the internet when using a
mobile connection.
The data roaming rules will mean savings of over €1000 per year for a typical
businessperson travelling in the EU.
A family taking an annual holiday in another EU country can expect to save at
least €200.
(Full details of these data roaming case studies are in Annex II).
The new rules will also cut the maximum prices for voice calls and texts.
Overall, the improved EU roaming regulation - taking into account calls, text
messages and data - will deliver consumers savings of 75% across a range of
mobile roaming services, compared to 2007 prices.
This year, Europeans will spend around €5 billion on roaming services, a
saving of around €15 billion compared to prices before the first EU roaming
regulation became law in 2007.
Commission Vice President Neelie Kroes said:
"Price caps on data mean we have roaming for the smart phone generation. This
ends the roaming rip-offs once and for all in the EU.
I am delighted that year after year the European Union is putting money back
in the pockets of citizens."
The new maximum prices mobile users will face as of 1st July 2012 are:
- 29 cents per minute to make a call, plus VAT
- 8 cents per minute to receive a call, plus VAT
- 9 cents to send a text message, plus VAT
- 70 cents per Megabyte (MB) to download data or browse the Internet
whilst travelling abroad (charged per Kilobyte used), plus VAT.
In July 2009 downloading data cost more than €4 per Megabyte from many
operators - now those prices will be cut by around six times.
By 2014, as prices are cut further, the maximum cost of downloading data will
be just 20 cents per Megabyte, plus VAT, a saving of 90% on many current rates.
Operators are free to offer cheaper rates.
Price caps are a maximum level, acting as a safeguard, and competition should
drive them lower.
Also, as of 1 July 2012, to help avoid "data bill shocks", people travelling
outside the EU will get a warning text message, email or pop-up window when they
are nearing €50 of data downloads, or their pre-agreed level.
Consumers will then have to confirm they are happy to go over this level in
order to continue their data roaming.
This extends the alert system currently in place within the EU.
The measures coming into effect on 1 July are the first in a series of
progressively reducing price caps, eventually leading to a new system that will
introduce choice, competition and new great roaming deals into the market by
allowing consumers to choose a separate roaming contract before they travel or a
provider at their destination, similar to the way they choose a Wi-Fi network.
This option will be possible as of 1 July 2014.
Background
The EU first introduced caps on roaming prices in 2007 (IP/07/870), ensuring
that mobile phone subscribers pay similar roaming tariffs across the EU.
In July 2009, revised rules were adopted that cut roaming prices further in
instalments so that by July 2011 the maximum roaming charges was 35 cents per
minute for calls made and 11 cents for calls received while abroad (see
IP/09/1064 and MEMO/09/309).
The 2009 roaming rules are applicable until the end of June 2012.
|