1 |
Civil society takes global responsibility at RIO+20- Let's move negotiations beyond mere intentions!
|
La società civile si assume una responsabilità globale a RIO+20 - Portiamo i negoziati oltre le mere enunciazioni d'intenti!
|
2 |
The European Economic and Social Committee (EESC) has been contributing to the EU's preparatory work for the UN Rio+20 Summit on Sustainable Development, to strengthen the European and global civil society involvement in the transition towards sustainable societies.
|
Il Comitato economico e sociale europeo (CESE) ha contribuito ai lavori di preparazione dell'UE per il vertice Rio+20 sullo sviluppo sostenibile organizzato dall'ONU, allo scopo di rafforzare la partecipazione della società civile europea e mondiale al passaggio verso società sostenibili.
|
3 |
European organised civil society calls on world leaders to make concrete commitments to advance global sustainable development and eradicate poverty.
|
La società civile organizzata d'Europa invita i leader mondiali ad assumersi impegni concreti per promuovere lo sviluppo sostenibile ed eliminare la povertà in tutto il pianeta.
|
4 |
The EESC believes that the involvement of economic and social civil society players is vital in defining and carrying out actions that will transform our economies and lifestyles into sustainable, greener ones.
|
Il CESE è convinto che la partecipazione dei soggetti dell'economia e della società civile sia fondamentale per definire e realizzare azioni in grado di trasformare le nostre economie e il nostro stile di vita, rendendoli più verdi e sostenibili.
|
5 |
In its key messages to the Rio Conference, the Committee calls on world leaders to commit to a concrete action plan to:
|
Nei suoi messaggi alla Conferenza di Rio, il Comitato invita i leader mondiali a varare un piano d'azione concreto per:
|
6 |
- promote an inclusive, green economy and reduce inequalities;
|
-
promuovere un'economia verde e inclusiva, nonché ridurre le disuguaglianze;
|
7 |
- eradicate poverty and secure access to food, water and energy for everyone;
|
- l'accesso al cibo, all'acqua e all'energia;
|
8 |
- achieve distributional and inter-generational equity;
|
-
introdurre una maggiore equità intergenerazionale e nella distribuzione delle risorse;
|
9 |
- establish a green economy roadmap, with clear and measurable goals;
|
-
definire una tabella di marcia per l'economia verde, con obiettivi chiari e misurabili;
|
10 |
- build up a robust global institutional framework for sustainable development;
|
-
creare un solido quadro istituzionale globale per lo sviluppo sostenibile;
|
11 |
- and improve effective civil society involvement in the transition to sustainable societies.
|
- e
migliorare la partecipazione della società civile al passaggio verso società sostenibili.
|
12 |
On the sidelines of the UN Conference, the Committee will be organising several events in Rio de Janeiro, two of which will take place on 19 June.
|
A margine della Conferenza dell'ONU, il Comitato organizzerà diversi eventi a Rio de Janeiro, due dei quali si terranno il 19 giugno.
|
13 |
In the "What is at stake at Rio+Recommendations from Brazilian and EU civil society" Round Table with the Brazilian Council for Economic and Social Development (CDES) the two bodies will adopt common recommendations addressed to the Rio+20 Conference.
|
Durante la Tavola rotonda col consiglio brasiliano per lo sviluppo economico e sociale (CDES), intitolata "La posta in gioco di Rio+20 - Raccomandazioni della società civile brasiliana e dell'UE", le due istituzioni adotteranno raccomandazioni comuni rivolte alla Conferenza Rio+20.
|
14 |
The "EU-BRICS Dialogue for Sustainable Development" will feature a debate with the EESC's counterparts in the BRICS countries, exploring shared views on the issue of sustainable development.
|
Durante il "Dialogo UE-BRICS per lo sviluppo sostenibile" vi sarà un dibattito con gli enti omologhi del CESE nei paesi BRICS, per esaminare i punti di vista comuni sul tema dello sviluppo sostenibile.
|
15 |
It will be attended by EU Commissioner
Potočnik and the UN Coordinator for Rio+20 Brice Lalonde.
|
All'iniziativa parteciperanno il commissario europeo
Potočnik e il coordinatore ONU per Rio+20 Brice Lalonde.
|
16 |
The main event will be held on 21 June, chaired by EESC President Staffan Nilsson and attended by the European Commission President José Manuel Barroso and the Danish Minister for Development Cooperation Christian Friis Bach representing the EU Council presidency.
|
L'evento principale si terrà il 21 giugno, sotto la guida del Presidente del CESE Staffan Nilsson e con la partecipazione del Presidente della Commissione europea José Manuel Barroso e del ministro danese per la Cooperazione allo sviluppo Christian Friis Bach, in rappresentanza della presidenza del Consiglio dell'UE;
|
17 |
"Civil society taking global responsibility" will consist of a debate on concrete experiences and civil society participation models in sustainable development, from the local to the global level.
|
intitolato "La società civile si assume una responsabilità globale", sarà costituito da un dibattito su esperienze concrete e sui modelli di partecipazione della società civile allo sviluppo sostenibile, dal livello locale a quello mondiale.
|
18 |
Over the past year, the EESC has been working on formulating a set of messages to world leaders ahead of the UN Rio+20 Summit.
|
Lo scorso anno, il CESE ha lavorato alla formulazione di una serie di messaggi rivolti ai leader mondiali in previsione del vertice Rio+20.
|
19 |
This has been done through wide-ranging consultation at European level and in close collaboration with the main global partners, including civil society representatives in Brazil, China, Russia, India, South Africa (BRICS) and the ACP region.
|
A tal fine ha aperto un ampio giro di consultazioni a livello europeo e in stretta collaborazione coi principali protagonisti della scena mondiale, compresi i rappresentanti della società civile di Brasile, Cina, Russia, India e Sudafrica (BRICS), nonché con i paesi ACP.
|
20 |
Based on this intensive civil-society dialogue, the EESC is now making its contribution to the EU's position on Rio+20.
|
Sulla base di quest'intenso dialogo della società civile, il CESE è ora pronto per dare il proprio contributo alla posizione dell'UE su Rio+20
|