1 | European Commission plans to ease legal burden for cross-border successions to become law | Snellire la disciplina delle successioni transfrontaliere: diventa legge il progetto della Commissione europea |
2 | Today, the Commission's proposal to simplify the settlement of international successions received the final backing of the Council of Justice Ministers of the EU. | Il Consiglio dei ministri della Giustizia dell’UE ha approvato oggi in via definitiva la proposta della Commissione di semplificare la disciplina delle successioni internazionali. |
3 | The European Commission proposals will ease the legal burden when a family member with property in another EU country passes away. | Le proposte della Commissione europea alleggeriranno gli oneri legali in caso di decesso di un familiare proprietario di beni in un altro Stato membro. |
4 | Once published in the EU's Official Journal - which is expected to take place within weeks - Member States will have 3 years to align their national laws so that the new EU rules on succession become effective. | Dopo la pubblicazione sulla Gazzetta ufficiale dell’UE - che dovrebbe avvenire nel giro di qualche settimana - gli Stati membri avranno 3 anni per conformare la legislazione nazionale in modo che le nuove norme dell’UE in materia di successione producano i loro effetti. |
5 | "Around 12.3 million Europeans live in another EU country and there are around 450,000 international successions each year, valued at more than €120 billion. | "Circa 12,3 milioni di Europei vivono in un altro Stato membro e ogni anno nell’UE si aprono circa 450 000 successioni internazionali, per un valore di oltre 120 miliardi di euro. |
6 | Currently different rules on jurisdiction and applicable law in the 27 EU Member States are creating legal headaches for already grieving families," said EU Justice Commissioner Viviane Reding, the Commission’s Vice-President. | La diversità delle regole che nei 27 Stati membri dell’UE attualmente disciplinano la competenza giurisdizionale e la legge applicabile creano problemi di natura giuridica per le famiglie in lutto" ha dichiarato Viviane Reding, Vicepresidente e Commissaria europea per la Giustizia. |
7 | "Today's endorsement by the Council of new EU rules will bring legal certainty to the thousands of families confronted with international successions." | "L’odierna approvazione delle nuove norme europee da parte del Consiglio apporterà certezza del diritto per le migliaia di famiglie coinvolte nelle successioni internazionali." |
8 | Today's decision will lead to a substantial simplification of the settlement of international successions by providing a single criterion for determining both the jurisdiction and the law applicable to a cross-border succession: the deceased's habitual place of residence. | Con la decisione odierna si potrà giungere alla semplificazione della disciplina delle successioni internazionali, che prevede un unico criterio per determinare la competenza giurisdizionale e la legge applicabile a una successione transfrontaliera: la residenza abituale del defunto. |
9 | It will also permit citizens to plan their succession in advance in full legal certainty. | Si permetterà inoltre ai cittadini di pianificare la successione in anticipo, in un quadro giuridico totalmente chiaro. |
10 | The approval also paves the way for the introduction of the European Certificate of Succession, which will allow people to prove that they are heirs or administrators of a succession without further formalities throughout the EU. | L’approvazione apre inoltre la strada all’introduzione del certificato successorio europeo, che permetterà di far valere la qualità di erede o di amministratore testamentario in tutta l’Unione senza bisogno di ulteriori adempimenti. |
11 | This will represent a considerable improvement from the current situation in which people sometimes have great difficulty exercising their rights. The result will be faster and cheaper procedures. | Il certificato migliorerà notevolmente la situazione attuale, in cui può essere molto difficile far valere i propri diritti, accelerando i procedimenti e riducendone i costi. |
12 | Background | Contesto |
13 | On 14 October 2009, the Commission proposed a Regulation to simplify the settlement of international successions (see IP/09/1508). Under the Regulation, there will be a single criterion for determining both the jurisdiction of the authorities and the law applicable to a cross-border succession: the deceased's habitual place of residence. | Il 14 ottobre 2009 la Commissione ha proposto un regolamento per snellire la disciplina delle successioni internazionali (cfr. IP/09/1508), definendo la residenza abituale del defunto come unico criterio per determinare agevolmente la competenza giurisdizionale e la legge applicabile alla successione transfrontaliera. |
14 | People living abroad will, however, be able to opt to have the law of their country of nationality apply to the entirety of their succession. | I cittadini residenti all’estero potranno tuttavia scegliere di sottoporre l’intera successione alla legge dello Stato di cui hanno la cittadinanza. |
15 | The European Parliament's Legal Affairs Committee and the European Parliament plenary voted on a report on the draft legislation in March 2012 (see IP/12/209). | La commissione giuridica del Parlamento europeo e il Parlamento europeo in seduta plenaria hanno approvato una relazione sul progetto di normativa nel marzo 2012 (cfr.IP/12/209). |