1 |
EU-wide right to information at arrest is now law
|
Il diritto all’informazione in caso di arresto nell’UE è ora una norma europea
|
2 |
"You have the right to... - a Letter of Rights".
|
"Lei ha diritto a...una comunicazione dei diritti".
|
3 |
A new law to ensure defendants' right to information during criminal proceedings throughout the European Union has been published in the Official Journal - the EU's statute book.
|
La direttiva sul diritto all’informazione nei procedimenti penali, che garantisce agli imputati il diritto all’informazione nei procedimenti penali in tutta l’Unione europea, è stata inserita nel corpus legislativo dell’UE con la pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
|
4 |
The 'Directive on the right to information in criminal proceedings' was proposed by the European Commission in July 2010, voted by the European Parliament on 13 December 2011 (see IP/11/1534) and agreed by national justice ministers on 27 April 2012 (see IP/12/430).This law ensures that anyone arrested or subject to a European Arrest Warrant in any EU Member State is given a Letter of Rights listing their basic rights during criminal proceedings.
|
La nuova normativa - proposta dalla Commissione europea nel luglio 2010, votata dal Parlamento europeo il 13 dicembre 2011 (cfr. IP/11/1534) e approvata dai ministri nazionali della giustizia il 27 aprile 2012 (cfr. IP/12/430) - dispone che chiunque sia arrestato o sia ricercato sulla base di un mandato d’arresto europeo in qualsiasi Stato membro dell’UE debba ricevere una comunicazione dei diritti, contenente l’elenco dei suoi diritti fondamentali nel procedimento penale.
|
5 |
EU Member States now have two years to introduce the new rules in their national legal systems.
|
Gli Stati membri dell’UE hanno ora due anni di tempo per introdurre le nuove norme nei rispettivi ordinamenti giuridici nazionali.
|
6 |
Currently the right to a Letter of Rights is only available in around one third of Member States.
|
Al momento, solo circa un terzo degli Stati membri1 riconosce il diritto a una comunicazione dei diritti.
|
7 |
"We now have in place another central pillar of a truly European area of Justice.
|
"Con questa direttiva abbiamo eretto un altro pilastro centrale a sostegno di un autentico spazio europeo della giustizia.
|
8 |
The new law on the right to information will help to guarantee fair trials for everyone in the EU. It will ensure that anyone accused or suspected of a criminal offence is clearly and promptly informed of their rights," said Vice-President Viviane Reding, the EU's Justice Commissioner.
|
La nuova normativa sul diritto all’informazione contribuirà ad assicurare un processo equo per tutti nell’UE garantendo che imputati e indagati di un reato ricevano tempestive e chiare informazioni sui propri diritti”, ha dichiarato la Vicepresidente Viviane Reding, Commissaria per la Giustizia.
|
9 |
"It will be especially useful for the millions of holiday makers and others who travel around the EU and who may find themselves involved in criminal proceedings:
|
"Sarà particolarmente utile per i milioni di turisti e per coloro che viaggiano all’interno dell’UE e che potrebbero trovarsi coinvolti in procedimenti penali:
|
10 |
they will now have the explicit right to be informed of their rights in a language they understand.
|
d’ora in poi godranno dell’esplicito diritto ad essere informati dei propri diritti in una lingua a loro comprensibile.
|
11 |
This will help safeguard against miscarriages of justice.
|
Ciò contribuirà a salvaguardarli da errori giudiziari.
|
12 |
I am now counting on Member States to transpose this EU-law swiftly into their national systems - and not wait until the last minute before the deadline - so that it becomes a tangible reality for our 500 million citizens".
|
Confido ora che gli Stati membri recepiranno la direttiva UE nel loro ordinamento nazionale in tempi brevi – senza aspettare la scadenza – affinché diventi una realtà tangibile per i nostri 500 milioni di cittadini".
|
13 |
Background
|
Contesto
|
14 |
The European Commission proposed the new law in July 2010 (IP/10/989) as part of a series of fair trial rights to be applied throughout the EU.
|
La Commissione europea ha proposto la nuova direttiva nel luglio del 2010 (IP/10/989) nell’ambito di una serie di iniziative per affermare i diritti ad un processo equo da applicarsi in tutta l’Unione.
|
15 |
It is the second measure, initiated by EU Justice Commissioner Viviane Reding, designed to set common EU minimum standards in criminal cases.This will boost confidence in the EU’s area of justice.
|
Questo è il secondo provvedimento, promosso dalla Commissaria UE per la Giustizia, Viviane Reding, che è stato concepito per introdurre norme minime comuni dell’Unione nei procedimenti penali e che aumenterà la fiducia nello spazio europeo di giustizia.
|
16 |
The European Parliament and Council approved the first proposal, which gave suspects the right to translation and interpretation, (IP/10/1305) in October 2010.
|
Nell’ottobre 2010 il Parlamento europeo e il Consiglio avevano già approvato la prima proposta che ha conferito agli indagati il diritto alla traduzione e all’interpretazione (IP/10/1305).
|
17 |
The Directive on the right to information will ensure that police and prosecutors provide suspects with information about their rights.
|
La direttiva sul diritto all’informazione garantirà che la polizia e i magistrati forniscano agli indagati informazioni sui loro diritti.
|
18 |
Following an arrest, authorities will give this information in writing - in the form of a Letter of Rights - drafted in simple, everyday language.
|
In caso di arresto, le autorità forniranno tali informazioni per iscritto, sotto forma di una comunicazione dei diritti redatta in un linguaggio semplice e di uso corrente.
|
19 |
It will be provided to suspects upon arrest in all cases, whether they ask for it or not, and it will be translated if needed.
|
Gli indagati riceveranno sistematicamente la comunicazione al momento dell’arresto anche se non la chiedono e, se necessario, potranno ottenerne la traduzione.
|
20 |
EU countries are free to choose the exact wording of the Letter, but to save work the Commission proposed a model available in 22 EU languages (see Annex).
|
Fermo restando che gli Stati membri possono decidere a loro discrezione la formulazione esatta della comunicazione, la Commissione ha proposto - a fini di razionalizzazione - un modello nelle 22 lingue dell’Unione (cfr.allegato).
|
21 |
This will provide consistency for people crossing borders and limit translation costs.
|
Ciò consentirà di garantire la coerenza a beneficio di chi attraversa le frontiere e di ridurre le spese di traduzione.
|
22 |
The Letter of Rights will contain practical details about the rights of persons arrested or detained, such as the right:
|
La comunicazione dei diritti conterrà dettagli pratici relativi ai diritti delle persone arrestate o detenute, quali:
|
23 |
- to remain silent;
|
- il diritto di non pronunciarsi;
|
24 |
- to a lawyer;
|
- il diritto ad un avvocato;
|
25 |
- to be informed of the charge;
|
- il diritto di essere informato dell’accusa;
|
26 |
- to interpretation and translation in any language for those who do not understand the language of the proceedings;
|
- il diritto alla traduzione e all’interpretazione in qualunque lingua, se non si comprende la lingua del procedimento;
|
27 |
- to be brought promptly before a court following arrest;
|
- il diritto di essere prontamente tradotto dinanzi a un’autorità giudiziaria;
|
28 |
- to inform someone else about the arrest or detention.
|
- il diritto di informare un terzo dell’avvenuto arresto o della detenzione.
|
29 |
The Letter of Rights will help to avoid miscarriages of justice and reduce the number of appeals.
|
La comunicazione dei diritti contribuirà ad evitare errori giudiziari e di ridurre il numero degli appelli.
|
30 |
At the moment, the chances that citizens will be properly informed of their rights if they are arrested and face criminal charges vary across the EU.
|
Al momento nell’UE non vi è uniformità per quanto riguarda la possibilità per i cittadini di essere informati in maniera appropriata dei loro diritti qualora vengano arrestati e debbano rispondere di accuse penali.
|
31 |
In some Member States, suspects only receive oral information about their procedural rights, and in others the written information is not given unless requested.
|
In alcuni Stati membri gli indagati ricevono solo informazioni orali sui propri diritti processuali, mentre in altri le informazioni scritte vengono fornite solo se richieste.
|
32 |
Under Article 82(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union, and with a view to facilitating the mutual recognition of judicial decisions and improving police and judicial cooperation on criminal matters, the EU can adopt measures to strengthen the rights of EU citizens, based on the EU Charter of Fundamental Rights.
|
Ai sensi dell’articolo 82, paragrafo 2, del trattato sul funzionamento dell’Unione europea, e al fine di facilitare il riconoscimento reciproco delle decisioni giudiziarie e la cooperazione di polizia e giudiziaria nelle materie penali, l’Unione europea può adottare misure per rafforzare i diritti dei cittadini europei, in conformità della Carta dei diritti fondamentali.
|
33 |
The right to a fair trial and the right to a defence are set out in Articles 47 and 48 of the EU Charter of Fundamental Rights; as well as in Article 6 of the European Convention on Human Rights.
|
Il diritto a un processo equo e i diritti della difesa sono sanciti dagli articoli 47 e 48 della Carta dei diritti fondamentali dell’UE, ma anche dall’articolo 6 della Convenzione europea dei diritti dell’uomo.
|
34 |
In June 2011, the Commission put forward a third measure to guarantee access to a lawyer and to communicate with relatives (IP/11/689).The proposal is currently under discussion in the European Parliament and in the Council.
|
Nel giugno 2011, la Commissione ha presentato una terza proposta volta a garantire il diritto di consultare un avvocato e di comunicare con i familiari (IP/11/689) e che è ora all’esame del Parlamento europeo e del Consiglio.
|