1 |
New crisis management measures to avoid future bank bail-outs
|
Gestione delle crisi: nuove misure per evitare di dover ricorrere al salvataggio delle banche
|
2 |
The financial crisis highlighted that public authorities are ill-equipped to deal with ailing banks operating in today's global markets.
|
La crisi finanziaria ha messo in luce l’inadeguatezza degli strumenti di cui dispongono le autorità pubbliche per gestire le crisi delle banche che operano sui mercati mondiali.
|
3 |
In order to maintain essential financial services for citizens and businesses, governments have had to inject public money into banks and issue guarantees on an unprecedented scale:
|
Per mantenere i servizi finanziari essenziali per i cittadini e le imprese, i governi hanno dovuto iniettare denaro pubblico nel sistema bancario ed emettere garanzie in uno sforzo senza precedenti:
|
4 |
between October 2008 and October 2011, the European Commission approved €4.5 trillion (equivalent to 37% of EU GDP) of state aid measures to financial institutions1.
|
tra ottobre 2008 e ottobre 2011 la Commissione europea ha approvato aiuti di Stato a favore degli enti finanziari pari a 4 500 miliardi di euro (equivalenti al 37% del PIL dell'UE)1.
|
5 |
This averted massive banking failure and economic disruption, but has burdened taxpayers with deteriorating public finances and failed to settle the question of how to deal with large cross-border banks in trouble.
|
Ciò ha evitato fallimenti bancari e perturbazioni economiche su ampia scala, ma ha fatto ricadere sui contribuenti il costo del deterioramento delle finanze pubbliche e non ha risolto il problema di come gestire le difficoltà delle grandi banche internazionali.
|
6 |
The proposals adopted today by the European Commission for EU-wide rules for bank recovery and resolution will change this.
|
Le proposte adottate oggi dalla Commissione europea relative a norme a livello UE per il risanamento delle banche e la risoluzione delle crisi bancarie cambieranno questa situazione.
|
7 |
They ensure that in the future authorities will have the means to intervene decisively both before problems occur and early on in the process if they do.
|
Tali proposte assicurano che in futuro le autorità disporranno di strumenti che consentiranno loro di intervenire con decisione sia prima che i problemi si verifichino, sia quando sono già in atto, ma in fase precoce.
|
8 |
Furthermore, if the financial situation of a bank deteriorates beyond repair, the proposal ensures that a bank's critical functions can be rescued while the costs of restructuring and resolving failing banks fall upon the bank's owners and creditors and not on taxpayers.
|
Inoltre, se la situazione finanziaria di una banca si deteriora irrimediabilmente, la proposta garantisce il salvataggio delle funzioni essenziali di quest’ultima evitando nel contempo che i costi della ristrutturazione e della risoluzione delle crisi delle banche in dissesto ricadano sui contribuenti, facendoli invece ricadere sui proprietari e sui creditori della banca.
|
9 |
President Barroso said:
|
Il Presidente Barroso ha dichiarato:
|
10 |
"The EU is fully delivering on its G20 commitments.
|
"L'UE sta attuando a pieno gli impegni assunti nel quadro del G20.
|
11 |
Two weeks ahead of the summit in Los Cabos, the Commission is presenting a proposal which will help protect our taxpayers and economies from the impact of any future bank failure.
|
A due settimane dal vertice di Los Cabos, la Commissione presenta una proposta che contribuirà a tutelare i contribuenti e le nostre economie dagli effetti di eventuali dissesti bancari futuri.
|
12 |
Today's proposal is an essential step towards Banking Union in the EU and will make the banking sector more responsible.
|
La proposta odierna segna un passo fondamentale verso l'unione bancaria nell'UE e responsabilizzerà il settore bancario:
|
13 |
This will contribute to stability and confidence in the EU in the future, as we work to strengthen and further integrate our interdependent economies."
|
contribuirà così ad assicurare in futuro stabilità e fiducia nell'UE, in un momento in cui operiamo per rafforzare e integrare ulteriormente le nostre economie interdipendenti.".
|
14 |
Internal Market Commissioner Michel Barnier said:
|
Michel Barnier, Commissario per il Mercato interno, ha dichiarato:
|
15 |
"The financial crisis has cost taxpayers a lot of money.
|
"La crisi finanziaria ha avuto un costo elevato per i contribuenti.
|
16 |
Today's proposal is the final measure in fulfilling our G20 commitments for better financial regulation.
|
La proposta di oggi rappresenta la misura conclusiva per rispondere agli impegni assunti nel quadro del G20 a favore di una migliore regolamentazione finanziaria.
|
17 |
We must equip public authorities so that they can deal adequately with future bank crises.
|
Dobbiamo dotare le autorità pubbliche degli strumenti necessari per gestire adeguatamente eventuali future crisi bancarie.
|
18 |
Otherwise citizens will once again be left to pay the bill, while the rescued banks continue as before knowing that they will be bailed out again."
|
In caso contrario, toccherà ancora una volta ai cittadini pagare il conto, mentre le banche continueranno ad agire come prima, sapendo che, se necessario, saranno nuovamente salvate."
|
19 |
Key elements of the proposal:
|
Elementi essenziali della proposta
|
20 |
A framework for resolution
|
Un quadro di risoluzione delle crisi
|
21 |
The framework builds on recent efforts by several Member States to improve national resolution systems. It strengthens them in key respects and ensures the viability of resolution tools in Europe's integrated financial market.
|
Il quadro di risoluzione delle crisi si fonda sulle misure recentemente adottate da diversi Stati membri per migliorare i sistemi di risoluzione delle crisi a livello nazionale, ne rafforza gli aspetti fondamentali e garantisce l’applicabilità degli strumenti di risoluzione delle crisi sul mercato finanziario integrato europeo.
|
22 |
The proposed tools are divided into powers of "prevention", "early intervention" and "resolution", with intervention by the authorities becoming more intrusive as the situation deteriorates.
|
Gli strumenti proposti si dividono in strumenti di "prevenzione", di "intervento precoce" e di "risoluzione delle crisi", e l’intervento delle autorità diventa più incisivo man mano che la situazione si deteriora.
|
23 |
1. Preparation and prevention:
|
1. Preparazione e prevenzione
|
24 |
- First, the framework requires banks to draw up recovery plans setting out measures that would kick in in the event of a deterioration of their financial situation in order to restore their viability.
|
- In primo luogo, il quadro impone alla banche di redigere piani di risanamento che stabiliscano le misure che scatteranno in caso di deterioramento della loro situazione finanziaria e che ripristineranno la loro sostenibilità economica.
|
25 |
- Second, authorities tasked with the responsibility of resolving banks are required to prepare resolution plans with options for dealing with banks in critical condition which are no longer viable (such as details on the application of resolution tools and ways to ensure the continuity of critical functions).
|
- In secondo luogo, le autorità investite della responsabilità della risoluzione delle crisi delle banche sono tenute a preparare piani di risoluzione delle crisi che contengano opzioni per gestire le banche in condizioni critiche e ormai economicamente insostenibili (ad esempio dettagli sull’applicazione degli strumenti di risoluzione delle crisi e su come garantire la continuità delle funzioni essenziali).
|
26 |
Recovery and resolution plans are to be prepared both at group level and for the individual institutions within the group.
|
I piani di risanamento e di risoluzione delle crisi devono essere elaborati sia a livello di gruppo che per i singoli enti facenti parte del gruppo.
|
27 |
- Third, if authorities identify obstacles to resolvability in the course of this planning process, they can require a bank to change its legal or operational structures to ensure that it can be resolved with the available tools in a way that does not compromise critical functions, threaten financial stability, or involve costs to the taxpayer.
|
- In terzo luogo, se le autorità individuano ostacoli alla possibilità di risoluzione delle crisi nel corso dell’elaborazione dei piani, esse possono imporre alle banche interessate di modificare le proprie strutture giuridiche o operative in modo da assicurare che la risoluzione delle crisi sia possibile con gli strumenti disponibili e con modalità che non compromettano le funzioni essenziali della banca, non mettano a rischio la stabilità finanziaria e non implichino costi a carico del contribuente.
|
28 |
- Finally, financial groups may enter into intra-group support agreements to limit the development of a crisis and quickly boost the financial stability of the group as a whole.
|
- Infine, i gruppi finanziari possono sottoscrivere accordi di sostegno finanziario infragruppo per limitare l’evoluzione della crisi e ripristinare rapidamente la stabilità finanziaria dell'intero gruppo.
|
29 |
Subject to approval by the supervisory authorities and the shareholders of each entity that is party to the agreement, institutions which operate in a group would thus be able to provide financial support (in the form of loans, the provision of guarantees, or the provision of assets for use as collateral in transactions) to other entities within the group that experience financial difficulties.
|
Subordinatamente all’approvazione delle autorità di vigilanza e degli azionisti di ciascuna entità parte dell’accordo, gli enti che operano all’interno di un gruppo saranno così in grado di fornire sostegno finanziario (in forma di prestiti, di garanzie o di conferimenti di attività utilizzabili in qualità di garanzia per operazioni) ad altre entità del gruppo che si trovano in difficoltà finanziarie.
|
30 |
2. Early intervention
|
2. Intervento precoce
|
31 |
Early supervisory intervention will ensure that financial difficulties are addressed as soon as they arise.
|
L’intervento di vigilanza precoce assicura che le difficoltà finanziarie vengano affrontate non appena si presentano.
|
32 |
Early intervention powers are triggered when an institution does not meet or is likely to be in breach of regulatory capital requirements.
|
I poteri di intervento precoce scattano quando un ente non rispetta i requisiti patrimoniali previsti dalla legge o presumibilmente non sarà più in grado di rispettarli.
|
33 |
Authorities could require the institution to implement any measures set out in the recovery plan, draw up an action programme and a timetable for its implementation, require the convening of a meeting of shareholders to adopt urgent decisions, and require the institution to draw up a plan for restructuring of debt with its creditors.
|
Le autorità potranno imporre all’ente di attuare le misure previste dal piano di risanamento, elaborare un programma d’azione e stabilire un calendario per la sua attuazione, richiedere la convocazione di un’assemblea degli azionisti per adottare decisioni urgenti e imporre all’ente di elaborare un piano per ristrutturare i debiti con i creditori.
|
34 |
In addition, supervisors will have the power to appoint a special manager at a bank for a limited period when there is a significant deterioration in its financial situation and the tools described above are not sufficient to reverse the situation.
|
Inoltre, le autorità di vigilanza avranno il potere di nominare un amministratore straordinario per una determinata banca per un periodo limitato in caso di deterioramento significativo della situazione finanziaria e qualora gli strumenti di cui sopra non fossero sufficienti a porre rimedio alla situazione.
|
35 |
The primary duty of a special manager is to restore the financial situation of the bank and the sound and prudent management of its business.
|
Compito principale dell’amministratore straordinario è risanare la situazione finanziaria della banca e provvedere a una sana e prudente gestione della sua attività.
|
36 |
3. Resolution powers and tools
|
3. Poteri e strumenti di risoluzione delle crisi
|
37 |
Resolution takes place if the preventive and early intervention measures fail to redress the situation from deteriorating to the point where the bank is failing or likely to fail.
|
La risoluzione delle crisi interviene se le misure preventive e di intervento precoce non sono in grado di evitare che la situazione si deteriori al punto tale da portare al dissesto della banca o da renderlo probabile.
|
38 |
If the authority determines that no alternative action would help prevent failure of the bank, and that the public interest (of access to critical banking functions, financial stability, integrity of public finances, etc.) is at stake, authorities should take control of the institution and initiate decisive resolution action.
|
Se l’autorità stabilisce che nessun’altra azione aiuterebbe ad evitare il dissesto della banca e se è a rischio l’interesse pubblico (accesso a funzioni bancarie essenziali, stabilità finanziaria, integrità delle finanze pubbliche, ecc.), le autorità preposte dovrebbero assumere il controllo dell’ente e avviare un’azione decisiva di risoluzione delle crisi.
|
39 |
Harmonised resolution tools and powers, together with the resolution plans prepared in advance for both nationally-active and cross-border banks, will ensure that national authorities in all Member States have a common toolkit and roadmap to manage the failure of banks.
|
Strumenti e poteri di risoluzione delle crisi armonizzati, insieme a piani di risoluzione delle crisi preparati in anticipo sia per le banche operative a livello nazionale che per quelle operative a livello transfrontaliero, garantiranno che le autorità nazionali in tutti gli Stati membri siano dotate di strumenti comuni e di una tabella di marcia comune per gestire i dissesti delle banche.
|
40 |
The interference in the rights of shareholders and creditors which the tools entail is justified by the overriding need to protect financial stability, depositors and taxpayers, and is supported by safeguards to ensure that the resolution tools are not improperly used.
|
Tali strumenti - che comportano un’interferenza nei diritti degli azionisti e dei creditori, giustificata tuttavia dalla necessità assoluta di proteggere la stabilità finanziaria, i depositanti e i contribuenti - prevedono tutele intese a garantire che essi non vengano usati in maniera impropria.
|
41 |
The main resolution tools are the following:
|
I principali strumenti di risoluzione delle crisi sono i seguenti:
|
42 |
- The sale of business tool whereby the authorities would sell all or part of the failing bank to another bank;
|
- lo strumento della vendita dell’attività d’impresa, grazie al quale le autorità vendono la banca in dissesto, nella sua totalità o in parte, ad un’altra banca;
|
43 |
- The bridge institution tool which consists of identifying the good assets or essential functions of the bank and separating them into a new bank (bridge bank) which would be sold to another entity.
|
- lo strumento dell’ente-ponte, che consiste nell’individuare le attività sane o le funzioni essenziali della banca e nel farne una nuova banca (banca-ponte) che sarà venduta ad un’altra entità.
|
44 |
The old bank with the bad or non-essential functions would then be liquidated under normal insolvency proceedings;
|
La vecchia banca, comprese le attività deteriorate o le funzioni non essenziali, sarà poi liquidata con procedura ordinaria di insolvenza;
|
45 |
- The asset separation tool whereby the bad assets of the bank are put into an asset management vehicle.
|
- lo strumento della separazione delle attività, grazie al quale le attività deteriorate della banca vengono trasferite ad un veicolo di gestione.
|
46 |
This tool cleans the balance sheet of a bank.
|
Questo strumento "ripulisce" lo stato patrimoniale della banca in questione.
|
47 |
In order to prevent this tool from being used solely as a state aid measure, the framework prescribes that it may be used only in conjunction with another tool (bridge bank, sale of business or write-down).
|
Per evitare che questo strumento venga usato esclusivamente come aiuto di Stato, il quadro di risoluzione delle crisi dispone che esso possa essere usato soltanto congiuntamente ad un altro strumento (banca-ponte, vendita dell'attività d'impresa o riduzione del debito).
|
48 |
This ensures that while the bank receives support, it also undergoes restructuring;
|
Ciò assicura che la banca che riceve aiuto venga anche ristrutturata;
|
49 |
- The bail-in tool whereby the bank would be recapitalised with shareholders wiped out or diluted, and creditors would have their claims reduced or converted to shares.
|
- lo strumento del salvataggio interno, grazie al quale la banca viene ricapitalizzata, gli azionisti vengono smaltiti o diluiti e i creditori vedono i loro crediti ridotti o convertiti in azioni.
|
50 |
An institution for which a private acquirer could not be found, or which could be complicated to split up, could thus continue to provide essential services without the need for bail-out by public funds, and authorities would have time to reorganise it or wind down parts of its business in an orderly manner.
|
Un ente per il quale non è stato possibile trovare un acquirente privato, o per il quale lo smembramento sarebbe complesso, potrà quindi continuare a fornire servizi essenziali senza la necessità di essere salvato con fondi pubblici, e le autorità avranno il tempo di riorganizzarlo o di liquidarne parti dell'attività in maniera ordinata.
|
51 |
To this end, banks would be required to have a minimum percentage of their total liabilities in the shape of instruments eligible for bail-in.
|
A questo scopo, le banche saranno tenute a detenere una percentuale minima delle loro passività totali in forma di strumenti ammissibili al salvataggio interno.
|
52 |
If triggered, they would be written down in a pre-defined order in terms of seniority of claims in order for the institution to regain viability.
|
In caso di salvataggio interno, tali strumenti saranno ridotti in un ordine prestabilito di anzianità dei crediti, affinché l'ente possa recuperare la sostenibilità economica.
|
53 |
Cooperation between national authorities
|
Cooperazione tra le autorità nazionali
|
54 |
In order to deal with EU banks or groups that operate across borders, the framework enhances cooperation between national authorities in all phases of preparation, intervention and resolution.
|
Allo scopo di far fronte alle difficoltà di banche o gruppi UE che operano a livello transfrontaliero, il quadro di risoluzione delle crisi migliora la cooperazione tra le autorità nazionali in tutte le fasi della preparazione, dell'intervento e della risoluzione delle crisi.
|
55 |
Resolution colleges are established under the leadership of the group resolution authority and with the participation of the European Banking Authority (EBA).
|
Sono costituiti collegi di risoluzione delle crisi, sotto la leadership dell'autorità di risoluzione delle crisi a livello di gruppo e con la partecipazione dell’Autorità bancaria europea (ABE).
|
56 |
The EBA will facilitate joint actions and act as a binding mediator if necessary.
|
L'ABE agevolerà azioni congiunte e, se necessario, svolgerà un ruolo di mediazione vincolante.
|
57 |
This lays the foundations for an increasingly integrated EU-level oversight of cross-border entities, to be explored further in the coming years in the context of the review of Europe's supervisory architecture.
|
Ciò getta le basi per una vigilanza delle entità transfrontaliere sempre più integrata a livello UE, che sarà ulteriormente studiata negli anni futuri nel quadro del riesame dell'architettura di vigilanza europea.
|
58 |
Resolution funding
|
Finanziamento delle risoluzioni delle crisi
|
59 |
To be effective, the resolution tools will require a certain amount of funding.
|
Per essere efficaci, gli strumenti di risoluzione delle crisi dovranno essere finanziati.
|
60 |
For example, if authorities create a bridge bank, it will need capital or short term loans to operate.
|
Ad esempio, se le autorità creano una banca-ponte, per operare questa avrà bisogno di capitale o di prestiti a breve termine.
|
61 |
If market funding is not available and in order to avoid resolution actions from being funded by the state, supplementary funding will be provided by resolution funds which will raise contributions from banks proportionate to their liabilities and risk profiles.
|
Se il finanziamento non può provenire dal mercato e per evitare che le azioni di risoluzione delle crisi vengano finanziate dallo Stato, i fondi di risoluzione delle crisi forniranno un finanziamento supplementare che raccoglierà contributi dalle banche proporzionati alle loro passività e profilo di rischio.
|
62 |
The funds will have to build up sufficient capacity to reach 1% of covered deposits in 10 years.
|
I fondi dovranno accumulare capacità sufficiente per raggiungere in 10 anni l’1% dei depositi coperti.
|
63 |
They will be used exclusively for supporting orderly reorganisation and resolution, and never to bail out a bank.
|
Essi saranno usati esclusivamente per sostenere una conduzione ordinata della riorganizzazione e risoluzione delle crisi e mai per il salvataggio di una banca.
|
64 |
National resolution funds would interact, notably to provide funding for resolving cross-border banks.
|
I fondi di risoluzione delle crisi a livello nazionale potranno interagire, soprattutto per fornire finanziamenti destinati alla risoluzione delle crisi di banche transfrontaliere.
|
65 |
For an optimal use of resources, the resolution Directive also takes advantage of the funding already available in the 27 Deposit Guarantee Schemes (DGS).
|
Per un uso ottimale delle risorse, la direttiva sulla risoluzione delle crisi si avvale anche dei fondi già disponibili nei 27 sistemi di garanzia dei depositi.
|
66 |
The DGS will provide funding, alongside the resolution fund, for the protection of retail depositors.
|
Tali sistemi forniranno, accanto al fondo di risoluzione delle crisi, finanziamenti per la protezione dei depositanti al dettaglio.
|
67 |
For maximum synergy, Member States will even be allowed to merge the DGS and the resolution fund, as long as all the guarantees are in place to ensure that the scheme remains in position to repay depositors in case of failure.
|
Per ottimizzare le sinergie, agli Stati membri sarà anche consentito di fondere i sistemi di garanzia dei depositi e il fondo di risoluzione delle crisi, a condizione che siano disponibili tutte le garanzie in grado di assicurare che il sistema resti in grado di rimborsare i depositanti in caso di dissesto.
|
68 |
Background
|
Contesto
|
69 |
The crisis clearly demonstrated that when problems hit one bank, they can spread to the whole financial sector and well beyond the borders of any one country.
|
La crisi ha dimostrato chiaramente che i problemi che colpiscono una banca possono diffondersi all’intero sistema finanziario e molto al di là delle frontiere di un paese.
|
70 |
It also showed that systems were not in place to manage financial institutions facing difficulties.
|
Ha inoltre messo in luce l’assenza di sistemi in grado di gestire gli enti finanziari in difficoltà.
|
71 |
Very few rules exist which determine what actions should be taken by authorities in the case of a banking crisis.
|
Esistono pochissime regole per determinare quali azioni debbano essere intraprese dalle autorità in caso di crisi bancarie.
|
72 |
That is why the G20 agreed that crisis prevention and crisis management frameworks had to be set up.
|
È questo il motivo per cui il G20 ha concordato sulla necessità di istituire quadri per la prevenzione e la gestione delle crisi.
|
73 |
The financial crisis provided clear evidence of the need for more robust crisis management arrangements at national level, as well as the need to put in place arrangements better able to cater for cross-border banking failures.
|
La crisi finanziaria ha dimostrato con chiarezza la necessità di modalità più solide per la gestione coordinata delle crisi a livello nazionale, nonché la necessità di istituire meccanismi che siano maggiormente in grado di far fronte ai dissesti bancari transfrontalieri.
|
74 |
There have been a number of high profile banking failures during the crisis (Fortis, Lehman Brothers, Icelandic banks, Anglo Irish Bank, Dexia) which have revealed serious shortcomings in the existing arrangements.
|
Nel corso della crisi si sono verificati numerosi dissesti bancari importanti (Fortis, Lehman Brothers, le banche islandesi, Anglo Irish Bank, Dexia) che hanno messo in luce gravi lacune nelle modalità esistenti per la gestione delle crisi.
|
75 |
In the absence of mechanisms to organise an orderly wind down, EU Member States have had no choice other than to bail out their banking sector.
|
In assenza di meccanismi in grado di assicurare una riduzione ordinata delle attività, gli Stati membri dell’UE non hanno avuto altra scelta se non quella di salvare il loro settore bancario.
|
76 |
The Commission has already published in 2010 a Communication on a way forward on the subject (IP/10/1353). |
La Commissione ha già pubblicato nel 2010 una comunicazione per indicare la strada da seguire (IP/10/1353). |