1 |
Special report: EU Assistance to the Turkish Cypriot Community
|
Relazione speciale: Assistenza dell’Unione europea alla Comunità turco-cipriota
|
2 |
The Court of Auditors (ECA) assessed whether the European Commission is managing EU financial support to the Turkish Cypriot community (TCc) in the northern part of Cyprus effectively.
|
La Corte dei conti europea ha valutato se la Commissione gestisca efficacemente il sostegno finanziario dell’UE alla comunità turco-cipriota (cTC) nella parte settentrionale di Cipro.
|
3 |
Specifically, the ECA examined whether the Commission drew up an assistance programme which reflected the instrument’s objectives;
|
In particolare, la Corte ha esaminato se la Commissione abbia elaborato un programma di assistenza in linea con gli obiettivi dello strumento
|
4 |
whether appropriate implementing arrangements were put in place;
|
abbia posto in essere adeguati meccanismi per l’attuazione;
|
5 |
and whether the individual projects were achieving their intended results.
|
e se i singoli progetti stiano raggiungendo i risultati attesi.
|
6 |
The audit did not seek to assess whether the programme is contributing to the political objective of reunification.
|
L’audit non ha inteso valutare se il programma stia contribuendo all’obiettivo politico della riunificazione.
|
7 |
The performance audit covered the period from February 2006, to the third quarter of 2011.
|
Il controllo di gestione ha riguardato il periodo dal febbraio 2006 al terzo trimestre 2011.
|
8 |
It included the examination of a sample of 34 contracts.This represents approximately one third (€97.5 million) of all budget allocations to the instrument from 2006-11.
|
Ha incluso l’esame di un campione di 34 contratti, che rappresentano approssimativamente un terzo (97,5 milioni di euro) dell’intera dotazione di bilancio assegnata allo strumento nel periodo 2006-2011.
|
9 |
Despite facing difficult political and legal circumstances and a tight timetable, the Commission developed a programme which was generally in line with the regulation’s objectives.
|
Nonostante il difficile contesto politico e giuridico e il poco tempo a disposizione, la Commissione ha elaborato un programma che rifletteva in linea di massima gli obiettivi del regolamento.
|
10 |
It quickly set up a programme management office and generally suitable implementation arrangements.
|
Ha costituito rapidamente un ufficio per la gestione dei programmi e introdotto meccanismi di gestione generalmente adeguati.
|
11 |
However a problem was that temporary staff in the programme support office could only be employed for three years (in contrast to EU delegation staff) making it difficult for them to follow projects from start to finish.
|
Il personale temporaneo presso l’ufficio locale di sostegno al programma poteva però essere assunto solo per tre anni (a differenza del personale delle delegazioni dell’UE) e difficilmente poteva così seguire i progetti dall’inizio alla fine.
|
12 |
The programme has assisted a great number of different beneficiaries across the TCc and some important results have already been achieved.
|
Il programma ha assistito molti beneficiari diversi all’interno della cTC, e ha già raggiunto alcuni risultati importanti.
|
13 |
However, the construction of a seawater desalination plant, which is the programme’s largest project (€27.5 million), ended in failure.
|
Tuttavia, la costruzione di un impianto di dissalazione dell’acqua marina, il progetto più grande del programma (27,5 milioni di euro) si è conclusa con un fallimento.
|
14 |
More generally, the sustainability of projects is often in doubt.
|
Più in generale, la sostenibilità dei progetti è spesso incerta.
|
15 |
The Court makes a set of recommendations to the Commission covering different possible scenarios based both on developments in the reunification process and the level of future EU assistance:
|
La Corte formula una serie di raccomandazioni alla Commissione che coprono i diversi scenari possibili, in base sia agli sviluppi del processo di riunificazione, che al livello dell’assistenza futura dell’UE:
|
16 |
- If there is no settlement in the short term, and it is decided that further significant funding should be provided to the TCc, the Commission should take a number of steps to strengthen its management of the assistance programme;
|
- se non viene trovata una soluzione a breve termine e si decide di fornire ulteriori e significativi finanziamenti alla cTC, la Commissione dovrebbe adottare una serie di misure per potenziare la gestione del programma di assistenza;
|
17 |
- If it is decided not to support a further large scale assistance programme, an action plan should be prepared to scale down or phase out the Commission Task Force’s operations;
|
- se viene deciso di non sostenere un programma di assistenza UE su larga scala, occorre preparare un piano d’azione per ridimensionare o chiudere progressivamente le operazioni della Task Force della Commissione;
|
18 |
- If clear progress is made in the reunification process, the Commission should make early preparations for a programme to enable the whole country to benefit from EU funding following reunification. |
- se si realizzano evidenti progressi nel processo di riunificazione, la Commissione dovrebbe preparare per tempo un programma che consenta all’intero paese di beneficiare dei fondi UE dopo la riunificazione. |