EUROJARGON |
GERGO EUROPEO |
People
in the EU institutions and in the media dealing with EU affairs are in the
bad habit of using words and expressions that they alone understand. |
Il personale delle
istituzioni dell'Unione europea e i media che si occupano delle attività
dell'UE hanno la cattiva abitudine di utilizzare parole ed espressioni che
capiscono soltanto loro. |
We call
these words and expressions “eurojargon”. |
Tali parole ed espressioni
costituiscono il cosiddetto "gergo europeo". |
Because
outsiders cannot understand it, eurojargon is very unhelpful to ordinary
people, and the EU institutions are trying to avoid using it in information
for the general public. |
Dal momento che risulta
incomprensibile ai profani, il gergo europeo rappresenta un ostacolo per i
comuni cittadini e le istituzioni europee si sforzano di evitarlo
nell'informazione destinata al più vasto pubblico. |
In the
meantime, this “plain language guide” may help you. |
Nel frattempo, la "Guida
alla comprensione del gergo europeo" può essere d'aiuto. |
Please
note: this guide is not exhaustive, and as a general rule it does not
include terms that are purely technical or legal. |
Nota bene: la presente
guida non è esauriente, e in linea di principio non riporta termini
utilizzati in ambito puramente tecnico o giuridico. |
It does,
however, include some terms you readers have specifically asked for. |
Vi figurano tuttavia alcuni
termini specificamente richiesti dai nostri lettori. |
For
explanations of most technical and legal terms, go to “glossary”. |
Per una spiegazione della
maggior parte dei termini tecnici e giuridici, vi invitiamo a consultare il
"glossario |
Absorption (absorptive)
capacity: This usually
means the ability of a country or organization to receive aid and use it
effectively. |
Assorbimento (capacità di): con questo termine si indica la
capacità di un paese o di un organismo di utilizzare efficacemente gli aiuti
che riceve. |
Developing countries often lack this capacity. |
I paesi in via di sviluppo
hanno spesso delle difficoltà a farlo. |
For
example, a country may receive enough money to enable all its children to
attend primary school - but owing to a lack of teachers, lack of schools or
a poor administrative system, it is impossible to spend this money in the
short term. |
Per esempio, un paese può
ricevere fondi sufficienti per permettere a tutti i bambini di frequentare
la scuola primaria - ma a causa della carenza di insegnanti, della mancanza
di scuole e dell'inefficienza delle strutture amministrative, non è
possibile realizzare questo obiettivo a breve termine. |
Work
must first be done to train teachers, build schools and improve the
efficiency of the system - thus raising the country’s "absorptive capacity". |
Occorre provvedere a
formare insegnanti, costruire scuole e migliorare l'efficienza
dell'amministrazione - aumentando così la "capacità di assorbimento" del
paese - prima di poter utilizzare i finanziamenti per lo scopo indicato. |
Acceding - country:
this is a candidate country (see below) that has met the Copenhagen criteria
(see below) and has completed negotiations for joining the European Union. |
Paese in via di adesione: un paese candidato (vedi) che ha
soddisfatto i criteri di Copenaghen (vedi) ed ha concluso i negoziati di
adesione all'Unione europea. |
Acquis communautaire:
This is a French term meaning, essentially, “the EU as it is” – in other
words, the rights and obligations that EU countries share. |
Acquis comunitario: è un termine francese che significa,
sostanzialmente, "l'UE così com'è" - in altre parole, i diritti e gli
obblighi che i paesi dell'UE condividono. |
The
“acquis” includes all the EU’s treaties and laws, declarations and
resolutions, international agreements on EU affairs and the judgments given
by the Court of Justice. |
L'"acquis" comprende tutti
i trattati e le leggi, le dichiarazioni e le risoluzioni, gli accordi
internazionali sugli affari dell'UE e le sentenze pronunciate dalla Corte di
Giustizia. |
It also
includes action that EU governments take together in the area of “justice
and home affairs” and on the Common Foreign and Security Policy. |
Comprende anche le
iniziative che i Governi dell'UE prendono insieme nel settore della
"giustizia e degli affari interni" e della politica comune estera e di
sicurezza. |
“Accepting the
acquis” therefore means
taking the EU as you find it. |
"Accettare l'acquis"
significa pertanto prendere l'UE così com'è. |
Candidate countries have to accept the “acquis” before they can join the EU,
and make EU law part of their own national legislation. |
I paesi candidati devono
accettare l'"acquis" prima di aderire all'UE e integrare la legislazione
dell'UE nella loro legislazione nazionale. |
For a
fuller explanation, see "Community acquis" in the glossary. |
Per una spiegazione più
ampia, vedi "Acquis comunitario" nel glossario. |
Agenda:
This term literally means “things to be done”. |
Agenda: termine latino che significa letteralmente "cose da
farsi". |
It
normally refers to the list of items for discussion at a meeting, but
politicians also use it as a jargon term meaning “things we want to
achieve”. |
Si usa normalmente nel
senso di "lista di argomenti da discutere in una riunione", ma nel
linguaggio dei politici significa anche "cose che intendiamo fare". |
For
example, “Agenda 2000” was the title of a package of proposals to reform the
Common Agricultural Policy (see below: "CAP reform") and to plan the EU’s
budget for 2000-2006. |
Per esempio, è stato
intitolato "Agenda 2000" il pacchetto di proposte per la riforma della
politica agricola comune (vedi sotto "riforma della PAC) e la pianificazione
del bilancio dell'UE per il periodo 2000-2006. |
Anti-trust:
The EU aims to guarantee fair and free competition in the single market, and
to ensure that companies compete rather than collude. |
Antitrust: l'UE si propone di garantire una concorrenza equa e
libera nel mercato interno e di assicurarsi che le imprese si facciano
concorrenza anziché accordarsi tra loro. |
.So EU
rules prohibit agreements that restrict competition |
Perciò le regole dell'UE
vietano gli accordi che limitano la concorrenza |
(e.g
secret agreements between companies to charge artificially high prices) and
abuses by firms who hold a dominant position on the market. |
(per es. gli accordi
segreti tra imprese per praticare prezzi artificialmente elevati) e gli
abusi di imprese che detengono una posizione dominante sul mercato. |
Rules of
this kind are known as “anti-trust” legislation. |
Le regole di questo tipo
sono dette "antitrust". |
The
Commission has considerable powers to prohibit anti-competitive activities,
and to impose fines on firms found guilty of anti-competitive conduct. |
La Commissione dispone di
notevoli poteri di repressione delle attività anticoncorrenziali, tra cui
quello di infliggere ammende alle imprese che se ne sono rese colpevoli. |
Applicant country:
This means a country that has applied to join the European Union. |
Paese che ha presentato domanda di adesione: un paese che ha
chiesto di diventare uno Stato membro dell'Unione europea. |
Once its
application has been officially accepted, it becomes a candidate country
(see below). |
Quando la domanda è stata
formalmente accettata, si parla di "paese candidato" all'adesione (vedi). |
For
further details see glossary. |
Per spiegazioni più
complete si invita a consultare il "glossario". |
Benchmarking:
This means measuring how well one country, business, industry, etc. is
performing compared to other countries, businesses, industries, and so on. |
Benchmarking: con questo termine inglese si intende la
valutazione comparativa delle prestazioni e dei risultati di un paese, di
un'impresa, di un settore economico rispetto ad altri paesi, altre imprese,
altri settori ecc. |
The
"benchmark" is the standard by which performance will be judged. |
Il 'benchmark' è un insieme
di valori presi come parametri di riferimento per questa valutazione. |
Benchmarking is one of the techniques used in the "Lisbon process" (see
below). |
Il "benchmarking" è uno dei
metodi utilizzati nel "processo di Lisbona" (vedi). |
"Brussels has
decided…": The term
"Brussels" is often used in the media to refer to the EU institutions, most
of which are located in the city of Brussels. |
"Bruxelles ha deciso…": il termine "Bruxelles" è spesso
utilizzato dai media con riferimento alle istituzioni dell'UE, che hanno
sede, per lo più, nella città di Bruxelles. |
EU laws
are proposed by the European Commission but it is the Council of the
European Union (ministers from the national governments) and the European
Parliament (elected by the European citizens) that debate, amend and
ultimately decide whether to pass these proposed laws. |
Le leggi dell'UE sono
proposte dalla Commissione europea ma a discutere, modificare e infine
decidere se adottare le leggi proposte sono il Consiglio dell'Unione europea
(i ministri dei governi nazionali) e il Parlamento europeo (eletto dai
cittadini europei). |
Candidate country:
This means a country that has applied to join the European Union and whose
application has been officially accepted. |
Paese candidato: un paese che ha presentato domanda di adesione
all'Unione europea e la cui domanda è stata formalmente accettata. |
Before a
candidate country can join the EU it must meet the "Copenhagen criteria"
(see below). |
Prima di poter entrare a
far parte dell'UE un paese candidato deve soddisfare i "criteri di
Copenaghen" (vedi). |
CAP reform :
The Common Agricultural Policy (CAP) was first introduced in 1960, to ensure
that Europe had secure food supplies at affordable prices. |
Riforma della PAC: la politica agricola comune (PAC) è nata nel
1960, per garantire che l'Europa fosse in grado di coprire il proprio
fabbisogno di prodotti alimentari a prezzi accessibili. |
But it
became a victim of its own success, generating unwanted surpluses of some
products such as beef, barley, milk and wine. |
Ma essa è stata vittima del
proprio successo, dando luogo a eccedenze difficili da smaltire di alcuni
prodotti come le carni bovine, l'orzo, il latte e il vino. |
Also,
the subsidies paid to European farmers were distorting world trade. |
Inoltre, le sovvenzioni
versate agli agricoltori europei falsavano il commercio mondiale. |
So the
European Commission began reviewing the CAP in 1999. |
La Commissione europea ha
quindi avviato un riesame della PAC nel 1999. |
The EU
agreed further reforms in 2003, with the emphasis on high-quality farm
produce and animal-friendly farming practices that respect the environment
and preserve the countryside. |
Nel 2003 l'UE ha approvato
ulteriori riforme, mettendo l'accento sulla qualità dei prodotti agricoli e
su metodi di allevamento che escludano il maltrattamento degli animali, e
nel contempo rispettino l'ambiente e contribuiscano alla tutela del
paesaggio rurale. |
The EU
plans to cut back on direct subsidies to farmers, so as to redress the
balance between EU agricultural markets and those of the developing world. |
L'UE ha in programma una
riduzione delle sovvenzioni dirette agli agricoltori, per ridurre lo
squilibrio tra i mercati agricoli dell'UE e quelli dei paesi in via di
sviluppo. |
Civil society:
This is the collective name for all kinds of organizations and associations
that are not part of government but that represent professions, interest
groups or sections of society. |
Società civile: con questo termine si designa l'insieme delle
organizzazioni e associazioni che non fanno parte del mondo della politica
ma rappresentano il mondo del lavoro, gruppi che condividono un medesimo
interesse o settori della società. |
It
includes (for example) trade unions, employers’ associations, environmental
lobbies and groups representing women, farmers, people with disabilities and
so on. |
Ne fanno parte, per
esempio, i sindacati, le associazioni professionali, le associazioni dei
datori di lavoro, le associazioni per la difesa dell'ambiente, le
organizzazioni che rappresentano le donne, gli agricoltori, i disabili, e
così via. |
Since
these organizations have a lot of expertise in particular areas and are
involved in implementing and monitoring European Union policies, the EU
regularly consults civil society and wants it to become more involved in
European policymaking. |
Poiché queste
organizzazioni dispongono di esperienze e competenze preziose nei rispettivi
settori di attività e possono contribuire all'attuazione e al monitoraggio
delle politiche dell'Unione europea, l'UE consulta regolarmente la società
civile e intende associarla più strettamente al processo di elaborazione
delle politiche comunitarie. |
Comitology:
This is more correctly known as "committee procedure". |
Comitatologia: il termine indica una procedura, più correttamente
nota come "procedura dei comitati". |
It
describes a process in which the Commission, when implementing EU law, has
to consult special advisory committees made up of experts from the EU
countries. |
Descrive un processo in cui
la Commissione, nell'attuare la legge dell'UE, deve consultare alcuni
comitati consultivi speciali composti da esperti dei paesi dell'UE. |
For a
fuller explanation, go to "glossary". |
Per spiegazioni più
complete si invita a consultare il "glossario". |
Common market:
When the EEC (see below) was founded in 1957, it was based on a "common
market". |
Mercato comune: al momento della sua istituzione nel 1957, la CEE
(vedi) si proponeva l'obiettivo di un "mercato comune", |
In other
words, people, goods and services should be able to move around freely
between the member states as if they were all one country, with no checks
carried out at the borders and no customs duties paid. |
ossia di uno spazio
all'interno del quale le persone, i beni ed i servizi potessero circolare
liberamente tra i vari Stati membri come se fossero un unico paese, senza
controlli alle frontiere e senza pagare dazi doganali. |
However,
this took a while to achieve: customs duties between the EEC countries were
not completely abolished until 1 July 1968. |
Ci è voluto parecchio tempo
per realizzare questo obiettivo: i dazi doganali tra i paesi della CEE sono
stati soppressi del tutto solo il 1° luglio 1968. |
Other
barriers to trade also took a long while to remove, and it was not until the
end of 1992 that the "Single Market" (as it became known) was in place. |
Anche altre barriere al
commercio sono state difficili da rimuovere, tanto che solo alla fine del
1992 si è potuta proclamare la realizzazione del "mercato unico" (come era
stato nel frattempo ribattezzato). |
Community bridge:
This is a procedure for transferring certain matters from the third "pillar"
of the EU (see below) to the first "pillar" so that they can be dealt with
using the Community method (see below). |
Passerella comunitaria: si tratta della procedura per trasferire
alcune materie dal "terzo pilastro" (vedi) dell'UE al "primo pilastro", in
modo che possano essere trattate secondo il "metodo comunitario" (vedi). |
Any
decision to use the bridge has to be taken by the Council, unanimously, and
then ratified by each Member State. |
Per utilizzare la
passerella occorre una decisione unanime del Consiglio, seguita dalla
ratifica da parte di ciascuno degli Stati membri. |
Community method:
This is the EU’s usual method of decision-making, in which the Commission
makes a proposal to the Council and Parliament who then debate it, propose
amendments and eventually adopt it as EU law. |
Metodo comunitario: si tratta del metodo normalmente utilizzato
dall'UE per legiferare: la Commissione presenta una proposta al Consiglio e
al Parlamento, che la discutono, propongono modifiche ed emendamenti e
infine la adottano, facendone un atto legislativo dell'UE. |
In the
process, they will often consult other bodies such as the European Economic
and Social Committee and the Committee of the Regions. |
Durante questo processo,
vengono spesso consultati altri organi come il Comitato economico e sociale
europeo e il Comitato delle regioni. |
Competencies:
This is eurojargon for "powers and responsibilities". |
Competenza: gergo istituzionale per "facoltà, ambito di
responsabilità". |
It is
often used in political discussions about what powers and responsibilities
should be given to EU institutions and what should be left to national,
regional and local authorities. |
Il termine ricorre spesso
nel dibattito politico su quali poteri, facoltà e compiti occorra demandare
alle istituzioni dell'UE e quali debbano essere lasciati alle autorità
nazionali, regionali e locali. |
Constitution of the EU:
At present, the EU is founded on four basic treaties that lay down the rules
by which it has to operate. |
Costituzione dell'UE: attualmente l'UE è retta da quattro
trattati fondamentali che ne stabiliscono le regole di funzionamento. |
These
treaties are big and complex, and EU leaders would like to replace them with
a single, shorter, simpler document spelling out the EU’s purposes and aims
and stating clearly who does what. |
Questi trattati sono lunghi
e complessi ed i leader dell'UE vorrebbero sostituirli con un unico atto,
più breve e più semplice, che enunci i principi e gli obiettivi dell'UE e
che stabilisca chiaramente chi esercita quali competenze. |
This new
document (technically known as the "constitutional Treaty") will be rather
similar to the constitution of a country - even though the EU is not, and
does not aim to be, a single country. |
Questo nuovo atto
(tecnicamente noto come "trattato costituzionale") sarà abbastanza simile
alla costituzione di uno Stato - anche se l'UE non è e non vuole diventare
uno Stato unico che soppianti i paesi membri. |
A
proposal for this EU Constitution was drawn up in 2003 by the Convention on
the future of Europe (see below), but the text has yet to be agreed by EU
leaders. |
Un progetto di Costituzione
dell'UE è stato preparato nel 2003 dalla Convenzione sul futuro dell'Europa
(vedi), ma i leader dell'UE non si sono ancora messi d'accordo su questo
testo. |
Convention:
This term has various meanings, including (in the EU context) a group of
people representing the EU institutions, the national governments and
parliaments, who come together to draw up an important document. |
Convenzione: questo termine ha diversi significati; in passato,
ha indicato anche un'assemblea politica o legislativa ed è in questa
accezione che è stato ripreso nell'ambito comunitario per designare un
gruppo di rappresentanti delle istituzioni dell'UE e dei governi e dei
parlamenti nazionali che si riuniscono per redigere un documento importante. |
Conventions of this sort met to draw up the Charter of Fundamental Rights of
the European Union and the draft EU Constitution (see Convention on the
Future of Europe, below). |
Sono state delle
Convenzioni a redigere la Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea
e il progetto di Costituzione dell'UE (vedi Convenzione sul futuro
dell'Europa). |
Convention on the
future of Europe : The
European Convention (also known as the Convention on the future of Europe)
was set up in December 2001. |
Convenzione sul futuro dell'Europa: la Convenzione europea (detta
anche Convenzione sul futuro dell'Europa) è stata costituita nel dicembre
2001. |
It had
105 members, representing the presidents or prime ministers of the EU member
states and candidate countries, their national parliaments, the European
Parliament and the European Commission. |
Aveva 105 membri, in
rappresentanza dei Presidenti o dei Primi Ministri degli Stati membri
dell'UE e dei paesi candidati, dei rispettivi Parlamenti nazionali, del
Parlamento europeo e della Commissione europea. |
Its
Chairman was former French President Valéry Giscard d'Estaing. |
Presidente della
Convenzione è l'ex presidente francese Valéry Giscard d'Estaing. |
The
Convention’s job was to draw up a new Treaty that would set out clear rules
for running the European Union after enlargement. |
Compito della Convenzione
era redigere il testo di un nuovo trattato che stabilisse regole chiare per
il funzionamento dell'Unione europea dopo l'allargamento. |
It was,
in effect, to be the Constitution of the EU (see above). |
Questo nuovo trattato è
destinato a diventare in un certo senso la Costituzione dell'UE (vedi). |
The
Convention completed its work on 10 July 2003. |
La Convenzione ha chiuso i
suoi lavori il 10 luglio 2003. |
For
further information see the Convention’s website. |
Per spiegazioni più
complete si invita a consultare il sito della Convenzione. |
Copenhagen criteria:
In June 1993, EU leaders meeting in Copenhagen set three criteria that any
candidate country (see above) must meet before it can join the European
Union. |
Criteri di Copenaghen: nel giugno 1993, i leader dell'UE riuniti
a Copenaghen hanno stabilito tre criteri che qualsiasi paese candidato
(vedi) deve soddisfare per entrare a far parte dell'Unione europea. |
First,
it must have stable institutions guaranteeing democracy, the rule of law,
human rights and respect for minorities. |
Primo, deve avere
istituzioni stabili che garantiscano la democrazia, la preminenza del
diritto, i diritti umani ed il rispetto delle minoranze. |
Second,
it must have a functioning market economy. |
Secondo, deve avere
un'economia di mercato funzionante. |
Third,
it must take on board all the acquis (see above) and support the various
aims of the European Union. |
Terzo, deve recepire nella
sua interezza l'acquis comunitario (vedi) e sottoscrivere ai diversi
obiettivi dell'Unione europea. |
The EU
reserves the right to decide when a candidate country has met these criteria
and when the EU is ready to accept the new member. |
L'UE si riserva il diritto
di decidere quando un paese candidato soddisfa questi criteri e quando l'UE
è pronta ad accogliere il nuovo Stato membro. |
Council |
Consiglio |
There
are three different European bodies with the word "council" in their names:
|
Tre organi europei distinti
hanno nel loro nome la parola "Consiglio": |
The European Council |
Il Consiglio europeo |
This is
the meeting of heads of State and government (i.e. presidents and/or prime
ministers) of all the EU countries, plus the President of the European
Commission. |
Si tratta del consesso
formato dai capi di Stato e/o di governo (ossia i presidenti e/o i primi
ministri) di tutti i paesi dell'UE più il Presidente della Commissione
europea.. |
The
European Council meets, in principle, four times a year to agree overall EU
policy and to review progress. |
Il Consiglio europeo si
riunisce, di norma, quattro volte l'anno per discutere le politiche europee
nel loro insieme e per fare il punto della situazione. |
It is
the highest-level policy-making body in the European Union, which is why its
meetings are often called “summits”. |
Si tratta del più alto
organo politico dell'Unione europea, ed è per questo che le sue riunioni
vengono spesso chiamate "vertici europei". |
The Council of the European Union |
Il Consiglio dell'Unione europea |
Formerly
known as the Council of Ministers, this institution consists of government
ministers from all the EU countries. |
Noto in precedenza come
Consiglio dei Ministri, è un'istituzione composta dai ministri dei governi
di ciascuno dei paesi dell'UE. |
The
Council meets regularly to take detailed decisions and to pass European
laws. |
Il Consiglio si riunisce
regolarmente per prendere decisioni su argomenti specifici e per adottare le
leggi europee. |
The Council of Europe |
Il Consiglio d'Europa |
This is
not an EU institution. |
Non si tratta di
un'istituzione dell'UE. |
It is an
intergovernmental organization based in Strasbourg and it aims (amongst
other things) to protect human rights, to promote Europe’s cultural
diversity and to combat social problems such as xenophobia and intolerance. |
È invece un'organizzazione
intergovernativa con sede a Strasburgo che si propone (tra i suoi obiettivi)
di tutelare i diritti umani, di promuovere la diversità culturale in Europa
e di lottare contro problemi della società come la xenofobia e
l'intolleranza. |
The
Council of Europe was set up in 1949 and one of its early achievements was
to draw up the European Convention on Human Rights. |
Il Consiglio d'Europa è
stato istituito nel 1949 ed una delle sue prime realizzazioni è stata
l'adozione della Convenzione europea dei Diritti dell'Uomo. |
To
enable citizens to exercise their rights under that Convention it set up the
European Court of Human Rights. |
Perché i cittadini possano
esercitare i diritti riconosciuti da questa Convenzione è stata istituita la
Corte europea dei Diritti dell'Uomo. |
Cultural capitals:
Every year a number of European cities are designated as “cultural
capitals”. |
Capitali della cultura: ogni anno alcune città europee sono
designate "capitali della cultura". |
The aim
is to publicise and celebrate the cultural achievements and charms of these
cities and so make European citizens more aware of the rich heritage they
share. |
L'obiettivo è di
pubblicizzare e celebrare le realizzazioni culturali e le attrattive di tali
città sensibilizzando maggiormente i cittadini europei al ricco patrimonio
culturale che condividono. |
Genoa
and Lille have been chosen as European capitals of culture for 2004. |
Per il 2004 sono state
scelte come capitali europee della cultura Genova e Lille. |
Further
information is available at www.genova-2004.it and at www.lille2004.fr. |
Per maggiori informazioni
consultare i rispettivi siti: www.genova-2004.it e www.lille2004.fr. |
Democratic deficit:
It is often said that the EU’s decision-making system is too remote from
ordinary people, who cannot understand its complexities and its difficult
legal texts. |
Deficit democratico: si dice spesso che il processo decisionale
dell'UE è troppo lontano dalle persone comuni, che non possono comprenderne
le complessità e i difficili testi giuridici. |
The EU
is trying to overcome this “democratic deficit” through simpler legislation
and better public information, and by giving civil society (see above) a
greater say in European policymaking. |
L'UE sta cercando di
colmare tale "deficit democratico" mediante una semplificazione giuridica,
una migliore informazione del pubblico e dando alla società civile (vedi) un
peso maggiore nell'elaborazione delle politiche europee. |
Citizens
are already represented in EU decision-making via the European Parliament. |
I cittadini hanno comunque
già la possibilità di partecipare al processo decisionale dell'UE mediante
il Parlamento europeo. |
For
further details go to “glossary”. |
Per spiegazioni più
complete si invita a consultare il "glossario". |
DG:
The staff of the main EU institutions (Commission, Council and Parliament)
are organized into a number of distinct departments, known as
“Directorates-General” (DGs), each of which is responsible for specific
tasks or policy areas. |
DG: il personale delle principali
istituzioni europee (Commissione, Concilio e Parlamento) sono organizzati in
un certo numero di dipartimenti separati, noti come Direttorati Generali
(DG), ognuno dei quali è responsabile di determinati compiti o aree di
attività. |
The
administrative head of a DG is known as the "Director-General" (a term
sometimes also abbreviated to "DG"). |
Il capo amministrativo
di un Direttorato Generale è noto con il termine di Direttore Generale (un
termine talvolta abbreviato in DG). |
EC:
This acronym refers either to the "European Community" or to the "European
Commission". |
CE: questo acronimo designa la Comunità europea o anche, più
raramente, la Commissione europea. |
The
European Community is the present name for what was originally called the
"European Economic Community" (EEC): see below. |
Comunità europea" è il nome
attuale di quella che, in origine, si chiamava "Comunità economica europea"
o CEE (vedi). |
The
European Commission is the politically independent institution that
represents and upholds the interests of the European Union as a whole. |
La Commissione europea è
l'istituzione, politicamente indipendente, che rappresenta e difende
l'interesse dell'Unione europea nel suo insieme. |
It
proposes legislation, policies and programmes of action and it is
responsible for implementing the decisions of Parliament and the Council. |
Propone gli atti
legislativi, le politiche ed i programmi d'azione ed è responsabile
dell'esecuzione delle decisioni del Parlamento e del Consiglio. |
EEA:
This acronym refers to the European Economic Area – which consists of the
European Union and all the EFTA countries (see below) except Switzerland. |
SEE: questo acronimo indica lo Spazio economico europeo -
costituito da tutti i paesi dell'Unione europea e dell'EFTA (vedi) ad
eccezione della Svizzera. |
The EEA
Agreement, which entered into force on 1 January 1994, enables Iceland,
Liechtenstein and Norway to enjoy the benefits of the EU’s single market
without the full privileges and responsibilities of EU membership. |
L'Accordo SEE, entrato in
vigore il 1° gennaio 1994, consente ad Islanda, Liechtenstein e Norvegia di
godere dei benefici del mercato unico dell'UE senza tutti i diritti e gli
obblighi che comporta l'appartenenza all'UE. |
EEC:
This is the acronym for the European Economic Community – an organization
set up in the 1957- to bring about economic integration in Europe. |
CEE: questo acronimo indica la Comunità economica europea -
un'organizzazione istituita nel 1957 per realizzare l'integrazione economica
dell'Europa. |
There
were originally six member countries: Belgium, France, Germany, Italy,
Luxembourg and the Netherlands. |
In origine contava sei
Stati membri: Belgio, Francia, Germania, Italia, Lussemburgo e Paesi Bassi. |
In 1993,
when the Treaty of Maastricht came into force, the EEC was re-named the
European Community (EC) and it forms the basis of today’s European Union. |
Nel 1993, con l'entrata in
vigore del trattato di Maastricht, la CEE è stata ribattezzata Comunità
europea (CE) ed è la base dell'attuale Unione europea. |
EFTA:
this is the acronym for the European Free Trade Association – an
organization founded in 1960 to promote free trade in goods amongst its
member states. |
EFTA: questo acronimo (dalle iniziali del nome inglese: European
Free Trade Association) si usa anche in italiano per indicare l'Associazione
europea di libero scambio - un'organizzazione fondata nel 1960 per
promuovere il libero scambio dei beni tra i suoi Stati membri. |
There
were originally seven EFTA countries: Austria, Denmark, Norway, Portugal,
Sweden, Switzerland, and the United Kingdom (UK). |
In origine i paesi EFTA
erano sette: Austria, Danimarca, Norvegia, Portogallo, Svezia e Regno
Unito. |
Finland
joined in 1961, Iceland in 1970, and Liechtenstein in 1991. |
Vi si sono aggiunti la
Finlandia nel 1961, l'Islanda nel 1970 ed il Liechtenstein nel 1991. |
In 1973,
the UK and Denmark left EFTA and joined the EEC (see above). |
Nel 1973, il Regno Unito e
la Danimarca hanno abbandonato l'EFTA per aderire alla CEE (vedi). |
They
were followed by Portugal in 1986, and by Austria, Finland and Sweden in
1995. |
Hanno seguito il loro
esempio il Portogallo nel 1986 e l'Austria, la Finlandia e la Svezia nel
1995. |
Today
the EFTA members are Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland. |
Oggi gli Stati membri
dell'EFTA sono Islanda, Liechtenstein, Norvegia e Svizzera. |
Enhanced co-operation:
This is an arrangement whereby a group of EU countries (there must be at
least eight of them) can work together in a particular field even if the
other EU countries are unable or unwilling to join in at this stage. |
Cooperazione rafforzata: l'espressione si riferisce a un accordo
in base al quale un gruppo di paesi dell'UE (almeno otto) possono operare
insieme in un particolare settore anche se gli altri paesi dell'UE non
possono o non vogliono partecipare in quella fase. |
The
outsiders must, however, be free to join in later if they wish. |
Resta inteso che gli altri
Stati sono liberi di subentrare successivamente, se lo desiderano. |
Enlargement of the EU:
In the 1950s, the EU began with just six member states. It now has 25. |
Allargamento: ai suoi inizi, negli anni '50, l'UE contava solo
sei Stati membri; oggi ne ha 25. |
Growth
in EU membership is known as "enlargement", and it has happened several
times. |
L'adesione di nuovi Stati
membri comporta un "allargamento" dell'UE. Vi è stato un allargamento più
volte nella storia dell'UE: |
The most
recent enlargement, in May 2004, added ten more member states: the Czech
Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland,
Slovenia and Slovakia. |
in quello più recente, nel
maggio 2004, sono entrati nell'UE dieci nuovi Stati membri: Repubblica ceca,
Estonia, Cipro, Lettonia, Lituania, Ungheria, Malta, Polonia, Slovenia e
Slovacchia. |
ERASMUS:
This is not really eurojargon. |
ERASMUS: questo termine non fa propriamente parte del gergo
europeo.
|
Named
after the great Renaissance scholar, it is an EU-supported education
programme that began in 1987. |
È il nome di una programma
(intitolato al grande umanista europeo Erasmo da Rotterdam) che l'UE
sovvenziona nel settore dell'istruzione e che ha avuto inizio nel 1987. |
Thanks
to this programme, more than a million young Europeans have been able to
spend time studying in another EU country. |
Grazie a tale programma,
più di un milione di giovani europei hanno potuto realizzare un soggiorno di
studio in un altro paese dell'UE. |
Students
sometimes speak of taking “an Erasmus year”. |
Talvolta gli studenti
parlano di "un anno di Erasmus". |
Eurobarometer:
This is a Commission service, set up in 1973, which measures and analyses
trends in public opinion in all the member states (old and new) and in the
candidate countries. |
Eurobarometro: è il nome con cui è noto il servizio della
Commissione, istituito nel 1973, che misura ed analizza le tendenze
dell'opinione pubblica in tutti gli Stati membri (vecchi e nuovi) e nei
paesi candidati. |
Knowing
what the general public thinks is important in helping the European
Commission draft its legislative proposals, take decisions and evaluate its
work. |
Conoscere gli orientamenti
dell'opinione pubblica è importante per la Commissione europea per preparare
le sue proposte legislative, prendere decisioni e valutare il proprio
operato. |
Eurobarometer uses both opinion polls and focus groups. |
Eurobarometro si avvale sia
di sondaggi d'opinione che di gruppi di discussione ('focus group'). |
Its
surveys lead to the publication of around 100 reports every year. |
Dalle sue rilevazioni
vengono tratte circa 100 rapporti all'anno. |
For
further information go to the Eurobarometer website. |
Per spiegazioni più
complete si invita a consultare il sito di Eurobarometro. |
Eurocrat:
The term “Eurocrats” (a pun on the word “bureaucrats”) refers to the many
thousands of EU citizens who work for the European institutions (Parliament,
the Council, the Commission, etc.). |
Eurocrate: il termine "eurocrati" (un calco della parola
"burocrati") viene usato con riferimento alle molte migliaia di cittadini
dell'UE che lavorano presso le istituzioni europee (il Parlamento, il
Consiglio, la Commissione). |
Euroland:
This is an unofficial nickname for what is officially called “the euro area”
- also often referred to as “the euro zone”..This area consists of the EU
member states that have adopted the euro as their currency. |
Eurolandia: è un nome di fantasia che viene usato per indicare
quella che ufficialmente si chiama "area dell'euro" - e che alcuni chiamano
anche "zona euro" - ossia l'insieme degli Stati membri che hanno adottato
l'euro come moneta. |
So far
the countries involved are Belgium, Germany, Greece, Spain, France, Ireland,
Italy, Luxembourg, The Netherlands, Austria, Portugal, Finland. |
Per ora tali paesi sono il
Belgio, la Germania, la Grecia, la Spagna, la Francia, l'Irlanda, l'Italia,
il Lussemburgo, i Paesi Bassi, l'Austria, il Portogallo, la Finlandia. |
EUROPA:
This is not really eurojargon. |
EUROPA: non si tratta realmente di gergo europeo. |
It was
the ancient Greek and Latin name for Europe, and it is now the name of the
European Union's official website. |
È il nome, proveniente dal
greco antico e dal latino, che è stato scelto per il sito ufficiale
dell'Unione europea. |
This
contains a wealth of useful information about the EU, regularly updated, and
it is available in all the official languages of the EU. |
Il sito contiene una gran
quantità di informazioni utili sull'UE regolarmente aggiornate ed è
disponibile in tutte le lingue ufficiali dell'UE. |
European integration:
This means building unity between European countries and peoples. |
Integrazione europea: il termine si riferisce al ravvicinamento
tra i paesi e i popoli europei. |
Within
the European Union it means that countries pool their resources and take
many decisions jointly. |
All'interno dell'Unione
europea ciò significa che i paesi mettono insieme le loro risorse e prendono
insieme molte decisioni. |
This
joint decision-making takes place through interaction between the EU
institutions (the Parliament, the Council, the Commission, etc.). |
Ciò avviene grazie
all'interazione tra le istituzioni dell'UE (il Parlamento, il Consiglio, la
Commissione, etc.). |
"European Year of…":
Every year or two, the EU draws public attention to a particular European
issue by organising a series of special events in connection with it. |
Anno europeo di...: Ogni anno o ogni due anni, l'UE richiama
l'attenzione pubblica su un particolare aspetto europeo organizzando una
serie di iniziative speciali ad esso connesse. |
2004 is
the European Year of Education through Sport. |
Il 2004 è stato proclamato
"anno europeo dell'educazione attraverso lo sport". |
Europe Day, 9th May:
It was on 9 May 1950 that Robert Schuman (then French Foreign Minister) made
his famous speech proposing European integration (see above) as the way to
secure peace and build prosperity in post-war Europe. |
Il 9 maggio, festa
dell'Europa: il 9 maggio 1950 Robert Schuman (allora Ministro degli Esteri
francese) pronunciò un famoso discorso proponendo l'integrazione europea (si
veda sopra) come metodo per assicurare la pace e raggiungere la prosperità
nell'Europa postbellica. |
His
proposals laid the foundations for what is now the European Union, so 9 May
is celebrated annually as the EU’s birthday. |
Poiché le sue proposte
hanno posto le basi per l'Unione europea attuale, il 9 maggio viene
celebrata l'anniversario dell'UE. |
Eurosceptic:
This term is often used to mean a person who is opposed to European
integration or who is "sceptical" of the EU and its aims. |
Euroscettici: tale termine viene utilizzato spesso per indicare
coloro che si oppongono all'integrazione europea o sono "scettici" nei
confronti dell'UE e delle sue finalità |
Federalism:
Broadly speaking, this means any system of government where several states
form a unity and yet remain independent in their internal affairs. |
Federalismo: in generale, questo termine indica un assetto
politico-istituzionale in cui più entità politiche, che conservano una loro
autonomia interna, sono riunite in un unico Stato che è il solo soggetto
sovrano. |
People
who are in favour of this system are often called “federalists”. |
I fautori di questo sistema
sono detti "federalisti". |
A number
of countries around the world – e.g. Australia, Canada, Germany, Switzerland
and the United States – have federal models of government, in which some
matters (such as foreign policy) are decided at the federal level while
others are decided by the individual states. |
Numerosi paesi del mondo -
per es. Australia, Canada, Germania, Svizzera e Stati Uniti d'America -
hanno una struttura federale, nella quale alcune questioni (per esempio la
politica estera) vengono decise centralmente a livello federale, mentre
altre rimangono di competenze dei singoli stati federati. |
However,
the model differs from one country to another. |
Tuttavia esistono diversi
modelli di Stato federale. |
The
European Union is not based on any of these models: it is not a federation
but a unique form of union in which the member states remain independent and
sovereign nations while pooling their sovereignty in many areas of common
interest. |
L'Unione europea non si
ispira a nessuno di quei modelli: non è una federazione di Stati ma
un'unione unica nel suo genere nella quale gli Stati membri rimangono paesi
indipendenti e sovrani, pur decidendo di esercitare insieme la loro
sovranità in molti settori di interesse comune. |
This
gives them a collective strength and influence on the world stage than none
of them could have on their own. |
Questo conferisce loro un
potere e un'influenza collettiva sulla scena mondiale che nessuno di essi
potrebbe avere da solo. |
Part of
the debate about the future of Europe is the question of whether the EU
should or should not become more "federal". |
Una parte del dibattito sul
futuro dell'Europa verte sull'opportunità che l'UE si evolva in senso
"federale" |
Financial perspective:
The word "perspective" here really means "plan". |
Prospettive finanziarie: il termine "prospettive" in questa
espressione significa in realtà "programma". |
The EU
has to plan its work well in advance and ensure that it has enough money to
pay for what it wants to do. |
L'UE deve programmare le
sue attività con molto anticipo ed essere sicura di avere risorse
finanziarie sufficienti per quello che intende fare. |
So its
main institutions (Parliament, the Council and the Commission) have to agree
in advance on the priorities for the next few years and come up with a
spending plan which is called a "financial perspective". |
Le sue principali
istituzioni (Parlamento, Consiglio e Commissione) devono quindi mettersi
d'accordo in anticipo sulle priorità per i prossimi anni e preparare un
programma di spesa che si chiama "prospettive finanziarie". |
This
financial perspective states the maximum amount the EU can spend, and what
it can spend it on. |
Le prospettive finanziarie
indicano l'importo massimo che l'UE può spendere, suddiviso per i vari
settori. |
In a
world of rising costs, the purpose of the financial perspective is to keep
EU expenditure under control. |
In un mondo in cui i costi
tendono a crescere continuamente, lo scopo delle prospettive finanziarie è
di mantenere sotto controllo le spese dell'UE. |
Fortress Europe:
This expression is often used to mean an attitude that wants to defend
Europe from outside influences, especially cultural influences. |
Fortezza Europa: tale espressione viene spesso utilizzata per
indicare l'atteggiamento di chi vuole difendere l'Europa dalle influenze
esterne, specialmente di ordine culturale. |
The term
"Fortress Europe" often appears in discussions about asylum and immigration
regulations. |
Il termine "fortezza
Europa" compare spesso nelle discussioni sui regolamenti in materia di asilo
e di immigrazione. |
Founding fathers:
In the years following the Second World War, people like Jean Monnet and
Robert Schuman dreamed of uniting the peoples of Europe in lasting peace and
friendship. |
Padri fondatori: negli anni successivi alla seconda guerra
mondiale, personalità come Jean Monnet e Robert Schuman sognavano di unire i
popoli d'Europa nel segno di una pace duratura e dell'amicizia. |
Over the
following fifty years, as the EU was built, their dream became reality. |
Nei cinquant'anni
successivi, con l'edificazione dell'UE, il loro sogno si è realizzato
|
That is
why they are called the “founding fathers” of the European Union. |
ed è per questo che essi
vengono chiamati "padri fondatori" dell'Unione europea. |
Four freedoms:
One of the great achievements of the EU has been to create a frontier-free
area within which (I) people, (2) goods, (3) services and (4) money can all
move around freely. |
Quattro libertà: una delle maggiori realizzazioni dell'UE è stata
la creazione di uno spazio in cui 1) i cittadini 2) i beni 3) i servizi e 4)
i capitali potessero circolare liberamente. |
This
four-fold freedom of movement is sometimes called “the four freedoms”. |
Spesso si fa riferimento a
tale quadruplice libertà di circolazione come alle "quattro libertà". |
Free trade area:
This means a group of countries that have removed barriers to trade between
them – barriers such as import tariffs and quotas. |
Zona di libero scambio: un gruppo di paesi che hanno soppresso
nei loro rapporti reciproci le barriere commerciali, come i dazi ed i
contingenti d'importazione. |
Several
free trade areas have been established around the world: Mercosur in South
America, Nafta in North America and EFTA in Europe, for example. |
Nel mondo esistono diverse
zone di libero scambio: il Mercosur nell'America del Sud, il Nafta
nell'America del Nord e l'EFTA in Europa, per esempio. |
The
European Union is also a free trade area, but it is much more than that
because it is built on a process of economic and political integration, with
joint decision-taking in many policy areas. |
L'Unione europea è anche
una zona di libero scambio, ma è molto di più di questo, perché persegue un
obiettivo di integrazione economica e politica, con decisioni prese in
comune in molti settori politici. |
Harmonisation:
This may mean bringing national laws into line with one another, very often
in order to remove national barriers that obstruct the free movement of
workers, goods, services and capital. |
Armonizzazione: tale termine può indicare l'allineamento delle
legislazioni nazionali, solitamente allo scopo di abolire le barriere
nazionali che ostacolano la libera circolazione dei lavoratori, dei beni,
dei servizi e dei capitali. |
In other
words, harmonisation means making sure that, on any particular issue for
which the EU has responsibility, the rules laid down by the different EU
countries impose similar obligations on citizens of all those countries and
that they impose certain minimum obligations in each country. |
In altri termini,
armonizzare significa assicurare che, su una questione specifica per cui è
competente l'UE, le norme stabilite da ciascuno degli Stati membri dell'UE
impongano gli stessi obblighi ai cittadini di tutti gli Stati membri e che
in ogni paese vi siano certi obblighi minimi. |
Harmonisation can also mean co-ordinating national technical rules so that
products and services can be traded freely throughout the EU. |
Esso può anche indicare il
coordinamento delle politiche nazionali e delle norme tecniche ai fini del
libero scambio dei prodotti e dei servizi nell'UE. |
Contrary
to popular myth, this does not mean pointlessly standardising everything
from the curvature of cucumbers to the colour of carrots. |
Contrariamente alle voci
che corrono, armonizzare non vuol dire regolamentare ottusamente tutto,
dalla curvatura dei cetrioli al colore delle carote. |
Often it
simply means that EU countries recognise one another’s safety rules. |
Spesso, significa
semplicemente che i paesi dell'UE riconoscono reciprocamente le rispettive
norme di sicurezza dei prodotti. |
Intergovernmental
Conference (IGC: This
means a conference at which the EU member states’ governments come together
to amend the European Union treaties. |
Conferenza intergovernativa (CIG): con tale termine si indica la
conferenza in cui si riuniscono i governi degli Stati membri dell'UE per
modificare i trattati dell'Unione europea. |
An IGC
was held in 2003, when the plan was to merge all the present treaties into a
single, simplified treaty (or “constitution”) setting out the EU’s aims and
policies and saying who is responsible for doing what. |
L'ultima CIG è stata
convocata nel 2003, con il compito di fondere tutti i trattati attuali in un
unico trattato semplificato (o "costituzione") che definisca gli obiettivi e
le politiche dell'UE e le competenze di ciascuno. |
The IGC
did not reach agreement on the new text, so further discussions will be
held. |
La CIG non ha finora
trovato un accordo sul nuovo testo, e dovrà quindi proseguire i suoi lavori. |
Lisbon strategy:
To compete with other major world players, the EU needs a modern efficient
economy. |
Strategia di Lisbona: per competere con gli altri principali
protagonisti sulla scena mondiale, l'UE ha bisogno di un'economia moderna ed
efficiente. |
Meeting
in Lisbon in March 2000, the EU’s political leaders set it a new goal: to
become, within a decade, "the most competitive and dynamic knowledge-based
economy in the world, capable of sustainable growth with more and better
jobs and greater social cohesion.” |
Riuniti a Lisbona nel marzo
2000, i leader politici dell'UE hanno indicato un nuovo obiettivo: l'UE
deve, nel giro di un decennio, "diventare l'economia basata sulla conoscenza
più competitiva e dinamica del mondo, in grado di realizzare una crescita
economica sostenibile con nuovi e migliori posti di lavoro e una maggiore
coesione sociale." |
The EU’s
leaders also agreed on a detailed strategy for achieving this goal. |
I leader dell'UE hanno
anche convenuto una strategia dettagliata per conseguire tale obiettivo. |
The
"Lisbon strategy" covers such matters as research, education, training,
Internet access and on-line business. |
La "strategia di Lisbona"
abbraccia questioni quali la ricerca, l'istruzione, la formazione, l'accesso
a Internet e il commercio elettronico. |
It also
covers reform of Europe’s social protection systems, which must be made
sustainable so that their benefits can be enjoyed by future generations. |
Ma riguarda anche Ia
riforma dei sistemi europei di previdenza sociale, che devono essere resi
finanziariamente sostenibili affinché ne possano continuare a beneficiare le
generazioni future. |
Every
spring the European Council meets to review progress in implementing the
Lisbon strategy. |
Ogni anno, a primavera, il
Consiglio europeo dedica una riunione alla valutazione dei progressi
compiuti nell'attuazione della strategia di Lisbona. |
Mainstreaming:
Put simply, mainstreaming an issue means making sure it is fully taken into
account in all EU polices. |
Mainstreaming: è detta "mainstreaming" la generalizzazione di
un'istanza politica, che viene fatta sistematicamente rientrare in tutto lo
spettro delle azioni o politiche comunitarie. |
For
example, every European Union policy decision must now take account of its
environmental implications. |
Per esempio ogni atto
normativo dell'Unione europea deve oggi tener conto delle sue conseguenze
sull'ambiente: |
In other
words, environmental considerations have been "mainstreamed". |
vale a dire che la
dimensione ambientale è stata oggetto di "mainstreaming", cioè è stata
generalizzata rispetto all'insieme delle politiche dell'UE. |
Member state:
The countries that belong to an international organisation are its "member
states". |
Stati membri: i paesi che fanno parte di una organizzazione
internazionale sono i suoi Stati membri. |
The term
is also often used to mean the governments of those countries. |
Si usa spesso questo
termine anche per indicare i governi di questi paesi. |
From 1
May 2004, the member states of the European Union are Belgium, the Czech
Republic, Denmark, Germany, Estonia, Greece, Spain, France, Ireland, Italy,
Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Hungary, Malta, the Netherlands,
Austria, Poland, Portugal, Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden and the
United Kingdom. |
Dal 1° maggio 2004, gli
Stati membri dell'Unione europea sono : Belgio, Repubblica ceca, Danimarca,
Germania, Estonia, Grecia, Spagna, Francia, Irlanda, Italia, Cipro,
Lettonia, Lituania, Lussemburgo, Ungheria, Malta, Paesi Bassi, Austria,
Polonia, Portogallo, Slovenia, Slovacchia, Finlandia, Svezia e Regno Unito. |
Official languages:
From 1 May 2004 there are 20 official languages in the European Union. |
Lingue ufficiali: nell'Unione europea vi sono 20 lingue
ufficiali. |
EU
legislation is published in all the official languages, and you may use any
of these languages to correspond with the EU institutions. |
La legislazione dell'UE
viene pubblicata in tutte le lingue ufficiali ed i cittadini possono usare
una qualsiasi di queste lingue per rivolgersi alle istituzioni dell'UE. |
In
addition, of course, there are many other languages spoken in Europe, and
this diversity of national and regional languages is something Europeans
cherish. |
Ovviamente, in Europa si
parlano anche molte altre lingue oltre a quelle ufficiali dell'UE e questa
varietà di lingue nazionali e regionali è molto cara agli europei tutti. |
It is
part of their rich cultural heritage. |
Essa costituisce parte del
loro ricco patrimonio culturale. |
The
European Commission runs programmes to promote language learning and
linguistic diversity.. |
La Commissione europea ha
dei programmi per la promozione dell'apprendimento delle lingue e della
diversità linguistica. |
Pillars of the EU:
the European Union takes decisions in three separate "domains" (policy
areas), also known as the three "pillars" of the EU. |
Pilastri dell'UE: l'Unione europea prende decisioni in tre ambiti
(insiemi di politiche) distinti, noti anche come i tre "pilastri" dell'UE. |
The
first pillar is the "Community domain", covering most of the common
policies, where decisions are taken by the "Community method" (see above) –
involving the Commission, Parliament and the Council. |
Il primo pilastro è
l'ambito comunitario, che comprende la maggior parte delle politiche comuni
e nel quale le decisioni sono prese con il "metodo comunitario" (vedi) - con
la partecipazione della Commissione, del Parlamento e del Consiglio. |
The
second pillar is the common foreign and security policy, where decisions are
taken by the Council alone. |
Il secondo pilastro è la
politica estera e di sicurezza comune, ambito nel quale il Consiglio decide
da solo. |
The
third pillar is "police and judicial cooperation in criminal matters", where
– once again – the Council takes the decisions. |
Il terzo pilastro è la
"cooperazione giudiziaria e di polizia in materia penale"'; anche qui
l'unica istituzione che prende le decisioni è il Consiglio. |
Within
the first pillar, the Council normally takes decisions by "qualified
majority" vote (see the glossary). |
Nell'ambito del primo
pilastro il Consiglio decide di norma mediante voto a "maggioranza
qualificata" (vedi il glossario). |
In the
other pillars, the Council decision has to be unanimous: it can therefore be
blocked by the veto of any one country. |
Nell'ambito degli altri
pilastri il Consiglio deve decidere all'unanimità: qualsiasi decisione può
essere bloccata dal veto di un singolo paese. |
If the
Council so decides, it can use the "Community bridge" (see above) to
transfer certain matters from the third to the first pillar. |
Se così decide, il
Consiglio può utilizzare la "passerella comunitaria" (vedi) per trasferire
una materia dal terzo al primo pilastro. |
Rendez-vous clause:
Sometimes, when EU leaders are discussing an important legal document such
as a new treaty, they cannot reach agreement on a particular issue. |
Clausola di rendez-vous: a volte, quando i leader dell'UE
discutono un importante atto giuridico, per esempio un nuovo trattato, non
riescono a mettersi d'accordo su una questione specifica. |
So they
may decide to come back to this subject at a later date. |
In tal caso possono
decidere di riesaminarla in una data successiva. |
Their
decision is made official by putting it in writing and including it as a
clause in the legal text they are discussing. |
Questa decisione viene
formalizzata mettendola per iscritto e inserendola come clausola nell'atto
in discussione. |
This
type of clause is sometimes known as a “rendez vous clause”. |
Questo tipo di clausola
viene talvolta detta "clausola di rendez-vous". |
Schengen land (= the Schengen area, the Schengen
countries): |
Zona Schengen (= area Schengen, paesi
Schengen): |
In 1985,
five EU countries (France, Germany, Belgium, Luxembourg and the Netherlands)
agreed to abolish all checks on people travelling between them. |
Nel 1985, cinque paesi
dell'UE (Francia, Germania, Belgio, Lussemburgo e Paesi Bassi) hanno deciso
di abolire tutti i controlli sui cittadini alle frontiere interne. |
This
created a territory without internal borders which became known as the
Schengen area. |
Ciò ha portato alla
creazione di un territorio senza frontiere interne, la cosiddetta zona
Schengen. |
(Schengen is the town in Luxembourg where the agreement was signed). |
(Schengen è la città
lussemburghese in cui è stato firmato l'accordo). |
The
Schengen countries introduced a common visa policy for the whole area and
agreed to establish effective controls at its external borders. |
I paesi Schengen hanno
introdotto una politica comune in materia di visti per l'intera zona e hanno
deciso di realizzare controlli efficaci alle loro frontiere esterne. |
Checks
at the internal borders may be carried out for a limited period if public
order or national security make this necessary. |
Eventuali controlli alle
frontiere interne possono essere effettuati per periodi limitati di tempo
qualora motivi di ordine pubblico o di sicurezza nazionale lo rendano
necessario. |
Little
by little, the Schengen area has been extended to include every EU country
plus Iceland and Norway, and the agreement has become an integral part of
the EU treaties. |
Un po' alla volta, la zona
Schengen si è estesa fino a comprendere tutti i paesi dell'UE, l'Islanda e
la Norvegia e l'accordo è diventato parte integrante dei trattati dell'UE. |
However,
Ireland and the United Kingdom do not take part in the arrangements relating
to border controls and visas. |
Tuttavia, l'Irlanda e il
Regno Unito hanno scelto di non aderire agli accordi relativi ai controlli
alle frontiere e ai visti. |
More on
this subject. |
Per maggiori informazioni
in proposito. |
You do
not need a visa for travelling within the Schengen area if you are a citizen
of one of the Schengen countries. |
I cittadini di uno dei
paesi della zona Schengen non hanno bisogno di un visto per viaggiare
all'interno dell'area. |
If you
have a visa for entering any Schengen country it automatically allows you to
travel freely throughout the Schengen area, except Ireland and the United
Kingdom. |
I titolari di un visto
d'ingresso per un paese Schengen sono automaticamente autorizzati a
viaggiare liberamente all'interno della zona Schengen, tranne che in Irlanda
e nel Regno Unito. |
Social Dumping:
This is the process whereby manufacturers close down factories in high-wage
areas and set them up in areas where labour is cheap. |
Dumping sociale: tale termine designa la pratica con la quale i
dirigenti delle industrie chiudono le fabbriche nelle zone in cui gli
stipendi sono alti e le installano in regioni in cui la manodopera è a buon
mercato. |
This
cuts costs and boosts company profits, but often at the expense of creating
unemployment in Europe. |
La pratica ha l'effetto di
ridurre i costi salariali e quindi di aumentare il profitto delle imprese ma
crea disoccupazione in Europa. |
Stakeholder:
Any person or organisation with an interest in or affected by EU legislation
and policymaking is a "stakeholder" in that process. |
Stakeholder: con il termine "stakeholder" si indicano normalmente
tutti i soggetti che hanno un interesse legittimo (stake) nell'attività di
un soggetto, e che influenzano o sono influenzati dalle sue decisioni; nel
caso dell'UE, si tratta di tutte le persone e organizzazioni che sono
interessate nelle e dalle norme e politiche dell'UE. |
The
European Commission makes a point of consulting as wide a range of
stakeholders as possible before proposing new legislation or new policy
initiatives. |
La Commissione europea
tiene a consultare una cerchia la più ampia possibile di "stakeholder" prima
di proporre nuovi atti legislativi e nuove iniziative politiche. |
Strasbourg:
Strasbourg is a French city located close to the border with Germany. |
Strasburgo: Strasburgo è una città francese vicina al confine con
la Germania |
The
plenary sessions of the European Parliament are held here for one week every
month. |
dove si svolgono per una
settimana al mese le sessioni plenarie del Parlamento europeo. |
It is
also home to the European Court of Human Rights and the Council of Europe –
which are not EU institutions. |
La città ospita anche la
Corte europea dei diritti dell'uomo e il Consiglio d'Europa che non sono
istituzioni dell'UE. |
The term
“Strasbourg” is sometimes used in the media to mean one or other of these
bodies. |
Il termine "Strasburgo" è
talvolta utilizzato dai media per indicare l'una o l'altra di tali
istituzioni |
Subsidiarity:
The “subsidiarity principle” means that EU decisions must be taken as
closely as possible to the citizen. |
Sussidiarietà: il "principio di sussidiarietà" implica che le
decisioni dell'UE devono essere prese il più possibile a contatto con i
cittadini. |
In other
words, the Union does not take action (except on matters for which it alone
is responsible) unless EU action is more effective than action taken at
national, regional or local level. |
In altre parole, l'Unione
prende iniziative (tranne che nei settori in cui è l'unica responsabile)
solo se l'azione dell'UE è più efficace dell'azione presa a livello
nazionale, regionale o locale. |
Summit:
Meetings of the European Council (see above) are sometimes referred to as
European (or EU) "summit" meetings, because they bring together the EU’s
heads of state or government. |
Vertice: le riunioni del Consiglio europeo (vedi) sono spesso
dette "vertici" europei (o dell'UE) perché vi si incontrano i capi di Stato
o di governo dell'UE. |
Some
countries are represented by their Prime Minister, others by their
President, some by both. |
Alcuni paesi sono
rappresentanti dal Presidente del Consiglio o Primo Ministro, altri dal
Presidente della Repubblica, altri ancora da entrambi. |
It
depends on their Constitution. |
Tutto dipende dal ruolo che
la Costituzione di ciascun paese assegna alle più alte cariche dello Stato. |
Third country:
This phrase simply means a non-EU country. |
Paese terzo: con questo termine si indica semplicemente un paese
che non fa parte dell'UE. |
The
meaning is clearest when we are speaking about relations between two EU
member states (or between the EU institutions and a member state) and
another country - literally a third country - that is outside the European
Union. |
Il suo significato risulta
chiaro se si pensa ad una situazione in cui sono in gioco le relazioni tra
due Stati membri dell'UE (o tra le istituzioni dell'UE e uno Stato membro) e
un altro paese (che è allora, letteralmente, un "terzo paese") che non fa
parte dell'Unione europea. |
Transnational:
This word is often used to describe cooperation between businesses or
organisations based in more than one EU country. |
Transnazionale: questo termine viene spesso utilizzato per
indicare la collaborazione tra imprese o organizzazioni che hanno sede in
Stati membri diversi. |
Part of
the EU’s purpose is to encourage this cross-border or "transnational"
cooperation. |
Uno degli obiettivi dell'UE
è appunto di incoraggiare la collaborazione "transnazionale" o, come anche
si dice, "transfrontaliera". |
Transparency:
The term "transparency" is often used to mean openness in the way the EU
institutions work. The EU institutions are committed to greater openness.
They are taking steps to improve public access to information, and they are
working to produce clearer and more readable documents. |
Trasparenza: il termine 'trasparenza' è spesso utilizzato per
indicare l'apertura che contraddistingue le attività delle istituzioni
dell'UE che si sono impegnate ad agire con la massima chiarezza prendendo
misure per migliorare l'accesso del pubblico alle informazioni e per
realizzare documenti più chiari e leggibili. |
This
includes better drafting of laws and, ultimately, a single, simplified EU
Treaty. |
Ciò riguarda anche la
redazione delle leggi nonché di un trattato UE unico e semplificato. |
Two-speed Europe:
This refers to the theoretical possibility that, in future, a particular
“core” group of EU Member States may decide to move faster than others along
the road of European integration (see above). |
L'Europa a due velocità:
con tale espressione si fa riferimento alla possibilità teorica che, in
futuro, un "nucleo" particolare di Stati membri decida di procedere più
rapidamente sulla via dell'integrazione europea (si veda sopra). |
It is
already possible for a group of EU countries to work together more closely
than others under an arrangement known as “enhanced co-operation” (see
above). |
È già possibile che un
gruppo di paesi dell'UE cooperino tra loro più degli altri grazie ad un
accordo detto di "cooperazione rafforzata" (si veda sopra). |
|
|
If you
have found this guide useful, or if you are puzzled by some other eurojargon
you feel should be included, let us know by e-mail:
http://europa.eu.int/geninfo/mailbox/form_en.htm |
Se ritiene utile questa
guida o se ha dubbi riguardo a qualche altro termine del gergo europeo e
ritiene che esso debba essere incluso, La preghiamo di contattarci via
e-mail al seguente indirizzo:
http://europa.eu.int/geninfo/mailbox/form_it.htm |