CORSO CON LE CANZONI – I’ll Never Fall in Love Again

Questo corso di inglese con i titoli delle canzoni, realizzato da R0BERTO CASIRAGHI, è un corso di base per chi non sa nulla di inglese. Ascoltando il file audio integrato, sarà inoltre possibile prendere confidenza con tutti i suoni dell’inglese.
Creative Commons License photo credit: hundrednorth

I’ll never fall in love again [audio:http://englishgratis.com/multiblog/wp-content/uploads/2008/08/illneverfallinloveagain.mp3]
  • La traduzione in buon italiano del titolo di questa canzone di Burt Bacharach, resa celebre da Dionne Warwick, è: non mi innamorerò mai più.
  • La traduzione letterale invece è: ‘io cadrò mai in amore di nuovo’ ossia I’ll fall (cadrò) never (mai) in love (in amore) again (di nuovo)
  • La pronuncia fonetica esatta secondo le regole della pronuncia guidata è: ail nevë fool in lav ëgein

COSE CHE POSSIAMO IMPARARE DA QUESTO TITOLO

  1. L’espressione italiana ‘mai più’ si traduce in inglese con never… again, ossia ‘mai… di nuovo’. È un’espressione che in una frase si usa sempre al futuro, sia in italiano che in inglese. Può però anche trovarsi isolata come nell’esempio ‘Darti retta ancora? Mai più!’ In questo caso, la traduzione di ‘mai più’ sarà: never again.
  2. L’elisione rappresentata con le lettere ‘ll sta a rappresentare shall oppure will. ‘ll + il verbo nella forma base è il modo normale per rendere il futuro. Vedi la scheda sul futuro.
  3. To fall in love (letteralmente ‘cadere in amore’) è un cosiddetto idiom ossia un’espressione tipica dell’inglese. Significa innamorarsi. ‘Essere innamorato di qualcuno’ si dice invece to be in love with someone (essere in amore con qualcuno). 

Leave a Reply