CORSO CON LE CANZONI – The hardest part

Questo corso di inglese con i titoli delle canzoni, realizzato da R0BERTO CASIRAGHI, è un corso di base per chi non sa nulla di inglese. Ascoltando il file audio integrato, sarà inoltre possibile prendere confidenza con tutti i suoni dell’inglese.
Creative Commons License photo credit: LuxTonnerre

The hardest part
[audio:http://englishgratis.com/multiblog/wp-content/uploads/2008/08/thehardestpart.mp3]
  • La traduzione in buon italiano del titolo di questa canzone dei Coldplay è: la parte più difficile
  • La traduzione letterale invece è: la più dura parte ossia the (la) hardest (più dura) part (parte)
  • La pronuncia fonetica esatta secondo le regole della pronuncia guidata è: dhë haadist paat

COSE CHE POSSIAMO IMPARARE DA QUESTO TITOLO

  1. L’articolo determinativo inglese the traduce con una sola parola le sei parole italiane corrispondenti: il • lo • la • l’ • i • gli • le!
    È una semplificazione davvero sensazionale. In inglese, che si tratti di nome singolare o plurale, maschile o femminile, la traduzione sarà sempre e solo the!
  2. La parola hard significa ‘duro’ ma anche ‘difficile’. The hardest è un bell’esempio di superlativo relativo. Come si può vedere, la formazione del superlativo relativo prevede l’articolo the più l’aggettivo di forma base cui si aggiunge il suffisso –est che caratterizza appunto il superlativo relativo. Ossia: the + hard (duro, difficile: aggettivo di forma base) + –est, dà come risultato: the hardest, superlativo relativo, con il significato di ‘il più difficile, la più difficile, i più difficili, le più difficili’. Ovviamente è il contesto a suggerirci come tradurre: nel nostro caso, il nome cui si riferisce the hardest è part, parte. La traduzione sarà quindi ‘la parte più difficile’. Facile, no?
  3. Altri esempi di superlativo relativo:
    the lightest > il più leggero, la più leggera, i più leggeri, le più leggere. Superlativo relativo di light (leggero).
    the sweetest > il più dolce, la più dolce, i più dolci, le più dolci. Superlativo relativo di sweet (dolce).
    the cheapest > il più economico, la più economica, i più economici, le più economiche. Superlativo relativo di cheap (economico).
    the heaviest > il più pesante, la più pesante, i più pesanti, le più pesanti. Superlativo relativo di heavy (pesante), si noti la y della forma base che si trasforma in una i, cosa che succede ogni volta che si applica il suffisso -est a un aggettivo terminante in y.
  4. Questo metodo di formazione del superlativo relativo si applica normalmente ai monosillabi e ai bisillabi. Se una parola inglese supera le due sillabe si utilizza di solito un altro metodo di creazione del superlativo relativo, molto più simile a come facciamo noi in italiano: si usa cioè la parola most (più). Esempio: intelligent (intelligente), the most intelligent (il più intelligente, la più intelligente, i più intelligenti, le più intelligenti.
    Altro esempio: complete (completo), the most complete (il più completo, la più completa, i più completi, le più complete).
  5. Un’ultima cosa da notare sul superlativo relativo è che, a differenza dell’italiano, deve sempre precedere il nome cui si riferisce. È un comportamento tipico dell’aggettivo inglese e, in effetti, il superlativo relativo è pur sempre un aggettivo!

Leave a Reply